20.03.2021

Goy는 러시아에서 무엇을 의미합니까? 가사 (가사) Noize MC - Goy esi. 다른 사전에 "Goy you"가 무엇인지 확인하십시오.


악명 높은 이교도 금속 그룹 "Arkona"의 노래를 들으면서 "goy, Rode, goy"라는 느낌표를 두 가지 방식으로 인식합니다. "내 말을 들어주세요"와 "glory to thee, Rode! ". 그리고 느낌표 "goy"의 어원을 좀 더 자세히 공부하는 것이 도움이 될 것이라고 판단했습니다.

오늘날 대다수의 사람들은 "오 너, 가자, 좋은 친구"라는 묶음에서만 "goy"라는 단어를 알고 있습니다. "당신"으로 모든 것이 쉽다면 - "당신은"(생활의 아날로그 슬라브어- 폴란드어 jesteś, 세르비아어 jesi), 그런 다음 이 빈번한 서사시 문구에서도 "goy"는 수수께끼로 남아 있으며 주로 감탄사로 인식됩니다. Dahl은 그것을 "도발적인 감탄사, 고무적인 도전"으로 정의합니다.

어원을 사용하여 알아 내려고합시다. 이 신비한 "goy"를 해석하려는 과학자-어원학자들은 "outcast"라는 단어에서 시작합니다. 그것이 의미하는 바는 이제 모든 사람에게 알려져 있습니다. 어떤 자질이나 속성에 의해 누군가에게 적합하지 않은 사람은 어떤 것과도 일치하지 않습니다(Efremova의 사전). 같은 사전에서 우리는 이 단어의 첫 번째 의미를 찾을 수 있습니다. 고대 루스- 자유를 얻은 노예, 파산한 상인 등). Vasmer의 사전에는 "돌보지 않고 씨족에서 살아남았다"라는 훨씬 더 이른 의미가 나와 있습니다.

"outcast"라는 단어는 접두사 동사 "outcast"에서 유래했습니다. 동사 자체는 다른 "goiti"(고대 러시아어 "살다")에서 파생되며, 이는 Proto-Slavic 형식 * gojiti로 돌아가며, 이는 차례로 동사 * ziti의 형태학적 원인입니다. 두 동사 모두 인도유럽어 어근 * gi- "살다"로 돌아갑니다.

귀로 "goiti"와 "zhiti"는 다르지만 그 관계는 의미론을 통해 볼 수 있습니다. 다음은 역사적 사전의 몇 가지 예입니다. goit - "생명을 주다, 정리하다, 피난처를 주다", pacify, goit - "치유", zagoit - "치유"(상처에 대해). 동사의 친화력은 살아있는 슬라브어의 재료로도 확인됩니다. 세르비아어 "goјiti" - 먹이기, 불가리아어 "goya" 같은 의미, 폴란드어 "goić" - 치유, 치유. 이 동사는 다음과 같이 인도 유럽어에서 고대 슬라브어로 발전했습니다. * gi- "살다" → * goio "life" → 영광. 구찌 → 고지티.

이를 바탕으로 "goy"는 "자신의 사람, 씨족의 대표자", "건강하고 살아있는 사람"을 의미한다고 가정할 수 있습니다. 그리고 신과 관련하여 이것은 여전히 ​​찬사이며 노래의 가사에 대한 나의 두 번째 직관적 이해가 더 정확합니다. 어떻게 생각하나요?

Czeslava가 준비한 어원 연구

문학:

  • 물라갈리에바 A.G. * gi-(러시아어 및 기타 슬라브어에서 버림받은 단어와 너트)가 있는 단어의 어원에 대한 참고 사항 / AG Mullagalieva // II 국제 보두인 읽기: 카잔 언어 학교: 전통과 현대(카잔, 12월 11-13일, 2003.): 절차 및 자료: 2권 / 총 미달. 에드. K.R. Galiullina, G.A. Nikolaeva. - 카잔: 카잔 출판사. 대학, 2003. - T. 2.
  • Fasmer M. 러시아어의 어원 사전: 4권: Per. 독일어에서.-M.: Azbuka-Terra, 1996.- Vol.1.
  • 스콕, 페타르. Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika./ Jugoslavenska Akademija znanosti i umjetnosti. - 자그레브, 1971 - Knjiga 1.

우리는 당신에 대한 노래를 작곡했습니다.

사랑하는 경비원에 대해

예, 용감한 상인에 대해, Kalashnikov에 대해;

우리는 그것을 옛날 방식으로 접었습니다.

우리는 그것을 음악의 소리에 맞춰 불렀다

그리고 그들은 읽고 말했습니다.

정교회 사람들은 그녀와 함께 즐겁게 지냈습니다.

보야르 마트베이 로모다노프스키

그는 거품이 많은 꿀 한 잔을 우리에게 가져 왔습니다.

그리고 그의 하얀 얼굴의 보야린

그녀는 은 접시에 우리를 데려왔다

실크로 수 놓은 새 수건.

