02.09.2021

"Keanehan pembinaan plot cerita dan novel oleh Turgenev. Krasovsky V. E Prinsip artistik novelis Turgenev. Novel "Bapa dan Anak" Genre utama dan ciri kandungan novel Turgenev


Tipologi dan individu dalam sistem genre dan perwatakan novel Turgenev.

Tugas ideologi dan seni baru yang hebat yang timbul pada tahun 1859-an untuk Turgenev - untuk menunjukkan "detik titik perubahan" dalam kehidupan Rusia - tidak dapat diselesaikan dengan genre sastera "kecil". Menyedari ini, I. S. Turgenev beralih kepada genre baru untuk dirinya sendiri, setelah mengumpul unsur-unsur individu yang ternyata perlu baginya untuk membina novelnya secara artistik, dalam proses kerja kreatif sebelumnya dalam bidang puisi, cerpen, esei, cerita, dramaturgi.

Novel Turgenev tidak dapat dibayangkan tanpa jenis sosial yang utama. Ini adalah salah satu perbezaan penting antara novel Turgenev dan kisahnya. Ciri ciri struktur novel Turgenev ialah kesinambungan naratif yang ditekankan. Pengkaji mencatatkan novel yang ditulis di kemuncak bakat penulis penuh dengan babak yang kelihatan seperti tidak lengkap perkembangannya, penuh makna yang tidak terungkap hingga ke penghujungnya. Matlamat utama I. S. Turgenev adalah untuk menarik hanya dalam ciri utama penampilan rohani wira, untuk bercakap tentang ideanya.

Tuntutan kehidupan sosial dan logik perkembangan seni mereka sendiri Turgenev telah membawa kepada keperluan untuk mengatasi "cara lama" penulis esei. Setelah menerbitkan pada tahun 1852 edisi berasingan "Notes of a Hunter", Turgenev memutuskan untuk "menyingkirkan ... cara lama ini", seperti yang dia katakan dalam surat kepada K.S. Aksakov dan P.V. Annenkov.

Mengatasi "cara lama", Turgenev menetapkan tugas untuk memahami wira dalam peranan sosialnya, dalam aspek korelasi dengan seluruh era. Jadi, Rudin bertindak sebagai wakil era 30-40-an, era keghairahan falsafah, renungan abstrak dan pada masa yang sama keinginan ghairah untuk orang ramai; perkhidmatan, "sebab", dengan pemahaman yang jelas tentang tanggungjawab mereka terhadap tanah air dan rakyat mereka. Lavretsky adalah jurucakap untuk peringkat seterusnya dalam sejarah sosial Rusia - 50-an, apabila "perbuatan" pada malam reformasi memperoleh ciri-ciri konkrit sosial yang lebih besar. Lavretsky bukan lagi Rudin, seorang pendidik yang mulia, terasing dari semua tanah, dia menetapkan sendiri tugas "belajar membajak tanah" dan mempengaruhi kehidupan manusia secara moral melalui Eropah yang mendalam.

Turgenev menarik wakil zamannya, jadi wataknya sentiasa terhad kepada era tertentu, kepada gerakan ideologi atau politik tertentu. Ciri ciri novelnya, Turgenev menganggap kehadirannya sebagai kepastian sejarah, dikaitkan dengan keinginannya untuk menyampaikan "imej dan tekanan masa itu." Beliau berjaya mencipta novel tentang proses sejarah dalam ekspresi ideologinya, tentang perubahan era sejarah, tentang perjuangan aliran ideologi dan politik. Novel Turgenev menjadi sejarah bukan dari segi tema, tetapi dari segi cara ia digambarkan.

Jenis novel khas, yang dicipta oleh Turgenev, dikaitkan dengan keupayaan untuk melihat kehidupan yang baru muncul, untuk meneka dengan betul keunikan titik perubahan sejarah sosial Rusia. Bukan tipu daya yang menghiburkan, bukan perkembangan peristiwa yang ribut, tetapi "tindakan dalaman" adalah ciri novel Turgenev - proses menemui kandungan rohani seseorang dan konfliknya dengan alam sekitar

Walaupun sifat novelistik, novel Turgenev dibezakan oleh epik yang diperlukan.. Ia dicipta dengan tepat oleh fakta bahawa watak-watak terkemuka melangkaui pengalaman peribadi yang intim ke dalam dunia kepentingan rohani yang luas. Rudin, Lavretsky, Insarov dan lain-lain renungkan isu "kebaikan bersama"", tentang keperluan untuk transformasi radikal dalam kehidupan manusia. Dunia dalaman para pahlawan menggabungkan aspirasi dan pemikiran seluruh era - era pendidikan mulia, seperti Rudin dan Lavretsky, atau era kebangkitan demokrasi, seperti Bazarov. Imej wira memperoleh watak epik tertentu, kerana ia menjadi ekspresi identiti negara, beberapa kecenderungan asas kehidupan rakyat, walaupun Turgenev mendedahkan watak wira bukan dalam adegan amalan sosial yang luas, tetapi dalam adegan pertikaian ideologi dan dalam pengalaman intim

Cara untuk mencapai skala epik dalam novel Turgenev adalah pembiasan khas prinsip historisisme: dalam novel terdapat interpenetrasi kompleks aspek kronologi. Masa kini, di mana tindakan itu berlaku, diserap melalui dan melalui masa lalu, yang menerangkan asal-usul akar fenomena, peristiwa, watak yang digambarkan. Untuk novel Rusia secara umum, dan terutamanya untuk Turgenev, x sambungan masa yang digariskan dan jalinan rapat rancangan kronologi adalah tipikal . Watak watak dalam integriti dan perkembangannya digariskan oleh Turgenev melalui retrospeksi (biografi dan unjuran ke masa depan (epilog)), oleh itu "sambungan" yang dianggap dalam kritikan sebagai "salah perhitungan" dan "kekurangan" pengarang telah makna epik yang bermakna, menyumbang kepada percambahan petunjuk ke dalam novel.

