20.02.2021

Ekspresi bersayap karya Sisyphean. Pekerjaan Sisyphus dan siksaan tantalum adalah legenda. Phraseologisme serupa dalam makna


Apakah maksud ungkapan "buruh Sisyphean"? Maksud unit frasaologi karya Sisyphus?

    Frasa kerja Sisyphean juga dipanggil kerja monyet, dari mana makna ungkapan berikut - kerja bodoh yang tidak perlu atau bodoh yang dilakukan oleh seseorang Perlu diperhatikan bahawa kerja Sisyphean timbul atas inisiatif orang itu sendiri dan dia tidak dipaksa untuk melakukannya. melakukannya, tetapi kerana kesombongan atau kebodohan, seseorang terus mencuba untuk membuktikan sesuatu kepada seseorang dengan melakukan tindakan yang tidak bermakna, walaupun dia boleh berhenti pada bila-bila masa.

    Raja Krinthian Sisyphus menjadi terkenal berkat banyak rompakan pengembaranya, menipu para dewa, dia memenjarakan dewa kematian Thanatos ketika dia datang untuknya. Sebagai membalas dendam, dewa-dewa menghukum raja dengan sentiasa menggulingkan batu berat ke atas gunung di dunia seterusnya, tetapi, hampir tidak sampai ke puncak, batu itu jatuh, dan Sisyphus perlu memulakan kerjanya semula.

    Ungkapan itu menunjukkan sia-sia usaha, kerja yang sukar, tetapi akhirnya tidak membuahkan hasil.

    Buruh Sisyphean tidak bermakna, tidak berguna, tetapi kerja yang sukar dan meletihkan. Ia menghilangkan masa dan tenaga seseorang, tetapi tidak membuahkan hasil dalam bentuk apa-apa hasil yang ketara. Ungkapan itu berhutang penampilannya kepada mitos Yunani kuno.

    Sekarang dengan buruh Sisyphean yang kami maksudkan adalah kerja yang pada dasarnya tidak berguna dan sangat membosankan untuk dilakukan, tetapi bos memaksa anda untuk melakukannya, dan seperti yang anda tahu, anda tidak boleh berdebat dengannya. Sekiranya terdapat apa-apa faedah dalam kerja sedemikian, walaupun yang paling sukar, maka ia sudah diterangkan oleh frasaologi membersihkan kandang Augean. Tetapi buruh Sisyphean tidak berguna, kerana dari sejarah Yunani kuno kita tahu bahawa para dewa menghukum raja tertentu dari salah satu daripada banyak kota Yunani selepas kematian kerana kekurangan iman - dia terpaksa sentiasa menolak batu bulat dan berat ke atas gunung, yang, setelah mencapai puncak, tidak dapat tidak berguling ke sisi lain dan Sisyphus terpaksa bermula dari awal lagi.

    Frasaologi Kerja Sisyphus bermakna tidak akan berakhir Dan bodoh(tidak berkesan, tidak berguna) Kerja.

    Ungkapan itu berasal dari karya agung dan abadi Homer Odysseus. Sisyphus - Raja Corinth. Dia menipu Tuhan dan mencabar mereka dengan ketidakpercayaannya, yang mana dia telah dihukum oleh mereka. Kanto kesebelas karya itu menerangkan bagaimana Odysseus menuju ke kerajaan Hades dan bertemu di sepanjang jalan Sisyphus, dihukum oleh para Dewa, yang mesti diangkat ke puncak gunung. Batu besar. Sisyphus cuba sedaya upaya untuk menggulung batu itu ke atas gunung, tetapi dia, hampir tidak sampai ke puncak, berguling ke belakang. Dan ini berlaku lagi dan lagi, raja malang itu kembali turun dan bermula sekali lagi.

    Ungkapan kerja Sisyphus datang kepada kami dari mitos Yunani kuno. Sisyphus yang malang telah dihukum oleh tuhan kerana tidak taat dan, sebagai hukuman, dia terpaksa menggulingkan batu besar ke puncak gunung, batu itu sentiasa berguling ke bawah dan lelaki malang itu melakukan tugas itu berulang kali. Ungkapan itu bermaksud kerja sia-sia yang tidak mendatangkan hasil. Terdapat ungkapan yang berkaitan, Membawa air dalam penapis.

    Ungkapan buruh Sisyphus berasal dari mitologi Yunani kuno. Dewa-dewa, untuk menghukum Sisyphus, memaksanya untuk menggulingkan batu besar ke puncak gunung, dan apabila batu itu hampir di puncak, ia berguling ke bawah semula dan Sisyphus terpaksa bermula dari awal lagi. Akhirnya segala usahanya ternyata sia-sia.

    Di sinilah ungkapan buruh Sisyphean berasal, sebagai sebutan untuk usaha sia-sia yang tidak membuahkan hasil.