3박 3일 우리를 대했습니다.

그리고 모두가 들었습니다. 충분히 듣지 못했습니다.

N태양은 하늘에 붉게 빛나고,

푸른 구름은 그를 존경하지 않습니다.

식사할 때 그는 금관에 앉아

강력한 차르 Ivan Vasilyevich가 앉아 있습니다.

그 뒤에는 청지기들이 있고,

그 반대편에는 모두 보이야르와 왕자들이 있고,

그의 편에는 모든 경비병이 있다.

그리고 왕은 하나님의 영광을 위해 잔치를 벌이고,

당신의 즐거움과 즐거움을 위해.

러시아 국가

어린이 도서관

웃으면서 왕은 그때 명령했다.

달콤한 해외 와인

황금 국자에 스트레인

그리고 경비원에게 그것을 제시하십시오.

그리고 그들은 모두 술을 마시고 왕을 찬양했습니다.

경비병 중 단 한 명,

용감한 전사, 폭력적인 동료,

나는 황금 국자로 콧수염을 적시지 않았습니다.

그는 어두운 눈을 땅에 내려놓고,

그는 넓은 가슴에 머리를 대고, -

그리고 그의 가슴에는 강한 생각이 있었습니다.

여기 왕은 검은 눈썹을 찌푸렸다

그리고 그는 조심스럽게 눈을 돌려 그를 바라보았습니다.

매가 하늘에서 내려다본 것처럼

어린 회색 날개 비둘기에 -

예, 젊은 전투기는 눈을 들지 않았습니다.

여기에서 왕은 막대기로 땅을 쳤다.

그리고 1/4 오크 바닥

그는 쇠로 된 끝을 꿰뚫고, -

예, 그러면 젊은 전투기는 움츠리지 않았습니다.

차르는 끔찍한 말을 했습니다.

그리고 좋은 친구가 일어났습니다.

"이봐, 우리의 충실한 종 키리베예비치,

당신은 사악한 생각을 품고 있습니까?

알리가 우리의 영광을 부러워?

Ali는 정직한 서비스에 지루합니까?

달이 뜨면 별들이 기뻐하고

그들이 하늘을 걷는 것이 더 밝다.

그리고 구름 속에 숨어 있는,

그 헤드롱이 땅에 떨어진다...

그것은 당신에게 외설적입니다, Kiribeevich,

왕의 기쁨을 싫어하십시오. -

그리고 가족에서 당신은 Skuratovs입니다.

그리고 당신의 가족은 Malyutina에 의해 먹였습니다! .. "

Kiribeevich는 다음과 같이 대답합니다.

벨트에 있는 끔찍한 차르에게 절합니다.

"당신은 우리의 군주, Ivan Vasilievich입니다!

합당하지 않은 종을 책망하지 마십시오.

구운 마음에 포도주를 붓지 말고,

Duma 블랙 - 안개가 끼지 마십시오!

그리고 나는 당신을 화나게했습니다 - 왕의 뜻 :

실행 명령, 머리 자르기;

그녀는 영웅들의 어깨를 짊어지고

그리고 그녀 자신도 축축한 대지를 향해 몸을 기울이고 있다."

그리고 Tsar Ivan Vasilyevich는 그에게 말했습니다.

“그래, 친구야, 무엇에 대해 뒤틀릴 것인가?

브로케이드 카프탄이 닳았습니까?

세이블 모자가 구겨져 있습니까?

당신의 재정이 소모되지 않았습니까?

아니면 톱니 모양의 단단한 세이버?

아니면 말을 절뚝거리게 만들었습니까?

아니면 주먹 싸움에서 당신의 발을 넘어 뜨리거나,

모스크바 강에서 상인의 아들?"

Kiribeevich는 다음과 같이 대답합니다.

그의 곱슬 머리를 흔드는:

"그 마법의 손은 태어나지 않았다.

Boyar 가족도 아니고 상인 가족도 아닙니다.

Argamak "내 초원은 즐겁게 걷는다.

날카로운 세이버는 유리처럼 타오른다.

그리고 당신의 은혜로 휴일에

우리는 다른 사람들처럼 옷을 입을 것입니다.

내가 질주하는 말을 타는 방법

모스크바 강을 타고,

나는 실크와 함께 몸을 끌어 당길 것입니다.

옆에 벨벳 모자를 묻어둘게

검은 담비로 가장자리, -

그들은 게이트에 서있다

소녀들은 붉고 젊다.

그리고 감탄하고, 보고, 속삭입니다.

오직 한 사람만 보지 않고, 감탄하지 않으며,

줄무늬 베일 "닫힘 ...

신성한 러시아에서 우리의 어머니,

그러한 아름다움을 찾지 않기 위해:

백조처럼 부드럽게 걷는다

달콤해 보인다 - 자기처럼,

단어를 말합니다-나이팅게일이 노래합니다.