Turgenev - berusaha untuk kedinamikan sepenuhnya episod pengenalan pertama, untuk watak-watak untuk menyatakan diri mereka secara langsung, dalam adegan dialog.

Jadi, perbezaan penting antara novel Turgenev dan cerita adalah berakar pada sifat pembinaannya.. Jika dibandingkan dengan cerita Turgenev, novelnya kelihatan seperti sistem plot-komposisi yang kompleks dan pada masa yang sama sangat harmoni dengan hubungan dalaman yang mantap antara semua elemen yang kadangkala bercanggah.

Novel Turgenev tahun 50-an. Keaslian plot, komposisi dan imej seseorang ("Rudin", "Noble Nest", "On the Eve"). Pada tahun lima puluhan, Turgenev beralih kepada novel. Ia adalah novel yang menduduki tempat yang istimewa dalam karyanya - di dalamnya penulis menyampaikan gambaran yang jelas tentang kehidupan sosial dan rohani Rusia yang kompleks, sengit. Pengalaman pertama penulis dalam genre ini ialah karyanya mengenai Two Generations, yang dimulakannya pada tahun 1852. Dalam salah satu artikel pada masa itu, Turgenev mengatakan bahawa novel jenis "Pasir" dan "Dickensian" boleh diterima di Rusia, walaupun "kita masih mendengar bunyi yang berasingan dalam kehidupan Rusia, yang mana puisi bertindak balas dengan gema cepat yang sama." Turgenev, dalam surat kepada I.F. Minitsky, agak ragu-ragu tentang "Nota Pemburu", kerana bahawa dia "sudah pergi ke hadapan" dan berharap bahawa dia akan melakukan "sesuatu yang lebih mengagumkan". Dan ini "lebih mengagumkan" - sebuah novel yang, menurut penulis, sepatutnya terdiri daripada tiga bahagian. Oleh itu, kita melihat bahawa idea lazim novel, sebagai sebuah karya yang hebat dengan naratif epik yang luas, Turgenev bertujuan untuk menjelmakan dalam "Dua Generasi". Tetapi, seperti yang anda tahu, rancangan ini tidak direalisasikan sepenuhnya. Manakala novel ciptaan T. dibezakan dengan jumlah yang kecil, bentuk riwayat yang tertumpu. Juga, penulis sendiri menunjukkan kepada kesatuan dan kaitan novelnya, kepada "kekal" dan "keterusterangan" karya novelnya. Kata-kata Turgenev ini mengesahkan idea bahawa artis, sangat merasakan pergerakan proses sejarah dan menetapkan peringkat individu dalam novelnya, pada masa yang sama secara sedar berusaha untuk liputan holistik tentang realiti. Imej masa, tekanannya dan orang Rusia berhubung dengan masa ini - ini adalah tugas, penyelesaian yang penting bagi Turgenev dalam karyanya dari novel ke novel.

Dalam dua novel pertama, penulis menangani masalah orang "tambahan".. Pada musim panas tahun 1855, novel " Rudin."Rudin" membuka satu siri novel Turgenev, padat dalam kelantangan, terungkap di sekitar wira-ideologi, wira yang menangkap dengan tepat isu sosio-politik semasa dan, akhirnya, meletakkan "kemodenan" dalam menghadapi kuasa cinta yang tidak berubah dan misteri. , seni, alam semula jadi. dalam "Rudin" T. meneroka pelbagai jenis ini, iaitu berfikir cerdik pandai 40an apabila perkataan itu "perbuatan". Pada masa yang sama, artis mencipta semula ciri suasana rohani pada masa itu. Dalam novel kedua, "The Nest of Nobles" (1859), Turgenev terus bimbang tentang nasib cerdik pandai mulia, yang, dalam diri Lavretsky, menyedari ketiadaan tujuan dan ketiadaan kewujudannya. Menyedari kedudukan intelektual yang mulia, T. memahami bahawa ini sudah, walaupun tidak jauh, tetapi masih masa lalu Rusia, dan oleh itu cuba untuk menentukan wira baru masa. Dan wira baru novel penulis itu menjadi pada mulanya Bahasa Bulgaria Insarov, memikat gadis Rusia Elena Stakhova ke jalan perjuangan untuk kebebasan dan keadilan ("Pada Hawa", 1860), dan kemudian, sudah pada tahun enam puluhan, Bazarov yang biasa ("Bapa dan Anak", 1862). Jika dalam "Rudin" dan "Sarang Mulia"» Turgenev menggambarkan masa lalu, melukis imej orang-orang 40-an, kemudian dalam "Pada malam itu" dia memberikan pembiakan artistik kemodenan, bertindak balas kepada pemikiran yang dihargai itu, semasa tempoh kebangkitan sosial pada separuh kedua tahun 50-an, membimbangkan semua orang yang berfikir dan progresif. Bukan pemimpi idealis, tetapi orang baru, pahlawan positif, pertapa penyebab dibawa keluar dalam novel "On the Eve". Menurut Turgenev sendiri, novel itu "berdasarkan idea keperluan untuk sifat heroik secara sedar ... agar sesuatu dapat bergerak ke hadapan." Di tengah, di latar depan, adalah imej wanita. Keseluruhan makna novel itu penuh dengan panggilan kepada "kebaikan aktif" - kepada perjuangan sosial, kepada penolakan peribadi dan mementingkan diri atas nama umum.Pilihan yang dibuat oleh Elena, seolah-olah, menunjukkan jenis orang yang sedang ditunggu dan dipanggil oleh kehidupan Rusia. Di antara "mereka sendiri" tidak ada - dan Elena pergi ke "alien". Dia, seorang gadis Rusia dari keluarga bangsawan yang kaya, menjadi isteri seorang Insarov Bulgaria yang miskin, meninggalkan rumah, keluarga, tanah airnya, dan selepas kematian suaminya tinggal di Bulgaria, setia kepada ingatan dan "sebab seumur hidup" Insarov. . Dia memutuskan untuk tidak kembali ke Rusia, bertanya: "Mengapa? Apa yang perlu dilakukan di Rusia? . Menghidupkan penonton, tetapi tidak mampu melakukan perbuatan "orang tambahan" Rudin; dengan sia-sia bermimpi kebahagiaan dan datang kepada sikap tidak mementingkan diri yang rendah hati dan mengharapkan kebahagiaan bagi orang-orang zaman moden, Lavretsky ("Sarang Bangsawan", 1859; peristiwa berlaku dalam suasana "pembaharuan besar" yang semakin hampir); Insarov revolusioner Bulgaria "besi", yang menjadi heroin terpilih (iaitu, Rusia), tetapi "asing" dan ditakdirkan mati ("On the Eve", 1860) - semuanya, bersama dengan watak sekunder (dengan perbezaan individu, perbezaan dalam orientasi moral dan politik dan pengalaman rohani, pelbagai peringkat kedekatan dengan pengarang), berkait rapat, menggabungkan dalam perkadaran yang berbeza ciri-ciri dua jenis psikologi abadi - peminat heroik dan reflektor yang mementingkan diri sendiri.