    Ringkasnya, buruh Sisyphean adalah kerja yang tidak perlu dan tidak berguna; Baguslah kalau masuk kehidupan sebenar hanya ada satu perbezaan, sangat penting, pada bila-bila masa kita dapat memahami bahawa kita melakukan sesuatu yang sia-sia dan berhenti, menurut mitos, Sisyphus tidak dapat melakukan ini, itu adalah hukuman abadinya. Entah bagaimana ia ternyata terlalu kejam. Terdapat beberapa versi mitos dan legenda mengapa Sisyphus yang licik dihukum dengan sangat kejam, dalam semua legenda ini ada satu ciri umum- lelaki itu cuba menipu dan memperdayakan Tuhan sendiri, yang mana dia menerima hukuman beratnya. Tidak baik menipu, terutamanya mereka yang hampir mustahil untuk dikalahkan.

    Phraseologism Sisyphean labor bermaksud kerja keras dan sia-sia. Berasal daripada mitos Yunani tentang Sisyphus, yang mengubah semua yang disentuhnya menjadi emas. Setelah berakhir di neraka kerana dosanya, dia dipilih sebagai hukuman yang paling berat - menolak batu besar ke atas gunung, yang terus berguling ke bawah sebaik sahaja Sisyphus hampir mencapai puncak.

Kerja Sisyphus Kerja Sisyphus
Dari mitologi Yunani kuno. Bagaimana penyair legenda menghuraikan mitos ini dalam "Odyssey"nya Yunani purba Homer (abad ke-9 SM), raja Corinth Sisyphus, sebagai hukuman untuk dosa duniawi (membual, tamak, licik) berada di dunia akhirat dihukum untuk kerja yang tidak berkesudahan dan tidak membuahkan hasil - untuk menggulingkan batu besar ke atas gunung, yang, hampir tidak sampai ke puncak, jatuh darinya. Dan Sisyphus memulakan kerjanya semula.
Ungkapan "buruh Sisyphean" adalah milik penyair Rom Propertius (abad pertama SM).
Secara kiasan: kerja keras dan sia-sia.
Ungkapan "karya Penelope" dan "tong Danaids" ("karya Danaids") digunakan (kurang kerap) dalam makna yang sama.
Homer dalam puisinya mengatakan bahawa Penelope, isteri Odysseus yang mengembara, memberitahu pelamar yang memikatnya bahawa dia akan berkahwin hanya selepas dia membuat tudung pengebumian untuk bapa mertuanya, Laertes yang lebih tua. Pada masa yang sama, pada waktu malam dia membongkar semua yang dia tenun pada siang hari, sehingga melambatkan saat yang menentukan.
Ungkapan "tong Danaids" juga berasal dari mitos Yunani kuno, yang diceritakan oleh penulis Rom Hyginus (Fables, 168).
Danaid adalah 50 anak perempuan raja Libya Danaus, dengan siapa saudaranya Mesir bermusuhan, bekas raja Mesir. Dalam pertarungan ini, Danaus kalah dan terpaksa melarikan diri dari Libya ke Argolis. 50 anak lelaki Mesir mengejarnya dan meminta Danaus memberikan anak perempuannya kepada mereka sebagai isteri. Dia terpaksa bersetuju, tetapi memutuskan untuk membalas dendam dengan mengarahkan anak perempuannya membunuh suami mereka pada malam perkahwinan mereka.
Perintah ini dilakukan oleh anak perempuan Danae. Hanya seorang daripada Danaid, bernama Hypermnestra, tidak mematuhi bapanya dan menyelamatkan suaminya. Untuk pembunuhan manusia, 49 Danaid telah dihukum oleh tuhan - mereka perlu selama-lamanya mengisi tong tanpa dasar dengan air di kerajaan bawah tanah Hades. Jadi tuhan-tuhan menghukum mereka untuk kerja yang tidak berkesudahan dan tidak bermakna.
Frasa "tong Danaids" sebagai frasa tangkapan pertama kali ditemui dalam penulis Rom Lucian (c. 120 - c. 190) dan biasanya bermaksud, seperti "buruh Sisyphean," kerja yang panjang dan sia-sia, serta sesuatu yang melibatkan pelaburan banyak usaha dan dana tanpa sebarang pulangan.
Versi harian ungkapan ini juga dikenali secara meluas - "tong tanpa dasar", biasanya digunakan untuk pemabuk yang tidak henti-henti dan tidak pernah puas.

Kamus Ensiklopedia perkataan dan ungkapan bersayap. - M.: "Tekan Berkunci". Vadim Serov. 2003.

Buruh Sisyphean ialah:

Buruh Sisyphean Karya Sisyphus (karya Sisyphus) Batu Sisyphus (warga asing) - tentang kerja yang sukar, sia-sia, tidak berkesudahan (siksaan) Rabu.(Semasa perkahwinan) dulu susah sangat nak bercakap bila kami berdua. Ada beberapa Kerja Sisyphean. Sebaik sahaja anda tahu apa yang perlu anda katakan, anda katakan, sekali lagi anda perlu diam, buatlah ia... Gr. L.N. Tolstoy. Kreutzer Sonata. 10. Rabu. Dengan kegembiraan yang tidak dapat dipertanggungjawabkan dia berjalan ke pelukan seorang kawan dan sebaliknya bertemu Batu Sisyphus, yang dia mesti berguling di dadanya sepanjang hidupnya... I.I. Lazhechnikov. rumah ais. 3, 10. Rabu. saya pun nampak Sisyphus, dilaksanakan dengan pelaksanaan yang dahsyat: Berat batu kedua-duanya di bawah tertarik dia tangan Naik bukit; menegangkan ototnya, menekan kakinya ke tanah, dia menggerakkan batu itu ke atas; tetapi hampir tidak sampai ke puncak Dengan beban yang berat, diarahkan ke belakang oleh kuasa yang tidak kelihatan, Sebuah batu yang menipu digulung menuruni gunung ke dataran. Sekali lagi dia cuba mengangkat beban, menegangkan ototnya, badannya berpeluh, kepalanya dipenuhi debu hitam. Hom. Odyss. 11, 593-600. Zhukovsky. Odyssey. Rabu. Sisyphi bersalin. Rabu.(Sisyphi) saxum volvere. Sukar untuk bekerja. Rabu. Cicer. Tusc. 15. Rabu. Satis din hoc jam saxum volvo. Saya telah mengalihkan batu ini untuk masa yang lama. Terent. Eun. 5, 8, 55.

Pemikiran dan ucapan Rusia. Anda dan orang lain. Pengalaman frasaologi Rusia. Koleksi kata kiasan dan perumpamaan. T.T. 1-2. Berjalan dan perkataan yang sesuai. Koleksi petikan Rusia dan asing, peribahasa, pepatah, ungkapan peribahasa dan perkataan individu. St. Petersburg, jenis. Ak. Sains.. M. I. Mikhelson. 1896-1912.

Apakah maksud ungkapan "buruh Sisyphean"? Maksud unit frasaologi karya Sisyphus?

Dari manakah ungkapan "buruh Sisyphean" berasal?

Lesya libra

Ungkapan "karya Sisyphus" berasal dari mitologi Yunani kuno. Dewa-dewa, untuk menghukum Sisyphus, memaksanya untuk menggulingkan batu besar ke puncak gunung, dan apabila batu itu hampir di puncak, ia berguling semula dan Sisyphus terpaksa memulakan semula. Akhirnya segala usahanya ternyata sia-sia.

Di sinilah ungkapan "buruh Sisyphean" berasal, sebagai sebutan untuk usaha sia-sia yang tidak membuahkan hasil.

Frasaologi " Kerja Sisyphus"bermaksud tidak akan berakhir Dan bodoh(tidak berkesan, tidak berguna) Kerja.

Ungkapan itu berasal dari karya Homer yang hebat dan abadi "The Odyssey". Sisyphus - Raja Corinth. Dia menipu Tuhan dan mencabar mereka dengan ketidakpercayaannya, yang mana dia telah dihukum oleh mereka. Canto kesebelas karya itu menerangkan bagaimana Odysseus menuju ke kerajaan Hades dan bertemu di sepanjang jalan Sisyphus, dihukum oleh Dewa, yang mesti mengangkat batu besar ke puncak gunung. Sisyphus cuba sedaya upaya untuk menggulung batu itu ke atas gunung, tetapi dia, hampir tidak sampai ke puncak, berguling ke belakang. Dan ini berlaku lagi dan lagi, raja malang itu kembali turun dan bermula sekali lagi.

Trew1111

Ringkasnya, buruh Sisyphean adalah kerja yang tidak perlu dan tidak berguna; Adalah baik bahawa dalam kehidupan sebenar hanya ada satu perbezaan, sangat penting, pada bila-bila masa kita dapat memahami bahawa kita melakukan sesuatu yang tidak berguna dan berhenti, menurut mitos, Sisyphus tidak dapat melakukan ini, itu adalah hukuman abadinya. Entah bagaimana ia ternyata terlalu kejam. Terdapat beberapa versi mitos dan legenda mengapa Sisyphus yang licik dihukum dengan sangat kejam; semua legenda ini mempunyai satu persamaan - lelaki itu cuba menipu dan memperdayakan Tuhan itu sendiri, yang mana dia menerima hukuman yang berat. Tidak baik menipu, terutamanya mereka yang hampir mustahil untuk dikalahkan.

Sekarang dengan buruh Sisyphean yang kami maksudkan adalah kerja yang pada dasarnya tidak berguna dan sangat membosankan untuk dilakukan, tetapi bos memaksa anda untuk melakukannya, dan seperti yang anda tahu, anda tidak boleh berdebat dengannya. Sekiranya terdapat apa-apa faedah dalam kerja sedemikian, walaupun yang paling sukar, maka ia sudah diterangkan oleh frasaologi "membersihkan kandang Augean." Tetapi buruh Sisyphean tidak berguna, kerana dari sejarah Yunani kuno kita tahu bahawa selepas kematian seorang raja tertentu dari salah satu daripada banyak kota di Greece telah dihukum oleh para dewa kerana tidak percaya - dia terpaksa terus-menerus menolak batu bulat dan berat ke atas gunung, yang, setelah mencapai puncak, tidak dapat tidak berguling ke sisi lain dan Sisyphus terpaksa bermula dari awal lagi.