그녀의 장미빛 뺨은 타오르고,

하나님의 하늘의 새벽처럼;

머리띠는 밝은 갈색, 황금색,

밝은 땋은 리본에

어깨 너머로 뛰고, 꿈틀거리고,

하얀 가슴으로 그들은 덤벼듭니다.

그녀는 상인으로 태어난 가족에서 -

별명 알레나 드미트레브나.

내가 그녀를 볼 때 나는 내가 아니다.

강한 손이 떨어지고,

활기찬 눈이 어두워집니다.

나는 지루하고 슬프다, 정통 차르,

세상에서 혼자 고생합니다.

말들이 내 폐를 혐오하고,

브로케이드 의상은 역겹다

그리고 나는 금 금고가 필요하지 않습니다.

이제 내 보물을 누구와 나누어야 합니까?

누구 앞에서 내 기량을 보일 것인가?

내 옷을 누구에게 과시합니까?

볼가 대초원으로 가자.

자유로운 삶을 위해, Cossack을 위해.

난 내 거친 머리를 거기에 둘거야

그리고 나는 busurmans를 창에 놓을 것입니다.

그리고 그들은 Tatars의 악을 공유 할 것입니다

좋은 말, 날카로운 세이버

그리고 나쁜 Cherkassian 안장.

연이 눈물 흘리는 눈을 도려내고

회색 비가 내 뼈를 씻을 것입니다.

그리고 장례식도 없이 비참한 재

사방으로 펄럭이는구나!.."

그리고 그는 웃으며 Ivan Vasilievich가 말했습니다.

"글쎄, 나의 충실한 종! 나는 당신의 문제입니다

나는 당신의 슬픔을 돕기 위해 노력할 것입니다.

자, 반지를 받아, 너는 내 요트야

진주 목걸이를 가져 가라.

똑똑한 중매 앞에서 절하라

그리고 소중한 선물을 보내세요.

Alena Dmitrevna에게:

당신이 사랑에 빠질 때 - 결혼식을 축하하십시오.

사랑에 빠지지 않으면 화내지 마세요."

오, 맙소사, 차르 이반 바실리예비치!

당신의 교활한 종이 당신을 속였습니다.

진실을 말하지 않았어

그 아름다움을 말하지 않았어

그녀는 하나님의 교회에서 결혼했고,

젊은 상인으로 변경

우리 기독교 법에 따르면 ...

Ay, 얘들아, 노래해 - 그냥 하프를 만들어라!

Ay, 얘들 아, 마셔 - 문제를 이해하십시오!

굿보이어를 즐겁게 해주세요

그리고 그의 하얀 얼굴의 보야린!

젊은 상인이 카운터에 앉고,

당당한 동료인 스테판 파라모노비치(Stepan Paramonovich)는

별명 Kalashnikov;

실크 제품을 배치하고,

부드러운 말투로 손님을 유혹하고,

금,은이 중요합니다.

예, 그는 나쁜 하루를 보냈습니다.

부자는 술집을 지나

그들은 그의 가게를 들여다보지 않습니다.

거룩한 교회의 저녁 예배가 울려 퍼졌습니다.

안개 낀 새벽이 크렘린 뒤에서 타오르고 있습니다.

구름이 하늘로 달려가고 있다

눈보라가 노래하며 그들을 쫓습니다.

넓은 마당이 텅텅 비었습니다.

락스 스테판 파라모노비치

오크 문이 있는 당신의 가게

예, 스프링이 있는 독일식 잠금 장치;

화난 개 이빨 grumbler

쇠사슬에 묶인다

그리고 그는 집으로 돌아갔다.

모스크바 강 건너편의 젊은 여주인에게.

그리고 그는 그의 높은 집에 와서,

그리고 Stepan Paramonovich는 다음과 같이 경탄합니다.

그의 젊은 아내는 그를 만나지 않고,

오크 테이블은 흰색 식탁보로 덮이지 않고,

그리고 이미지 앞의 촛불은 간신히 빛납니다.

그리고 그는 늙은 일꾼에게 이렇게 외칩니다.

"당신은 말해요, Eremeevna,

그리고 어디로 갔는지, 숨겼어

그런 늦은 시간에 Alena Dmitrevna?

그리고 내 사랑하는 아이들 -

차, 뛰고, 놀고,


"러시아 고전 읽기 ..."섹션에서 다음 질문에 답할 것입니다. 고이 ESI에서 발생하는 "상인 Kalashnikov에 관한 노래"의 M.Yu. Lermontov"?

우선 이 노래의 시작 부분을 상기시켜 드리고 싶습니다.