Kitaran pelajaran berdasarkan novel oleh I.S. Turgenev "Bapa dan Anak".

Darjah 10

Pelajaran 1: syarahan “Kehidupan dan kerja I.S. Turgenev. Rusia 50-an. Idea novel, situasi sejarah dalam negara dan bagaimana ia dicerminkan dalam novel.

Pelajaran 3: "Pertikaian antara Bazarov dan Pavel Petrovich Kirsanov, perbezaan ideologi para pahlawan."

Pelajaran 4: "Bazarov dan Odintsova"

Pelajaran 5: "Bazarov dan ibu bapa. Krisis ideologi Bazarov.

Pelajaran 8: Pertikaian tentang novel.

Catatan : semua pelajaran dibina berdasarkan prinsip "mengikuti pengarang." Itu. pelajar menjawab semua soalan menggunakan petikan teks, menganalisis ekspresi muka, dialog, perincian, perkara watak dan peranannya dalam mendedahkan niat pengarang. Pelajaran melibatkan kerja terperinci dengan teks, dan tugas guru adalah untuk memastikan bahawa benar-benar semua pelajar terlibat dalam kerja dalam satu cara atau yang lain. Nampaknya pelajarannya agak membosankan, kebanyakannya dalam bentuk perbualan, tetapi "Bapa dan Anak-anak" adalah satu-satunya karya yang agak kecil yang membenarkan kerja yang teliti pada analisis teks. Seperti yang ditunjukkan oleh pengamal ("lulus" bahan ini sebanyak 5 kali), novel inilah yang paling mereka pelajari, tahu dan ramai yang suka. Di samping itu, pelajar mendapat rasa, mula melepaskan diri dari teks lebih dan lebih, menyatakan andaian dan pemikiran mereka tentang watak-watak, aktif menyertai perbualan, bersemangat membuktikan pandangan mereka, berdasarkan bahan teks (hati). hanya bergembira apabila ini berlaku), terdapat seluruh pertikaian mengenai isu-isu yang membimbangkan penulis dan pembaca. Saya percaya meluangkan masa untuk membaca dan mengkaji novel tersebut adalah wajar.

Teknologi pembelajaran berasaskan masalah telah digunakan (situasi masalah, soalan masalah, dialog yang mendorong dan memimpin, perbualan heuristik, pernyataan masalah dan kaedah penyelidikan).

Pelajaran 1 - syarahan "Kehidupan dan kerja I.S. Turgenev.

Rusia 50-an. Idea novel, situasi sejarah dalam negara dan bagaimana ia dicerminkan dalam novel.

Sasaran: untuk membiasakan pelajar dengan kehidupan dan kerja I.S. Turgenev, dengan situasi sejarah di Rusia pada tahun 50-an;

Tekankan ciri-ciri novel Turgenev

Ceritakan tentang situasi sejarah di Rusia dan bagaimana ia dicerminkan dalam novel.

peralatan : potret Turgenev.

Catatan : jika masa mengizinkan, bahagikan bahan ini kepada dua pelajaran. Sekiranya ini tidak mungkin, maka pendekkan sebahagian daripada kuliah dan bincangkan dengan lebih terperinci mengenai ciri-ciri novel Turgenev dan pada masa penulisan dan tindakan novel "Bapa dan Anak-Anak"

Semasa kelas.

kata cikgu.

Ivan Sergeevich Turgenev berasal dari persekitaran yang mulia.

Keluarga tempat dia dilahirkan dan dibesarkan boleh menjadi contoh yang paling ekspresif tentang bagaimana perhambaan mencacatkan watak tuan itu sendiri. Ibunya. Varvara Petrovna, berasal dari keluarga pemilik tanah wilayah yang kaya, Lutovinov. Takdir yang seakan-akan sengaja memastikan wanita ini sejak kecil sehinggalah berkahwin mengalami segala pergolakan dan segala penghinaan yang hanya boleh diada-adakan dalam suasana tuan tanah yang maha kuasa dan tidak bertanggungjawab.