Makhluk asing

Ungkapan "buruh Sisyphean" datang kepada kami dari mitos Yunani kuno. Sisyphus yang malang telah dihukum oleh tuhan kerana tidak taat dan, sebagai hukuman, dia terpaksa menggulingkan batu besar ke puncak gunung, batu itu sentiasa berguling ke bawah dan lelaki malang itu melakukan tugas itu berulang kali. Ungkapan itu bermaksud kerja sia-sia yang tidak mendatangkan hasil. Terdapat ungkapan yang berkaitan: "Membawa air dalam penapis."

Alena cerah

Frasaologi "buruh Sisyphean" bermaksud kerja keras dan sia-sia. Berasal daripada mitos Yunani tentang Sisyphus, yang mengubah semua yang disentuhnya menjadi emas. Setelah berakhir di neraka kerana dosa-dosanya, dia dipilih sebagai hukuman yang paling berat - untuk menolak batu besar ke atas gunung, yang terus berguling ke bawah sebaik sahaja Sisyphus hampir mencapai puncak.

Shabaldina

Sumber asal usul unit frasa ini adalah mitos Yunani Sisyphus, seorang raja Korintus yang licik dan khianat yang berjaya menipu para dewa untuk memanjangkan hayatnya di dunia. Untuk itu dia menimbulkan kemarahan Zeus. Selepas kematiannya, Sisyphus terpaksa menggulingkan batu berat ke atas gunung. Di bahagian paling atas batu itu jatuh dan seterusnya tanpa henti. Ia berlaku dalam kehidupan: anda melakukan dan melakukan beberapa kerja yang tidak berkesudahan, dan kemudian anda menyedari bahawa hasilnya adalah sifar. Inilah yang dipanggil buruh Sisyphean - kerja yang tidak berkesudahan, tidak berguna.

Ludvigo

Raja Krinthian Sisyphus menjadi terkenal berkat banyak rompakan pengembaranya, menipu para dewa, dia memenjarakan dewa kematian Thanatos ketika dia datang untuknya. Sebagai membalas dendam, dewa-dewa menghukum raja dengan sentiasa menggulingkan batu berat ke atas gunung di dunia seterusnya, tetapi, hampir tidak sampai ke puncak, batu itu jatuh, dan Sisyphus perlu memulakan kerjanya semula.

Ungkapan itu menunjukkan sia-sia usaha, kerja yang sukar, tetapi akhirnya tidak membuahkan hasil.

Majestikmolsent

Frasa "buruh Sisyphean" juga dipanggil "buruh monyet", dari mana makna ungkapan berikut - kerja bodoh yang tidak perlu atau bodoh yang dilakukan seseorang Perlu diperhatikan bahawa buruh Sisyphean berlaku atas inisiatif orang itu sendiri dan dia tidak dipaksa untuk melakukannya, tetapi kerana kesombongan atau kebodohan, seseorang terus mencuba untuk membuktikan sesuatu kepada seseorang, melakukan tindakan yang tidak bermakna, walaupun dia boleh berhenti pada bila-bila masa.

Frau Irkins

"Pekerjaan Sisyphean" tidak bermakna, tidak berguna, tetapi kerja yang sukar dan meletihkan. Ia menghilangkan masa dan tenaga seseorang, tetapi tidak membuahkan hasil dalam bentuk apa-apa hasil yang ketara. Ungkapan itu berhutang penampilannya kepada mitos Yunani kuno.

Apakah maksud ungkapan "buruh Sisyphean"?

Lagipun, bagaimana seseorang boleh memahami bahawa "buruh" mempunyai makna hasil yang berguna? Jika tiada hasil, maka ia seperti "tiada kerja"?

Eyvind ribut fjord

Sisyphus berasal dari mitos Yunani kuno. Seperti, di Hades, selepas kematian untuk dosa, sebuah batu besar digulung ke atas gunung, dan di puncaknya ia jatuh kembali dan anda perlu bermula dari awal lagi. Pendek kata, sebutan untuk kerja keras yang sia-sia.

Bintang

Sisyphus terpaksa menggulung batu besar ke atas gunung yang tinggi, yang di bahagian atas tiba-tiba pecah dari tangannya dan berguling ke bawah. Dan semuanya bermula sekali lagi... Ekspresi buruh Sisyphean mula bermakna kerja keras, meletihkan, tidak berguna.

Fatalex-lobak;-)