아 너구나 이봐 너,차르 이반 바실리에비치!
우리는 당신에 대한 노래를 작곡했습니다.
당신의 사랑하는 경비원에 대해,
예, 용감한 상인에 대해, Kalashnikov에 대해;
우리는 그것을 옛날 방식으로 접었다.
우리는 guslar의 소리에 그것을 노래했습니다
그리고 그들은 읽고 말했습니다.
정교회 사람들은 그녀와 함께 즐겁게 지냈습니다.
보야르 마트베이 로모다노프스키
그는 거품이 많은 꿀 한 잔을 우리에게 가져 왔습니다.
그리고 그의 하얀 얼굴의 보야린
그녀는 은 접시에 우리를 데려왔다
실크로 수 놓은 새 수건.
3박 3일 우리를 대했어
그리고 모두가 들었습니다. 충분히 듣지 못했습니다.

보시다시피 Lermontov는 그의 작품을 역사 노래처럼 양식화하여 작성합니다. 구전 민속 예술의 일부 작품, 즉 서사시와 역사적 노래에서이 시작이 매우 자주 발견되는 것으로 알려져 있습니다. 가세요! 그것은 호소에 지나지 않으며 말씀에 해당한다. 안녕하십니까 ... 예를 들어, 우리는 이 전환을 영적인 구절에서 찾습니다. "칼리코이가 있는 40 칼리크", 서사시라고도 합니다. 그것은 블라디미르 왕자에게 절하기 위해 온 고대 러시아 순례자 인 KALIK PERHOZHIKH에 대해 알려줍니다.

간신히 깨어난 블라디미르 왕자,
나는 대담한 좋은 동료들을 조사했고,
그들은 그에게 절했다.
블라디미르 대공,
그에게 가벼운 자선을 구걸하고,
그리고 젊은이들은 무엇으로 그들의 영혼을 구할 것입니까?
애정 어린 블라디미르 왕자는 그들에게 다음과 같이 대답합니다.
- 고이 너는, perekhozhiya kalyki! ..

그 의미에서 이 두 단어는 - 고이 ESI- 현대 단어와 정확히 일치 안녕 안녕, 우리는 원래의 의미, 즉 건강을 기원하는 것을 투자하지 않고 현재 간단한 인사말로 사용합니다.

정확히 같은 인사말이 고대 러시아어와 표현에있었습니다. 고이 ESI어디 단어 ESI - 이것은 러시아어에서 잃어버린 동사의 2인칭 단수 형태입니다. 되려고현재 시간에... 그리고 단어 고이다른 동사의 고정된 형태입니다 - 고이티, 고이티,무엇을 의미 "살아, 안녕 ".
그건 그렇고 말 라이브 앤 고역사적으로 관련이 있으며 동일한 뿌리를 공유합니다. 여기 현대 러시아인은 이 단어가 다르게 들린다는 사실에 혼란스러울 수 있습니다. 우리 앞에는 자음의 역사적 교대의 예가 있습니다. G와 J.우리는 예를 들어 단어에서 정확히 동일한 교대를 만납니다. 다리그리고 다리,
도시그리고 , 머리그리고 결절.다시 한 번 유의하십시오. 고이 - 이것은 동사의 명령형 분위기의 얼어 붙은 형태입니다. 타다 ... 동사 자체도 이 형태도 러시아 문학 언어에서 살아남지 못했습니다. 그러나 그것은 다른 슬라브어뿐만 아니라 많은 러시아 민속 방언에서도 발견됩니다. 예를 들어 볼로그다 방언으로, 또는 페라폰토보 마을에서 약간 다른 의미로 적어야 했습니다. 타다 - "청소하다, 정리하다, 정리하다, 정리하다"라는 뜻입니다.

그리고 이 오래된 인사는 19세기 러시아 문학의 많은 작품에서 찾아볼 수 있다고 말하고 싶습니다. 그리고 그것은 우리 러시아 작가들에 의해 호소뿐만 아니라 부름으로도 사용됩니다. 우리는 이미 다음의 예를 다루었습니다. 상인 Kalashnikov Lermonatov에 관한 노래... 다음은 시의 한 예입니다. AV Koltsova (의지에 대한 동경):

잘가요, 힘은 바닥 아래에 있고,
나는 당신에게 서비스를 요구합니다!

우리는 작업에서 또 다른 예를 찾습니다 A.K. 톨스토이(진정한 어머니):

아 너구나 잘가요, 정말, 어머니,
당신은 훌륭합니다, 정말로, 당신은 넓게 서 있습니다!

그리고 다음은 노래의 예입니다. 세인트 라진 A.S. 푸쉬킨:

강력한 Stenka Razin은 다음과 같이 말했습니다.
아 너구나 잘가요, 볼가, 친애하는 어머니!
어리석은 년부터 당신은 나를 노래했습니다.

그리고 마지막으로 시에서 또 다른 예를 들어 보겠습니다. A.S. Khomyakova "러시아 노래", 이것은 역사적인 노래를 양식화한 것입니다. 그리고 그것은 블라디미르 침례교 왕자의 시간, 즉 10 세기에 대해 알려줍니다. 이 노래의 시작은 이렇다.