Bagi ibu, anak perempuannya dari perkahwinan pertamanya ternyata menjadi penghalang, dan bapa tirinya mengejek anak tirinya, nampaknya, semata-mata kerana tidak ada yang memberi syafaat untuknya. Lagipun, gadis itu terpaksa melarikan diri dari rumah. Dia mendapat perlindungan dengan bapa saudaranya, Ivan Ivanovich Lutovinov. Tetapi di sana pun, penderaan yang sama menantinya. Ia berakhir dengan penindas lama menghalau anak saudaranya, dan dia terpaksa mencari perlindungan dengan orang yang tidak dikenali. Tetapi tidak lama kemudian bapa saudaranya meninggal dalam semalam, dan dia ternyata menjadi pewaris seluruh kekayaannya, termasuk Spassky yang sama, yang kini dikenali di seluruh dunia.

Pada penghujung musim luruh tahun 1815, seorang pengawal berkuda muda yang sangat tampan Sergei Nikolaevich Turgenev datang ke Spasskoye. Dia membuat kesan yang kuat pada Varvara Petrovna, dan dia segera mengambil tindakan. Sebagai rapat kontemporari dan bersimpati dengan ingatannya, dia, melalui kenalannya, memerintahkan untuk menyampaikan kepada Sergei Nikolayevich, "supaya dia dengan berani meneruskan cadangan rasmi, kerana dia tidak akan menerima penolakan." Ciri ciri moral: mengapa, nampaknya, "Sergei Nikolaevich harus menjadi pemalu? Dia tergolong dalam keluarga bangsawan lama, memimpin silsilahnya dari zaman Vasily the Dark; mengambil bahagian dalam Perang Patriotik dan untuk keberanian yang ditunjukkan dalam Pertempuran Borodino, telah dianugerahkan St. George Cross, dan kini berkhidmat dalam salah satu rejimen pengawal istimewa. Tetapi Varvara Petrovna tahu betul apa yang dia lakukan: dia tidak terkenal sebagai seorang yang cantik dan bertahun-tahun lebih tua daripada Sergei Nikolayevich, tetapi sebaliknya dia adalah pengantin perempuan yang kaya, dan dia adalah seorang "pengemis": bapanya, dengan sebuah keluarga besar - jiwa hamba mempunyai segala-galanya sekitar 140.

Hubungan dalam keluarga ini ditentukan dengan agak ketat. Tidak ada ilusi, Sergei Nikolayevich bahkan tidak cuba menceroboh hak prerogatif Varvara Petrovna sebagai perempuan simpanan yang berdaulat dan autokratik bagi seluruh kekayaan keluarga. Suasana keterasingan dan kerengsaan bersama yang hampir tidak dapat dibendung menguasai rumah itu. Pasangan itu bersetuju, mungkin, hanya dalam satu perkara - dalam usaha untuk memberikan anak-anak mereka pendidikan terbaik. Mereka tidak menyelamatkan wang mahupun usaha mereka sendiri. Mereka mengikuti dengan teliti ketekunan mereka, memasukkan semua butiran aktiviti harian mereka, dan sebagainya. Sudah di peringkat awal kanak-kanak, penulis masa depan bercakap dan menulis dengan baik dalam bahasa Perancis, Jerman dan Inggeris;

Perhatian khusus dalam keluarga Turgenev diberikan kepada penguasaan bahasa ibunda mereka: berdasarkan surat-suratnya, Ivan Turgenev yang berusia dua belas tahun, secara bebas dan semulajadi untuk usianya, dapat menyatakan kemesraan yang tulen, kemahiran pemerhatian lanjutan melebihi usianya, dan humor semula jadinya.

Tetapi apabila ia datang ke zaman kanak-kanaknya, Turgenev paling sering mengingati apa yang dipengaruhi oleh perhambaan dan adat istiadat keluarga mereka. Varvara Petrovna menganggap hukuman badan sebagai ukuran cadangan universal; adalah jelas bahawa ia bertujuan terutamanya untuk hamba, tetapi dia juga menerapkannya kepada kanak-kanak. Mereka disebat untuk segala-galanya: untuk pelajaran yang tidak dipelajari, untuk jenaka yang tidak difahami oleh orang dewasa, atau untuk gurauan yang tidak bersalah dan remeh, mereka disebat kerana disyaki dan hampir untuk berjaga-jaga.

Pada tahun 1827, keluarga Turgenev berpindah ke Moscow untuk meneruskan pendidikan anak-anak mereka. Pada tahun-tahun itu, bangsawan kaya lebih suka mendidik anak-anak mereka bukan di institusi pendidikan negeri, tetapi di institusi pendidikan swasta. Begitu juga Turgenevs: tidak lama selepas tiba di Moscow, Ivan ditugaskan pertama ke sekolah berasrama penuh Institut Armenia, dan beberapa bulan kemudian ke sekolah berasrama penuh Weidenhammer. Walau bagaimanapun, kurang daripada dua tahun telah berlalu sebelum dia diambil dari sana, dan pada masa akan datang tiada percubaan dibuat untuk menempatkan Turgenev di mana-mana sekolah berasrama penuh atau gimnasium. Dia meneruskan dan menyelesaikan persiapannya untuk memasuki universiti di bawah bimbingan guru rumah.

Salah satu kesan terkuat remaja awal (1833) - jatuh cinta dengan Puteri E. L. Shakhovskaya, yang pada masa itu berselingkuh dengan bapa Turgenev - tercermin dalam cerita "Cinta Pertama" (1860).

Turgenev belajar di Universiti Moscow hanya selama satu tahun; pada tahun 1834, bersama bapa dan abangnya, yang memasuki Sekolah Artileri St. Petersburg, dia berpindah ke St. Petersburg dan menjadi pelajar di universiti di sana, dari mana dia menamatkan pengajian dua tahun kemudian. Walau bagaimanapun, kemudiannya, beliau bercakap tentang Universiti Moscow hampir lebih kerap daripada mengenai Universiti St. Petersburg, sentiasa memberi keutamaan kepada yang pertama daripada yang terakhir.