Mitos Sisyphus adalah salah satu yang paling kontroversi dan boleh dijelaskan dengan cara yang berbeza:
dalam Homer, Sisyphus adalah seorang yang licik, ganas, mementingkan diri sendiri yang dihukum kerana dosanya selepas kematian. Di Hades, dia dijatuhkan hukuman untuk menggulingkan batu berat ke atas gunung, yang, hampir tidak mencapai puncak, berguling ke bawah, dan semua kerja harus dimulakan semula, tetapi...
sebaliknya, mitos ini mengajar bahawa hanya dengan "menentang nasib" seseorang boleh mencapai banyak perkara, malah mengalahkan Kematian, walaupun buat sementara waktu, tetapi menjadikan semua orang abadi:
Mitos yang paling biasa adalah tentang bagaimana Sisyphus menipu syaitan kematian Thanatos (yang dihantar selepas dia sebagai hukuman kerana membantu Asopus), merantainya dan menahannya. Selama beberapa tahun orang tidak mati. Dan hanya Ares yang membebaskan Thanatos.
Dan walaupun selepas memasuki kerajaan Hades, Sisyphus berjaya menipu para dewa dan ternyata menjadi satu-satunya orang mati yang kembali ke bumi. Dia melarang isterinya melakukan upacara pengebumian dan korban selepas kematiannya. Di Hades, dia meminta izin untuk kembali ke bumi untuk menghukum isterinya kerana melanggar adat suci. Dewa-dewa membebaskan Sisyphus, tetapi dia tidak kembali, dan Hermes terpaksa dihantar untuknya.
Jadi bagaimana dia - Sisyphus?
Adakah dia dihukum dengan adil???

Marina Oleynik

Buruh sisyphean adalah buruh yang tidak berguna. Sisyphus, atau lebih tepatnya Sisyphus (Σίσυφος) - dalam mitologi Yunani kuno, pembina dan raja Corinth, selepas kematian (di Hades) dijatuhi hukuman oleh tuhan-tuhan untuk menggulung batu berat ke atas gunung, yang, hampir tidak mencapai puncak, digulung turun setiap kali. Oleh itu, ungkapan "buruh Sisyphean", "batu Sisyphean", bermaksud kerja dan siksaan yang keras, tidak berkesudahan dan tidak membuahkan hasil.

Kerja Sisyphus

Kerja Sisyphus
Dari mitologi Yunani kuno. Sebagai penyair legenda Yunani Purba Homer (abad ke-9 SM) menyatakan mitos ini dalam "Odyssey", raja Korintus Sisyphus, sebagai hukuman untuk dosa duniawi (membual, tamak, licik), telah dihukum untuk kerja yang tidak berkesudahan dan tidak membuahkan hasil dalam akhirat - gulungkan batu besar ke atas gunung, yang hampir tidak sampai ke puncak, jatuh darinya. Dan Sisyphus memulakan kerjanya semula.
Ungkapan "buruh Sisyphean" adalah milik penyair Rom Propertius (abad pertama SM).
Secara kiasan: kerja keras dan sia-sia.
Ungkapan "karya Penelope" dan "tong Danaids" ("karya Danaids") digunakan (kurang kerap) dalam makna yang sama.
Homer dalam puisinya mengatakan bahawa Penelope, isteri Odysseus yang mengembara, memberitahu pelamar yang memikatnya bahawa dia akan berkahwin hanya selepas dia membuat tudung pengebumian untuk bapa mertuanya, Laertes yang lebih tua. Pada masa yang sama, pada waktu malam dia membongkar semua yang dia tenun pada siang hari, sehingga melambatkan saat yang menentukan.
Ungkapan "tong Danaids" juga berasal dari mitos Yunani kuno, yang diceritakan oleh penulis Rom Hyginus (Fables, 168).
Danaid adalah 50 anak perempuan raja Libya, Danaus, dengan siapa saudaranya Mesir, yang merupakan raja Mesir, bermusuhan. Dalam pertarungan ini, Danaus kalah dan terpaksa melarikan diri dari Libya ke Argolis. 50 anak lelaki Mesir mengejarnya dan meminta Danaus memberikan anak perempuannya kepada mereka sebagai isteri. Dia terpaksa bersetuju, tetapi memutuskan untuk membalas dendam dengan mengarahkan anak perempuannya membunuh suami mereka pada malam perkahwinan mereka.
Perintah ini dilakukan oleh anak perempuan Danae. Hanya seorang daripada Danaid, bernama Hypermnestra, tidak mematuhi bapanya dan menyelamatkan suaminya. Untuk pembunuhan manusia, 49 Danaid telah dihukum oleh tuhan - mereka perlu selama-lamanya mengisi tong tanpa dasar dengan air di kerajaan bawah tanah Hades. Jadi tuhan-tuhan menghukum mereka untuk kerja yang tidak berkesudahan dan tidak bermakna.
Frasa "tong Danaids" sebagai frasa tangkapan pertama kali ditemui dalam penulis Rom Lucian (c. 120 - c. 190) dan biasanya bermaksud, seperti "buruh Sisyphean," kerja yang panjang dan sia-sia, serta sesuatu yang melibatkan pelaburan banyak usaha dan dana tanpa sebarang pulangan.
Versi harian ungkapan ini juga dikenali secara meluas - "tong tanpa dasar", biasanya digunakan untuk pemabuk yang tidak henti-henti dan tidak pernah puas.