고이볼로디미르의 땅은 붉다!
너희 안에는 많은 마을이 있고, 큰 도시가 있고,
당신 안에는 많은 정통파 사람들이 있습니다!
당신은 푸른 산으로 달려갑니다.
당신은 푸른 바다에 씻겨
당신은 사나운 적을 두려워하지 않으며,
그리고 당신은 하나님의 진노를 두려워할 뿐입니다.
고이볼로디미르의 땅은 붉다!
내 증조할아버지가 당신을 섬겼습니다.
평화로운 마음이 진정되고,
그들은 당신의 도시를 장식했습니다.
문지기 류타는 옆으로 밀렸다 +

이것 "러시아 노래"Khomyakov 13세기 후반(또는 14세기 초반)의 다른 작품에서 어느 정도 영감을 받았다고 말할 수 있습니다. Ruska 땅의 파괴에 관한 말씀), 우리 땅의 부와 아름다움에 대해 알려줍니다.

오 빛과 우크란소로 장식된 Rus의 땅이여,
그리고 그녀의 모든 재산이 나열됩니다.
호수는 많고 우물은 현지에서 존경을 받고 있습니다.
산은 가파르고, 언덕은 높고, 떡갈나무 숲은 깨끗하고, 들판은 기이하고,
다양한 동물들, 수많은 새들, 대도시들, 멋진 마을들,
수도원 정원, 교회 집, 위협적인 왕자, 정직한 보야르, 많은 귀족 +
다음은 그녀의 고대 러시아어 텍스트입니다.
오 빛의 빛이시여, Ruska 땅을 장식하시옵소서!
그리고 많은 미녀들에 놀라 :
많은 사람들이 놀란 호수 ,
지역의 정직한 강과 우물,
가파른 산, 높은 언덕,
Dubravomi 깨끗하고 멋진 여론 조사, 야수,
새 없는 새, 큰 도시,
마을은 놀랍고 포도에는 사람이 살고,
교회의 집들과 무시무시한 군주들,
Boyar는 정직하고 많은 귀족입니다.
Rus의 땅은 가득 차 있습니다, 오 진정한 기독교 신앙이여!

그래서 오늘 우리는 오래된 러시아 인사말의 기원에 대해 이야기했습니다. 잘가요 .
원래 뜻은 생명과 건강을 기원하다 우리의 현대 단어와 정확히 일치합니다.


http://narodinfo.ru/articles/42048.html
* * *
고이가치 있고 걷기 모두("하"에서 - 도로). 따라서 Ilya Muromets에 대한 Kaliks의 호출에는 하나 이상의 의미가 있습니다. 30년 동안 감옥에 갇혀 있던 시드남은 칼릭들에게 물을 주었다. 그들은 그에게 무엇을 말하고 있습니까? "고이, 당신은 좋은 친구입니다." 즉, "당신은 가치있는 사람 (goy)"입니다. 그리고 또 다른 의미는 "걸을 수 있습니다"입니다.

고이:
Goy(인도-유럽어 어근 * gi "to live" → * goio "life")는 고이 유의 서사적 공식에서 가장 잘 알려진 삶, 생명을 주는 힘의 의미를 가진 고대 러시아 어근입니다.

Goy(히브리어 גוי)는 유대교에서 비유대인을 가리키는 명칭입니다.
"고이"는 고대 히브리어에서 "사람"(복수형 "고임", "민족")으로 번역됩니다. 성경은 이 용어를 한 사람을 지칭하는 데 사용하지 않습니다. 이 단어는 성경에서 620번 사용되었습니다. 복수형(goyim) 그리고 많은 나라를 의미한다(예를 들어, 창 10:1). 단수(고이)에서는 136번 나오며 종종 유대 민족을 가리킨다(고이 가돌, 히브리어 גוי גדול - “위대한 사람들”, 수 3:17 등). 따라서 모세 오경에서 "goy"라는 단어가 사용된 10가지 중 5가지가 유대인을 가리킵니다.

나중에 "goy"라는 단어는 히브리어 문학에서 "nohri", 즉 "alien"이라는 단어의 동의어로 사용되기 시작했습니다.

Erzya-Meryan에서 KOI는 법입니다.

예시-이스티야모 = 뭐

(때때로 품질의 정도를 높이는 데 사용되며 "TRUE"가 됩니다.)

따라서 첫 번째 경우 - "수줍음"- 당신은 어떤 법입니까?

고임의 경우 - 고이가돌 = 대법률

고임 - 변호사
추방자 - 무법자

"Goy you ..."라는 표현에 내재 된 의미를 해독하십시오. 전문 언어 학자 - 문헌 학자 중 누구도 답변으로 판단하여이 토론에 참여했을 가능성은 없지만 이것이 문제입니다. 결국, 이 표현에 대한 전문적인 해석은 이 게시물 없이는 매우 일반적입니다.