Universiti Petersburg dari asasnya berada di bawah pengawasan langsung kerajaan, yang, sudah tentu, mempengaruhi semua bidang kehidupan universiti. Murid-murid Universiti Moscow amat menghargai tradisi komuniti pelajar yang cintakan kebebasan.

Turgenev kemudian menulis banyak dan melihat karya sasteranya, nampaknya, agak serius. Pengesahan yang meyakinkan tentang kedua-duanya adalah suratnya kepada Profesor A.V. Nikitenko bertarikh 26 Mac 1837: secara umum, saya tidak menyukai keseluruhan rancangannya sekarang sehinggakan jika saya tidak bergantung pada kesenangan anda, dan yang paling penting, jika saya melakukannya' Jangan fikir bahawa dengan langkah pertama anda sekurang-kurangnya boleh meramal masa depan, saya tidak akan pernah memutuskan untuk menghantarnya kepada anda. ..

Turgenev tidak suka mengingati pengalaman sastera pelajarnya; Dia menolak awal penulisannya hampir sepuluh tahun - sudah berusia empat puluhan. Oleh itu, jelas sekali, kebanyakan daripada apa yang dia tulis pada tahun-tahun universitinya tidak sampai kepada kami. Dari sudut pandangan seorang artis yang matang dan menuntut, Turgenev betul: contoh tulisannya yang masih hidup tidak naik melebihi tahap perantisan sastera. Tetapi bagi ahli sejarah kesusasteraan dan sesiapa sahaja yang ingin memahami bagaimana tunas pertama bakat Turgenev muncul, mereka mempunyai kepentingan yang tidak dapat dinilai.

Bersama-sama dengan usaha sastera, Turgenev menumpukan banyak masa untuk kajian falsafah. Minat dalam falsafah sangat serius sehingga Turgenev berhasrat untuk menumpukan dirinya kepada profesor, iaitu di jabatan falsafah. Keinginan untuk meningkatkan terutamanya dalam bidang pengetahuan ini membawa Turgenev ke Universiti Berlin.

Dalam hal ini, universiti ketiga, Turgenev menghabiskan kira-kira dua tahun dengan rehat yang panjang. Dia bersungguh-sungguh mempelajari Hegel di sana di bawah bimbingan pelajar ortodoksnya dan pada masa yang sama mengikuti dengan teliti ucapan Hegelian kiri, bersetuju dengan mereka dalam banyak aspek; tetapi, nampaknya, detik yang paling penting dalam kajian falsafahnya ketika itu ialah perkenalannya dengan karya L. Feuerbach; Turgenev kemudiannya akan mengatakan bahawa daripada semua ahli falsafah di Jerman, "Feuerbach adalah satu-satunya orang, satu-satunya watak dan satu-satunya bakat" Turgenev kemudiannya mempelajari bukan sahaja falsafah, tetapi juga sastera - Jerman, Perancis, Inggeris, Itali - dan seni dalam hampir semua bidangnya. Dan semua yang dia tahu, dia tahu dengan teliti, bukan dari tangan ketiga. Boleh dikatakan tentang dia bahawa dia seorang yang terpelajar dalam erti kata yang paling tepat dan tinggi. Tetapi buku bukanlah satu-satunya sumber pengetahuan; sebagai pelajar dia mengembara secara meluas di Eropah; muzium, bengkel artis, teater - dia melihat banyak, dan ingatan luas yang tiada tandingannya dikekalkan banyak. Bagaimanapun, dia tidak kelihatan seperti pelancong yang hanya bimbang untuk tidak terlepas tempat bersiar-siar. Sejak mudanya, dia menunjukkan kecenderungan untuk melihat dengan penuh kasih sayang ke dalam kehidupan orang ramai, di mana sahaja nasib membawanya kepadanya. Perjalanan pada tahun-tahun itu melalui negara-negara Eropah Barat, dia memerhati, membandingkan dan memutuskan ...

Pada Februari 1843, Turgenev membuat kenalan peribadi dengan Belinsky. Belinsky tujuh tahun lebih tua daripada Turgenev, tetapi kedua-duanya tidak menyedari perbezaan ini. Dalam sikapnya terhadap penulis muda, Belinsky paling tidak menyerupai seorang guru yang merendahkan diri, seorang bijak yang bercakap kebenaran yang hanya diketahui olehnya. Dia tergolong dalam orang yang benar-benar bijak yang bersedia untuk belajar daripada sesiapa sahaja yang mempunyai maklumat berguna. Perkenalan baru dalam erti kata ini sangat menarik minatnya.

Turgenev bukanlah salah seorang penulis yang mendapat pengiktirafan luas tidak lama lagi

Pada tahun 1838-1842 dia menulis sedikit dan hanya lirik. Tetapi tidak ada satu pun daripada beberapa puisi yang diterbitkannya menarik perhatian sama ada pembaca atau kritikan. Mungkin atas sebab ini, dia memberi lebih banyak perhatian kepada puisi (dengan kelebihan permulaan epik di dalamnya) dan drama. Di jalan ini, kejayaan pertamanya menantinya: pada April 1843, puisinya Parasha diterbitkan, dan pada awal Mei tahun ini, keluaran Nota Tanah Air seterusnya muncul, di mana ulasan besar tanpa syarat memuji Belinsky telah dicetak.