Kamus Ensiklopedia perkataan dan ungkapan bersayap. - M.: “Tekan Berkunci”. Vadim Serov. 2003.


sinonim:

Lihat apakah "karya Sisyphus" dalam kamus lain:

    Kerja Sisyphean, kamus buruh sinonim Rusia. Kata nama kerja Sisyphean, bilangan sinonim: 2 Kerja Sisyphean (2) ... kamus sinonim

    Karya Sisyphus (karya Sisyphus) Batu Sisyphus (asing) tentang kerja yang sukar, sia-sia, tidak berkesudahan (siksaan) Wed. (Semasa perkahwinan) dulu susah sangat nak bercakap bila kami berdua. Ia adalah sejenis kerja Sisyphean. Bayangkan saja... ... Kamus Penjelasan dan Frasaologi Besar Michelson

    Buruh Sisyphean- A/pr; 133 sm kerja, kerja sia-sia,... ... Kamus aksen Rusia

    Kerja yang tidak berkesudahan dan tidak membuahkan hasil (dinamakan sempena raja Yunani kuno mitos Sisyphus, yang menyinggung perasaan tuhan dan dikutuk oleh mereka untuk selama-lamanya menggulingkan batu ke atas gunung, yang, setelah mencapai puncak, berguling ke bawah setiap kali). kamus baharu… … Kamus perkataan asing bahasa Rusia

    Buruh Sisyphean- saiz ifov buruh ud, saiz ifov buruh a... Kamus ejaan bahasa Rusia

    KERJA SISYPHUS- Kerja keras yang berterusan, tanpa tujuan dan meletihkan (ungkapan ini berasal dari mitos Yunani kuno tentang Raja Sisyphus, yang menderhaka kepada tuhan-tuhan dan telah dikutuk oleh mereka untuk selama-lamanya menggulingkan batu ke atas gunung yang tinggi, yang, setelah mencapai puncak, setiap masa... ... Kamus istilah politik

    - ... Wikipedia

    Buku Kerja keras, tidak berkesudahan dan tidak membuahkan hasil. /i> Perolehan itu timbul berdasarkan mitos Yunani kuno. BMS 1998, 575; BTS, 1348; Mokienko 1989, 77 78 ... Kamus besar pepatah Rusia

    Buruh Sisyphean- unit sahaja , kombinasi yang stabil Mengenai kerja yang sukar, tidak berkesudahan, tidak membuahkan hasil dan siksaan yang berkaitan dengannya. Etimologi: Dinamakan sempena raja mitos Sisyphus (← Greek: Sisyphos). Ulasan ensiklopedia: Dalam mitologi Yunani, Sisyphus ialah anak kepada seorang penguasa... ... Kamus popular bahasa Rusia

    Kerja Sisyphus- buku. kerja keras, tidak berkesudahan dan tidak membuahkan hasil. Ungkapan itu timbul berdasarkan mitos DreneGreek. Raja Korintus Sisyphus, kerana menghina tuhan-tuhan, telah dijatuhkan oleh Zeus siksaan kekal di Hades: dia terpaksa menggulingkan batu besar ke atas gunung, yang... Panduan Frasa

Buku

  • Legenda dan mitos Yunani Purba, N. A. Kun. mitologi Yunani mempunyai pengaruh yang kuat terhadap perkembangan budaya semua orang Eropah dan menjadi sebahagian daripada warisan sosiobudaya moden. Kepada mitologi...

Apakah bahasa Rusia ibunda kita? Ia tidak boleh dilihat, ia tidak boleh disentuh. Seolah-olah dia tidak wujud. Nasib baik, dia pernah, sedang dan akan. Dia adalah benang yang menyatukan orang sezaman dan menghubungkan ratusan generasi. Dia adalah benang itu, tidak kelihatan tetapi kuat, yang boleh meregang atau kusut, tetapi tidak akan putus. Ini adalah alat biasa kami, direka untuk memberikan bentuk kepada pengalaman, emosi, pemikiran dan perasaan kami. Di antara banyak tekniknya, adalah mustahil untuk tidak menyebut unit frasaologi. Apakah ini? Jom ketahui...

Maksud unit frasaologi "buruh Sisyphean"

Dalam mana-mana bahasa, dan Rusia tidak terkecuali, terdapat unit frasaologi yang dipanggil. "Apakah itu dan dengan apa mereka memakannya?" - anda bertanya. Namanya rumit, tetapi tidak ada yang rumit, sebaliknya - menarik dan menarik. Unit frasaologi, atau unit frasaologi, ialah gabungan perkataan yang sudah siap, ungkapan yang stabil, seperti "menewaskan wang" atau "melempar mutiara ke hadapan babi", yang bukan sahaja membantu penutur untuk meluahkan fikiran, emosi dan sikapnya dengan tepat dan jelas. kepada apa yang berlaku, tetapi juga merupakan hiasan sebenar lidah. mereka ciri yang membezakan- kekaburan, iaitu, makna langsung mereka secara mengejutkan berubah menjadi satu alegori, selalunya bertentangan dengan bacaan literal.

Dari sudut pandangan ini, makna gabungan yang stabil seperti "buruh Sisyphean" kelihatan menarik. Secara harfiah, rujukan kepada penguasa Corinth yang licik dan bijak, Sisyphus, yang, selepas kematiannya, menurut mitos Yunani kuno, telah dijatuhkan hukuman oleh tuhan untuk selama-lamanya menggulung batu berat ke atas gunung yang tinggi. Walau bagaimanapun, makna kiasan frasa "buruh Sisyphean" terdengar berbeza - kerja yang meletihkan dan tidak berguna, usaha yang sia-sia, membuang tenaga dan masa.