원칙적으로, 내가 예상한 대로, 특히 Wikipedia 및 기타 권위 있는 출처에 대한 링크와 함께 계산하는 경우 표현의 모든 주요 해석이 주석에 제공되었습니다. 그리고 놀랍게도 대부분이 꽤 정확합니다. 그러나 여기 흥미로운 것이 있습니다.

첫째, 진실은 다음과 다를 수 있습니다. 다른 사람들... 즉, 모든 사람은 주변 세계에서 자신의 이미지를 봅니다. 이는 다른 사람에게 무엇이 그리고 어떻게 표시되는지에 관계없이 그에게 사실입니다. 또 다른 사실은 우리의 추한 문명이 가장 부유하고 상상력이 풍부한 러시아어를 무의미한 소리와 기호 집합으로 완고하게 변형시키는 방법이 미친 듯이 불쌍하다는 것입니다. 가장 완전한 WITHOUT-Image에서.

그리고 "Goy you"라는 표현에 대한 해석의 차이는 이러한 경향을 잘 반영하고 있다.

이 단어에서 "Hey you, friend"와 같은 감탄사에서 형식적인 주소만 알아차린 사람들은 나름대로 옳습니다. 그에게 개인적으로 이것이 바로 사실입니다. 그래서 "그리고 마지막으로, 어느 지역에서?" 뒤에 추가하도록 요청합니다.

어원에 조금 더 가깝고, 좀 더 정확히는 언어 이해력의 저하에서 조금 더 멀리 떨어져 있어, "잘 가세요"라는 표현에서 보는 사람들은 "건강하세요"와 같은 호소력을 가지고 있습니다. 전반적으로 쇠약해지긴 했지만 상대적으로 적절한 인식입니다. 특히 건강이 무엇을 의미하는지 정확히 이해하고 있다면 더욱 그렇습니다.

어떤 식 으로든 다른 모든 해석은 "Be goi"라는 문구의 이해와 관련이 있습니다. 그리고 단어가 충분히 명확하다면 - call-wish는이 "GOI"가 어떤 종류의 과일이고 무엇을 먹는지에 상당한 차이가 있습니다.

우리 시대의 주요 신화부터 시작하겠습니다. "고임은 비유대인이다." 즉, 이 진술에 따르면 비유대인 국적의 사람은 자동으로 고이입니다. 아아 그리고 아 이것은 한 번에 양쪽에서 그렇지 않습니다.

첫째, 유대인들은 중세에만 스스로를 고임이라고 부르는 것을 중단했습니다. 그때까지 그들은 그들 자신과 다른 모든 사람들 사이에 "고이스트리(goytry)"라는 측면에서 어떤 구별도 하지 않았습니다. 그리고 이 차이는 오로지 내부적인 이유로 발생했습니다. 다른 모든 사람들과 자신을 구별할 필요가 있었지만 나머지는 이들을 통합하는 다른 단어가 없었습니다.

둘째, 이것은 훨씬 더 중요합니다. 모든 비유대인이 고이는 아닙니다. 사실, 오늘날 나는 GOI가 지구에 남아 있는지 전혀 확신하지 못합니다. 예보다 아니오일 가능성이 높습니다. 그리고 우리 모두는 오랫동안 절망적으로 IZ-Goyim으로 변했습니다. 그러나 나중에 GOI가 누구인지 명확해지면 더 자세히 설명합니다.

다양한 출처에서 GOI라는 이름은 "생명", "살다"를 의미하는 슬라브 조어 및 인도 유럽어 뿌리를 나타냅니다. 이것에 관해서는 평소와 같이 모든 위대한 문헌 학자 - 언어 학자들이 진정합니다. 다음은? 우리는 그것을 찾았습니다. 그리고 정확히 무엇을 찾았습니까? 다른 모든 사람들의 첫 단어는? 네 우리가 했어요. 그러나 직업의 의미를 올바르게 이해한다면 이것은 고고학과 완전히 동일하지 않습니다. 출처를 찾는 것만으로는 분명히 충분하지 않습니다. 그리고 자존심이 강한 고고학자는 무언가를 발굴했지만 손을 씻지 않을 것이지만 여전히 그가 정확히 무엇을 발굴했는지 이해하려고 노력할 것입니다. 어떤 이유로 언어 문헌학자들은 이것을 하지 않는 것을 선호합니다. 다른 모든 언어와 비교할 때 샌드박스에 있는 아기와 같은 이 모든 고대 뿌리를 라틴어로 쓰려고 할 때 더 재미있습니다.

어쨌든. 산스크리트어의 뿌리가 고대 러시아어로 옮겨갔는지에 대한 큰 의심이 있지만 그 반대의 경우는 아니지만 많은 사람들에게 이 미끄러운 순간을 남겨두도록 합시다. 또 하나 중요한데 왜 'GO'가 사는 것일까요? 그리고 우리의 고대 조상에 대한 이해에서 일반적으로 Zh-I-V-O-Y는 무엇입니까?