Begini cara ulasan ini mentakrifkan sifat-sifat utama bakat Turgenev: zaman kita, membawa di dalam dadanya semua kesedihan dan persoalannya" Baris-baris ini seperti ramalan di belakang, nampaknya kesimpulan seperti itu hanya boleh dibuat oleh orang yang mempunyai mengkaji dengan teliti semua kerja Turgenev seterusnya.

Dalam Memoir Sastera dan Setiap Hari, Turgenev mengakui bahawa apabila dia membaca artikel ini, dari pujian pengkritik yang bersemangat, "merasakan lebih malu daripada kegembiraan." , "Bapa dan Anak-Anak", mungkin tidak dapat lagi memikirkan puisi awalnya tanpa merendahkan diri. Walau bagaimanapun, rasa malu yang diperkatakannya berkemungkinan besar: - Malah pada awal 1840-an, Turgenev tidak berhenti meragui kerjaya seninya, dan artikel guru itu bukan sahaja menggalakkan penulis muda, tetapi juga mewajibkannya, memberinya kriteria. keperluan untuk dirinya dan ukuran tanggungjawab terhadap bakatnya sendiri, terhadap kesusasteraan, kepada masyarakat.

Turgenev menulis artikel pendek mengenai kematian Gogol, yang diharamkan oleh pengerusi jawatankuasa penapisan St. Petersburg atas alasan bahawa Gogol adalah "penulis kekurangan." Kemudian Turgenev menghantar artikel itu ke Moscow, dan di sana ia diterbitkan melalui usaha rakan-rakannya - Botkin dan Feoktistov. Siasatan segera diarahkan; data yang diperolehi semasa meneliti surat-surat Turgenev, dan hasil pemerhatian pemberi maklumat telah diproses dengan segera, dan Dubelt menyerahkan kepada ketua Jabatan Ketiga, Orlov, draf laporan "paling subjek" yang menuntut pengawasan ketat terhadap penulis. Raja tidak menyukai "kemanjaan" ini. Dia memutuskan untuk menahannya selama sebulan dan menghantarnya tinggal di tanah airnya di bawah pengawasan. Walaupun pada masa itu, hukumannya terlalu kejam; andaian itu mencadangkan sendiri bahawa nota tentang Gogol bukanlah satu-satunya kesalahan penulis. Ini adalah bagaimana Turgenev sendiri memahaminya.

Selepas dibebaskan daripada penahanan, Turgenev sepatutnya pergi tanpa berlengah-lengah dan berlengah-lengah ke tempat pengasingannya - ke kampung nenek moyangnya Spasskoe-Lutovinovo. Pengasingan ini berlangsung selama satu setengah tahun. Pada bulan-bulan pertama dia tidak terbawa-bawa oleh perburuan; kerja kreatif hampir terhenti. Surat-suratnya pada masa itu dipenuhi dengan keluhan kesepian, permintaan yang berterusan untuk melawatnya, dan kata-kata ucapan terima kasih yang paling tulus dan hangat kepada mereka yang walaupun untuk masa yang singkat datang melawatnya di Spasskoye. Sebagai seorang penulis, dia sentiasa merasakan keperluan yang teruk untuk berkomunikasi dengan rakan-rakan tukangnya, dengan orang yang suka dan tahu seni. Kini pertemuan dan perbualan dengan orang yang pendapat sasteranya sangat diperlukan untuknya.

Peristiwa penting dalam hidup Turgenev adalah pertemuannya dengan penyanyi Pauline Viardot (Viardot-Garcia), cinta yang akan menentukan arah luar hidupnya. Pada Mei 1845 Turgenev bersara. Dari awal 1847 hingga Jun 1850, dia tinggal di luar negara (di Jerman, Perancis; Turgenev - saksi Revolusi Perancis 1848): menjaga Belinsky yang sakit semasa perjalanannya; berkomunikasi rapat dengan P. V. Annenkov, A. I. Herzen, berkenalan dengan J. Sand, P. Merimet, A. de Musset, F. Chopin, C. Gounod; menulis novel "Petushkov" (1848), "The Diary of a Superfluous Man" (1850), komedi "The Bachelor" (1849), "Di mana ia kurus, di sana ia pecah", "Wanita Wilayah" (kedua-duanya 1851). ), drama psikologi "Sebulan di Negara" (1855). Kerja utama tempoh ini ialah "The Hunter's Notes", kitaran esei lirik dan cerita yang bermula dengan cerita "Khor dan Kalinich" (1847; sari kata "From the Hunter's Notes" dicipta oleh I. I. Panaev untuk diterbitkan dalam Bahagian "Campuran" majalah Sovremennik »); edisi dua jilid kitaran yang berasingan telah diterbitkan pada tahun 1852, kemudian cerita "The End of Chertop-hanov" (1872), "Living Powers", "Knocks" (1874) telah ditambah.

Sehingga Julai 1856, Turgenev tinggal di Rusia: pada musim sejuk, terutamanya di St. Petersburg, pada musim panas di Spassky. Persekitaran terdekatnya ialah pejabat editorial Sovremennik; kenalan dengan I. A. Goncharov, L. N. Tolstoy dan A. N. Ostrovsky berlaku; Turgenev mengambil bahagian dalam penerbitan "Puisi" oleh F. I. Tyutchev (1854) dan membekalkannya dengan kata pengantar.

Saling menyejukkan diri dengan Viardot yang jauh membawa kepada percintaan yang ringkas, tetapi hampir berakhir dengan percintaan perkahwinan dengan saudara jauh, O. A. Turgeneva. Novel "Calm" (1854), "Yakov Pasynkov" (1855), "Correspondence", "Faust" (kedua-duanya 1856) diterbitkan. Novel "Rudin" (1856) membuka satu siri novel Turgenev, padat dalam kelantangan, terungkap di sekeliling wira-ideologi, dengan tepat membetulkan isu sosio-politik semasa dengan cara kewartawanan dan, akhirnya, meletakkan "kemodenan" dalam menghadapi kuasa cinta, seni, alam semula jadi yang tidak berubah dan misteri.