Asal usul formula lisan

Segala sesuatu di dunia ini mempunyai asal usulnya sendiri, permulaannya sendiri dan sejarahnya sendiri. Setiap bunyi, setiap huruf, setiap perkataan. Kita mungkin tahu mengenainya, meneka, atau, sebaliknya, tidak mempunyai idea sedikit pun. Namun, anda mesti bersetuju, lebih baik tahu daripada tidak tahu. Dan bukan sahaja kerana ia perlu, dan ini akan memberi manfaat kepada anda, ia akan meluaskan ufuk anda, dan semua orang di sekeliling anda akan menganggap anda seorang intelektual. Tidak, bukan untuk itu sama sekali. Tetapi kerana apa-apa pengetahuan dan pencarian kebenaran, pencarian untuk apa yang bernilai, apa yang tersembunyi di sebalik setiap bunyi yang diucapkan, memberikan pengetahuan yang lebih mendalam, pemahaman tentang struktur dunia dan, akhirnya, diri sendiri. Dalam linguistik, sains bahasa, terdapat arah khas - frasaologi, salah satu tugas yang tepat adalah kajian sumber asal ungkapan kiasan tertentu. Berdasarkan ini, semua unit frasa bahasa Rusia dibahagikan kepada bahasa Rusia asli dan dipinjam.

Unit frasaologi yang dipinjam

Dalam bahasa Rusia, sekumpulan besar frasa terdiri daripada unit frasa yang dipinjam, iaitu, yang datang kepada kita dari bahasa dan budaya lain. Ini termasuk pengesanan frasa atau semi-calques, sebaliknya - ungkapan yang menerima terjemahan literal apabila berpindah dari satu bahasa ke bahasa lain dan pada masa yang sama tidak kehilangan makna kiasannya: "stocking biru" - bluestocking (Bahasa Inggeris), "a good ( ceria) menghadapi permainan yang buruk" - faire bonne mine au mauvais jeu (Perancis), "tangan mencuci tangan" - Manus manum lavat (Latin), dll. Kelas khas terdiri daripada kata-kata mutiara dari teks alkitabiah dan evangelis, petikan yang jelas daripada sastera asing, dan simpulan bahasa daripada mitologi Rom dan Yunani. Ia adalah yang terakhir yang dipertimbangkan unit frasaologi.

"Karya Sisyphus": makna dan asal usul

Sisyphus ialah penguasa Corinth dalam mitologi Yunani kuno, anak kepada dewa Aeolus, penguasa semua angin. Legenda mengatakan bahawa Sisyphus, di satu pihak, seorang yang bijak dan bijaksana, dan di sisi lain, licik, cerdik, bijak dan licik, yang kemudiannya dia dihukum. Dewa-dewa bertahan dan memaafkannya untuk masa yang lama atas kekejamannya, harta yang diperoleh dengan penipuan, dan rompakan. Walau bagaimanapun, segala-galanya telah berakhir, dan pada suatu hari dewa kematian Tanat datang ke Sisyphus untuk mengiringi raja ke kerajaan bawah tanah Hades yang gelap, di mana jiwa semua orang mati tinggal. Sisyphus tidak dapat menerima perintah yang dibuat oleh Zeus dan melanggarnya dengan membelenggu Thanat.

Masa berhenti di bumi, orang berhenti mati, persembahan kepada tuhan-tuhan kerajaan bayang-bayang tidak dibuat, dan keharmonian asal terganggu. Kemudian Zeus the Thunderer menghantar dewa perang yang tidak kenal takut Ares, yang membebaskan Thanat dan menghantar jiwa Sisyphus ke bawah tanah ke kerajaan Hades. Tetapi di sini Sisyphus tidak meninggalkan dirinya, nafsu duniawinya, dan tidak tunduk kepada kehendak para dewa. Dia meminta isterinya untuk tidak melakukan upacara pengebumian selepas kematiannya dan tidak mempersembahkan hadiah dan korban kepada para dewa. Isteri suaminya mendengar dan memenuhi permintaannya. Hades marah dan menghantar Sisyphus ke bumi untuk membawa isterinya berakal. Penguasa Korintus dengan gembira pulang ke rumah dan tinggal di istananya yang mewah, mengadakan pesta yang tidak berkesudahan dan mempamerkan muslihatnya.

Dan sekali lagi Tanat pergi untuk jiwa Sisyphus. Kali ini dia mencabut jiwa seorang lelaki yang memberontak dan menghantarnya ke bawah tanah selama-lamanya. Atas kehendak dan kedegilannya, para dewa memberikan hukuman berat kepada Sisyphus - untuk selama-lamanya menggulung batu yang tidak dapat diangkat ke atas gunung yang tinggi dan curam. Tetapi bukan usaha terdesak yang mengerikan, tetapi kesia-siaan mereka. Sebaik sahaja yang paling licik dari semua manusia mencapai puncak, batu itu pasti jatuh dari tangannya dan berguling ke bawah dengan bising. Dan Sisyphus mula bekerja semula. Selepas beribu-ribu tahun, nama Raja Sisyphus dan kerja kerasnya, mengangkat batu ke puncak gunung, kehilangan makna langsungnya dan secara kolektif memperoleh makna kiasan yang berbeza, yang, pada dasarnya, terdiri daripada sikap terhadap peristiwa itu. digambarkan dalam mitos dan perasaan serta emosi yang dialami ketika membaca lagenda tersebut. Ternyata dalam "buruh Sisyphean" Rusia adalah unit frasa, makna sekundernya adalah usaha yang sia-sia, kerja yang tidak bermakna, siksaan yang kekal.