GO-Y라는 단어는 GO의 어근과 주관성 "Y"를 나타냅니다. 러시아어의 And-short는 정확하게 주관성을 나타내며 "the one that"으로 가장 정확하게 해독됩니다. 즉, GO-Y는 GO입니다.

GO에는 많은 의미와 이미지가 있습니다. 고대에는 GO를 포함하여 은하수라고 불렀습니다. 밀키, 천상의 암소 Zemun이 하늘을 가로질러 우유를 튀겼기 때문에 지구, 세계, 태양과 별이 생겨났습니다. 즉 세상의 움직임인 생명창조행위이다.

G-무브먼트, 오슈프림. GO - 세계를 창조하는 최고 운동. 그러므로 GO-Y는 움직임으로 세상을 창조하는 자이다. 그리고 그를 (Goy) 살아있게 만드는 것은 이 기능, 이 활동입니다.

삶의 개념, ALIVE의 러시아(원슬라브어) 기원은 우리 언어를 제외하고는 어디에도 이 상징주의를 포함하는 상징(그리고 대체로 룬 문자) "Ж"가 없다는 사실에 의해 표시됩니다. 개념. 이것은 "I"+ "X"세트 또는 두 개의 "K"-직선과 거울로 구성된 복합 복합 룬입니다. 그것과 다른 조합 모두 고유한 의미가 있습니다. "나"는 물질적 먼지에서 영의 창조의 높이까지 우주의 모든 구체의 통일성을 의미합니다. "X" - 물질과 정신의 경계에 의식이 지금 여기에서 집중됩니다. 다이렉트와 미러 "K"는 과거, 현재, 미래의 통합을 함께 상징합니다. 과거에 일어난 모든 것은 현재의 원인이며, 미래를 선택할 가능성이 있습니다.

우리가 모든 것을 함께 결합하면 삶은 주파수 진동의 전체 범위에서 세계의 단일성과 현재 순간에 집중된 모든 시간의 단일성에 대한 인식입니다. "과거와 미래 사이에는 한 순간만 있을 뿐, 인생이라고 불리는 사람은 바로 그 사람입니다." - 이것이 바로 그것입니다. 그러나 이것은 단지 자각만이 아니라 이 세상에서 자신에 대한 자각과 이 지식을 바탕으로 세상을 통제하는 능력이기도 하다.

GO-Y는 그냥 살아 있는 것이 아니라 창조주의 의식을 가지고 외부 환경에 좌우되지 않고 자신의 이성으로 자신의 이성으로 세상을 창조할 수 있는 사람이 아니라 자신의 필요에 따라 변화시키는 사람이다. Goy에게는 외부적인 것이 없습니다. 왜냐하면 그는 세계와 하나이며, 그것을 소유하고 자신을 위해 창조하기 때문입니다. 이것은 Maya(세계의 물질적 환상)를 구동하는 MA-G가 아니라 훨씬 더 많습니다. 러시아 동화를 읽으십시오. 그들에서 영웅들은 종종 세계에 대한 우리 지식의 "높이"에서 억제할 수 없는 환상처럼 보이는 행동을 수행합니다. 그리고 그들은 단지 GOev의 속성을 보여줍니다. 그 이상도 그 이하도 아닙니다.

이것이 바로 GO-Y입니다. 그리고 스스로를 고임으로 여기지 않고 스스로를 고임으로 여기고 스스로 무너뜨리려 했던 유대인들의 적대적인 태도는 충분히 이해할 만하다. GOY는 위험합니다. 그는 환상을 인식하지 못하고 MO-ROCK은 그에게 영향을 미치지 않습니다. 그는 본질, 의도 및 결과를 봅니다. 왜냐하면 그는 과거-현재-미래의 떼려야 뗄 수 없는 연결 속에서 세상의 진정한 움직임을 보았기 때문입니다.

GO-Y라는 단어를 직접 반영한 Y-OG라는 단어가 이러한 이해에 적용된 것은 우연이 아닙니다. Y-OG가 누구이고 무엇을 하는지 기억한다면 이들은 고임의 속성을 잃은 사람들이지만 복잡한 육체적 정신적 수행을 통해 잃어버린 것을 되찾기 위해 노력하는 사람들임을 알 수 있습니다.

그러나 적어도 그들은 노력하고 있습니다. 아아, 나머지 우리 모두는 이것을하지 않습니다. 우리 모두는 본래의 능력을 잃어버리고 실제로 ALIVE에서 NOT-Dead로 변하여, 우리 자신으로부터 세계와 하나가 된 상태에서 OUT-GOES, OUT-LIVING이 되어 오랫동안 확고하게 되었습니다. 우리는 모두 우리가 존재하는 이유와 이유를 이해하지 못하는 바이오로봇이 되었습니다.