2. Ciri-ciri novel Turgenev .

(tugas untuk lelaki: ringkaskan ciri utama novel Turgenev)

Sekolah falsafah dan romantik yang dilalui Turgenev pada masa mudanya sebahagian besarnya menentukan ciri ciri pandangan dunia artistik penulis: prinsip puncak komposisi novelnya, menangkap kehidupan pada saat-saat tertingginya, dalam ketegangan maksimum kuasa yang wujud; peranan istimewa tema cinta dalam karyanya; pemujaan seni sebagai bentuk universal kesedaran sosial; kehadiran berterusan tema falsafah, yang sebahagian besarnya menganjurkan dialektik fana dan abadi dalam dunia seni cerita dan novelnya; keinginan untuk merangkul kehidupan secara keseluruhan, menimbulkan kesedihan objektiviti artistik maksimum. Lebih tajam daripada mana-mana rakan sezamannya yang lain, Turgenev merasakan tragedi makhluk, tempoh singkat dan kerapuhan seseorang tinggal di bumi ini, tidak dapat dielakkan dan tidak dapat dipulihkan oleh masa sejarah yang pantas. . Tetapi tepat kerana ini, Turgenev memiliki anugerah yang luar biasa iaitu tidak berminat, tidak ada yang relatif dan sementara, renungan artistik tanpa had.Sangat sensitif terhadap segala sesuatu yang topikal dan sekejap, mampu memahami kehidupan dalam detik-detik indahnya , Turgenev pada masa yang sama mempunyai perasaan kebebasan yang paling jarang dari semua sementara , muktamad, peribadi dan ego, daripada segala-galanya yang berat sebelah subjektif, mengaburkan ketajaman penglihatan, keluasan pandangan, kepenuhan persepsi artistik. Kecintaannya terhadap kehidupan, kemahuan dan kemalangannya, keindahannya yang sekejap adalah penuh hormat dan tidak mementingkan diri sendiri, benar-benar bebas daripada sebarang campuran "I" seorang pengarang yang membanggakan, yang membolehkan Turgenev melihat lebih jauh dan lebih tajam daripada kebanyakan orang sezamannya.

“Masa kita,” katanya, “memerlukan untuk menangkap kemodenan dalam imej sementara; Anda tidak boleh terlambat." Dan dia tidak terlambat.Semua karyanya bukan sahaja jatuh ke dalam masa kini dalam kehidupan awam Rusia, tetapi pada masa yang sama berada di hadapannya. . Turgenev sangat menerima apa yang berdiri "pada malam", apa yang masih di udara.

Bakat seni yang tajam membolehkannya, melalui goresan masa kini yang kabur dan masih kabur, untukuntuk menangkap masa depan dan menciptanya lebih awal daripada masa, dalam konkrit yang tidak dijangka, dalam hidup penuh. Hadiah ini adalah salib yang berat bagi penulis Turgenev. yang dibawanya sepanjang hidupnya. Rabun jauhnya tidak dapat membantu tetapi mengganggu rakan seangkatannya, yang tidak mahu hidup, mengetahui nasib mereka terlebih dahulu. Dan batu sering terbang di Turgenev. Tetapi begitulah nasib mana-mana artis, yang dikurniakan karunia firasat dan firasat, seorang nabi di negaranya sendiri. Dan apabila perjuangan itu reda, ada jeda, penganiaya yang sama sering pergi ke Turgenev dengan pengakuan. Berlari ke hadapanTurgenev menentukan laluan dan prospek untuk perkembangan kesusasteraan Rusia pada separuh kedua. abad XIX. Dalam "Notes of a Hunter" dan "The Nest of Nobles" epik "War and Peace" oleh L. N. Tolstoy, "the thought of the people" sudah dijangka; pencarian rohani Andrei Bolkonsky dan Pierre Bezukhov digariskan oleh garis putus-putus dalam nasib Lavretsky; dalam "Bapa dan Anak" pemikiran Dostoevsky, watak-watak wira masa depannya dari Raskolnikov hingga Ivan Karamazov telah dijangkakan.

Tidak seperti penulis epikTurgenev lebih suka menggambarkan kehidupan bukan dalam kursus harian dan lanjutan, tetapi dalam situasi yang tajam dan memuncak. . Ini membawa nota dramatik kepada novel dan cerita penulis: mereka dibezakan oleh plot yang pantas, klimaks yang terang dan berapi-api dan penurunan mendadak yang tidak dijangka dengan tragis, sebagai peraturan, berakhir. Mereka menangkap tempoh masa sejarah yang singkat, dan oleh itu kronologi yang tepat memainkan peranan penting di dalamnya.Kehidupan wira Turgenev sangat terhad dalam ruang dan masa: jika watak Onegin dan Pechorin "mencerminkan abad", maka di Rudin, Lavretsky, Insarov, Bazarov - aspirasi rohani dekad ini. Kehidupan pahlawan bagaikan percikan api yang bersinar terang dan cepat pudar di lautan masa. Sejarah mengukur nasib mereka tegang, tetapi terlalu singkat.Novel Turgenev termasuk dalam irama tegar kitaran semula jadi tahunan: tindakan di dalamnya bermula pada musim bunga, memuncak pada hari-hari panas musim panas, dan berakhir di bawah siulan angin musim luruh atau "dalam keheningan tanpa awan fros Januari. " Turgenev menunjukkan wiranya dalam saat-saat gembira perkembangan maksimum dan berbunga daya hidup mereka, tetapi di sinilah percanggahan yang wujud didedahkan dengan kekuatan bencana. Oleh itu, detik-detik ini menjadi tragis: Rudin mati di sekatan Paris, dengan kebangkitan heroik, kehidupan Insarov tiba-tiba berakhir, dan kemudian Bazarov dan Nezhdanov.