Bahasa lain

Sebagai peraturan, slogan kuno adalah ungkapan antarabangsa. "Buruh Sisyphean" - buruh sia-sia - tidak terkecuali. Unit frasaologi ini mempunyai analognya dalam Bahasa Inggeris- Buruh Sisyphean, dalam bahasa Perancis - le rocher de Sisyphe, dalam bahasa Yunani - Σισύφειο έργο, dan dalam banyak lagi. Adalah menarik untuk diperhatikan bahawa dalam bahasa yang disenaraikan ia mengekalkan imej raja Sisyphus yang memberontak, berdasarkan ungkapan kiasan itu timbul, yang bermaksud bahawa kedua-dua makna dan struktur leksiko-tatabahasanya dipelihara sepenuhnya. Buruh Sisyphean dalam semua bahasa dan budaya menandakan usaha yang sia-sia, membuang masa, usaha yang sia-sia.

Apabila seseorang memberitahu orang lain bahawa dia sedang melakukan kerja Sisyphean, ini bermakna dia tidak menyetujui tindakan orang ini dan percaya bahawa dia membuang masa dan tenaganya. "Pekerjaan Sisyphean" adalah kerja yang sukar ditanggung yang tidak membawa apa-apa hasil. Ungkapan ini mula digunakan dalam ucapan Rusia dari mitologi Yunani kuno. Sisyphus, anak Aeolus dan Enarete, mengalami hukuman atas tindakan tidak jujurnya, yang menimbulkan kemarahan para dewa, yang menjatuhkannya kerja keras- gulingan batu besar yang tidak berkesudahan ke dalam gunung, yang hampir tidak mencapai puncak dan jatuh ke bawah. Mengapa Sisyphus layak menerima hukuman sedemikian dibincangkan dalam The Myth of Sisyphus.

Mitos Sisyphus

Legenda mengatakan bahawa Sisyphus adalah seorang penguasa kota Corinth yang bijak, licik, bijak, yang tinggal di istana yang megah dan mengumpul kekayaan yang tidak terhitung sepanjang hidupnya. Dia tidak mempunyai hubungan yang baik dengan para dewa kerana dia sangat menyombongkan diri, mementingkan diri sendiri dan bercakap tidak menghormati mereka. Suatu hari Zeus sangat marah kepada Sisyphus dan menghantar tuhan kematian Tanat kepadanya supaya dia menghantarnya ke alam bawah tanah Hades. Apabila Thanat tiba di istana Corinthian, Sisyphus menganggap penampilan seorang tuan rumah yang mesra dan peramah, akibatnya Thanat kehilangan kewaspadaannya dan dirantai. Sisyphus berjaya melarikan diri dari nasibnya, tetapi disebabkan fakta bahawa Thanat tidak dapat menunaikan kewajipannya, semua orang berhenti mati, bahkan mereka yang menantikan kematian mereka - yang sakit keletihan dan cedera parah.

Hades, dewa kerajaan orang mati, berada dalam kekeliruan sepenuhnya, dan dewa perang, Ares, sangat marah kepada Sisyphus dan membebaskan Thanatus, yang segera mengambil jiwa Sisyphus dan pergi bersamanya ke dunia bawah tanah. Tetapi Sisyphus yang licik itu tidak dikebumikan oleh isterinya, kerana dia melarangnya berbuat demikian, kerana... bertujuan untuk menggunakan kelicikan untuk kembali ke dunia orang yang hidup sekiranya berlaku kematian. Dengan alasan terpaksa memaksa isterinya untuk mengebumikan mayatnya, Sisyphus memujuk Hades untuk memberinya kebenaran untuk kembali ke mayatnya sebentar. Sudah tentu, daripada bertindak seperti yang dipersetujui, Sisyphus mula hidup untuk kesenangan sendiri dan berseronok seperti dahulu.

Hades yang marah sekali lagi menghantar Tanat untuk membawa penipu itu ke kerajaan orang mati, yang telah dilakukan. Tetapi para dewa tidak dapat meninggalkan Sisyphus yang licik tanpa hukuman dan datang dengan hukuman yang sesuai untuk tindakannya. Tugas penipu ini yang tidak berkesudahan di dunia bawah tanah ialah menggulingkan batu gergasi ke atas gunung. Intinya adalah mustahil untuk menggulingkan batu sebesar itu ke atas gunung, akibatnya, ia terus berguling ke bawah ke kaki gunung, dan Sisyphus terpaksa mengerahkan seluruh kekuatannya untuk menggulungnya berulang kali; .