글쎄, "GO YESI"- "Be GOEM", "Be Alive"- 이것은 정말 전화 소원입니다. 가장 친밀하고 진정한 의미에서 삶의 각성과 충만에 대한 열망. 당신이 원한다면, 당신의 진정한 운명의 실현과 실현에 대한 소원.
"GOY you, 나의 조국 러시아"

"오, 너, 가자, 좋은 친구!" - 때때로 우리는 동화, 노래 및 서사시에서 그러한 단어로 영웅을 맞이하는 방법을 읽습니다. 이제 잊혀진 "goy"라는 단어는 감탄사 "gay!" 사이에 있는 감탄사처럼 보일 수 있습니다. 그리고 "오!" 하지만 이렇게 단순화된 버전에서는 항상 거기에 있었던 것은 아닙니다. 처음에는 훨씬 더 명확하고 심지어 신성한 의미를 가졌습니다.

동부 슬라브 사람들이 사용했던 고이의 인사는 고대로 거슬러 올라갑니다. 태어날 때부터 "goy"라는 단어는 고대 사람들 사이에서 건강, 생명, 생명을 주는 힘과 관련이 있었습니다. 예를 들어, 아베스탄 언어에서 가야라는 단어는 삶, 삶의 시간을 의미했습니다. 리투아니아 가주스는 쉽게 치료되는 것을 말합니다. 우크라이나어 goiti - 치유하다, 치유하다, 폴란드어 goic이 같은 의미로 이것에 밀접하게 인접합니다.

상대방에게 " ! " 우리의 "건강하다!", "살아있다!"와 동일했습니다. 바로 그 말 고이 to be healthy, to live well, to healthy라는 동사 goit의 명령형이었습니다.

사실, 이것에 대한 다른 버전이 있습니다. 현대 러시아어에서는 어근이 있는 두 단어만 살아남았습니다. 고임: 추방자와 추방자. 그리고 누가 추방자인지 우리는 잘 압니다. 사회 환경에서 이탈한 배신자, 씨족에서 살아남은 사람(옛날에는 이 단어가 항상 단순히 사회적 사다리를 내려온 사람들을 가리키는 것은 아니었지만) .

만약에 고이삶을 의미하지만, 버림받은 단어는 삶 밖의 사람, 더 이상 이 세상에 살지 않는 사람, 한마디로 망명자를 의미합니다. 다른 버전에 따르면, 한마디로 고이커뮤니티가 지정되었고 실제로 세계 전체가 지정되었습니다. 이 경우 버림받은 사람은 외국 커뮤니티의 이방인입니다. 고대 연대기로 돌아가면 대부분의 추방자들은 전통적으로 다른 부족이 거주하던 노브고로드에 있었습니다. 가부장적 공동체가 붕괴되는 과정에서 많은 사람들이 자경단원이나 상인이 되었습니다. 그래서 쫓겨난 사람의 수는 꽤 많았다. 큰 숫자 people: 커뮤니티의 단순한 원주민에서 전 세계를 떠도는 콩(즉, 개인적으로 자유로운 사람)에 이르기까지. 이 경우 버림받은 사람은 자신의 사회에서 단절된 사람이었으므로, 고이오히려 그는 자신의 고향 환경에 잠긴 사람을 언급했습니다.

그러나 만약 그 단어가 고이이런 식으로 인식하고 호소 "오, 당신, , 좋은 사람! " 문자 그대로 "당신, 좋은 친구, 우리의 사람들입니다", "당신은 우리 종류의 사람입니다"를 의미합니다. Kipling의 "우리는 같은 혈통입니다 - 당신과 나!"를 기억하지 않는 방법 하지만 혈연 관계로 묶인 인사는 동양 슬라브인들에게 완전히 낯설고, 처음 만나는 사람을 가족으로 대하는 것이 다소 낯설어 보인다.

따라서 그럼에도 불구하고 인사말 버전을 고수하는 것이 좋습니다. 특히 일부 서사시에서는 전환 옵션을 찾을 수 있기 때문에 이해하기 쉽고 친숙한 우리 모두에게 인사했습니다.

그는 gridnya로갑니다-예, 하나님께기도합니다.
그리고 그는 어머니를 숭배합니다.
"안녕하세요, 사랑하는 어머니!"
"안녕, 어린 나이팅게일,
그리고 젊은 솔로비 부디메로비치!"

고이아와 보이시

서서히 단순한 느낌표가 되고 이해할 수 없는 고이아로 왜곡되어 매우 먼 전사가 됩니다. 때로는 전사의 말이 전쟁의 말로 받아들여지는 지경에 이르렀습니다.

그리고 가장 오래된 인사말을 대체하기 위해 고임양식은 오늘날까지 우리가 사용하는 건강을 위한 슬라브어 기반과 함께 제공됩니다. 그들은 더 이상 생명을 주는 힘이라는 생각으로 돌아가지 않습니다. 원래 "edorov"는 "좋은 나무에서"를 의미했습니다. 응용 프로그램도 확장되고 있습니다. 작별 인사가 사용되지 않았기 때문에 "bless you!"라는 문구가 사용되었습니다. 이제 만나서 작별 인사를 할 수 있습니다.