Namun begitupengakhiran yang tragis dalam novel Turgenev bukanlah hasil kekecewaan penulis dalam erti kehidupan, dalam perjalanan sejarah. Sebaliknya: merekabersaksi tentang cinta untuk kehidupan seperti itu, yang datang kepada kepercayaan kepada keabadian, kepada keinginan yang berani itu keperibadian manusia tidak pudar, sehingga keindahan fenomena itu, setelah mencapai kepenuhan, berubah menjadi keindahan yang kekal abadi di dunia. Dalam novel-novelnya, melalui peristiwa-peristiwa topikal, di sebalik wira-wira zaman, nafas keabadian sentiasa dirasai.Nasib wira novelnya membuktikan pencarian abadi, cabaran abadi yang dilemparkan oleh keperibadian manusia yang berani kepada undang-undang alam yang tidak sempurna dan buta. . Tiba-tiba, Insarov jatuh sakit dalam novel "On the Eve", tidak mempunyai masa untuk melaksanakan kerja besar membebaskan Bulgaria. Gadis Rusia Elena, yang mencintainya, tidak dapat menerima hakikat bahawa ini adalah akhir, bahawa penyakit ini tidak dapat diubati. "Ya Tuhanku! - fikir Elena, - mengapa kematian, mengapa perpisahan, penyakit dan air mata? Atau mengapa keindahan ini, perasaan harapan yang manis ini, mengapa kesedaran yang menenangkan tentang perlindungan yang kekal, perlindungan yang tidak berubah, naungan abadi? Tidak seperti Tolstoy dan Dostoevsky, Turgenev tidak memberikan jawapan langsung kepada soalan ini: dia hanya mendedahkan rahsia, menundukkan lututnya di hadapan keindahan yang merangkul dunia: sepatutnya diam di hadapan langit yang cerah ini, di bawah sinaran suci yang tidak bersalah ini!

Dengan Turgenev, imej puitis sahabat wira Rusia, "gadis Turgenev" - Natalia Lasunskaya, Liza Kalitina, Elena Stakhova, Marianna, memasuki kehidupan bukan sahaja dalam kesusasteraan, tetapi juga dalam kehidupan. Penulis memilih masa yang berkembang dalam takdir seorang wanita, apabila, dengan menjangkakan yang terpilih, jiwa gadis akan bangun, semua kemungkinan yang tidak aktif akan bangun untuk kemenangan sementara. Pada saat-saat ini, makhluk feminin itu cantik kerana ia melampaui sifat fananya. Kuasa-kuasa vital yang berlimpah-limpah itu dipancarkan, yang tidak dapat menerima penjelmaan duniawi, tetapi tetap menjadi janji yang menggoda tentang sesuatu yang tidak terhingga, lebih tinggi dan lebih sempurna daripada dunia material, ikrar keabadian. "Manusia di bumi adalah makhluk peralihan, dalam keadaan pertumbuhan genetik umum," kata Dostoevsky.Turgenev diam, tetapi dengan perhatian yang mendalam terhadap penerbangan luar biasa jiwa manusia, dia mengesahkan kebenaran pemikiran ini.

Bersama-sama dengan imej "gadis Turgenev", imej "cinta Turgenev" dimasukkan dalam karya penulis. Sebagai peraturan, ini adalah cinta pertama, rohani dan suci murni. Ia secara tegas memusnahkan rutin kehidupan seharian. Semua wira Turgenev diuji dengan cinta - sejenis ujian daya maju bukan sahaja dalam peribadi intim, tetapi juga dalam keupayaan awam dan kepercayaan mereka. Dalam diri seorang yang penyayang, terserlah dengan jelas kekuatan dan kelemahan kepenuhan insannya.

Wira penyayang itu cantik, gembira secara rohani, tetapi semakin tinggi dia terbang di atas sayap cinta, semakin dekat denouement tragis Turgenev dan - jatuh.Cinta sentiasa tragis, kerana mana-mana orang tidak berdaya sebelum kuasa unsurnya. Sesat, maut, tidak terkawal, cinta secara aneh membuang takdir manusia. Ia tidak diberikan kepada sesiapa untuk meramalkan bila, seperti angin puyuh, dia akan terbang masuk dan mengambil seseorang di atas sayapnya yang perkasa dan bila dia akan melipat sayap ini.Cinta juga tragis kerana impian ideal yang memberi inspirasi kepada jiwa seseorang yang sedang jatuh cinta tidak dapat dilaksanakan dalam lingkungan alam duniawi. Lebih daripada mana-mana orang sezamannya, Turgenev menemui makna cinta yang ideal, dipelajari pada masa mudanya, dan secara praktikal diuji oleh penulis dalam takdir peribadinya - dalam cinta platonik dari 1843 hingga akhir zamannya kepada penyanyi Perancis terkenal Pauline Viardot. Cinta adalah pengesahan yang jelas tentang kemungkinan kaya dan belum direalisasikan seseorang di jalan kesempurnaan rohani.Cahaya cinta untuk Turgenev tidak pernah terhad kepada keinginan untuk memiliki fizikal. Baginya dia adalah bintang penuntun kepada kejayaan keindahan dan keabadian. Itulah sebabnya Turgenev melihat dengan sangat sensitif pada intipati rohani cinta pertama, murni, suci berapi-api, menjanjikan seseorang menang atas kematian, menggabungkan duniawi dengan yang kekal dalam sintesis yang lebih tinggi, mustahil dalam kehidupan berumah tangga dan cinta keluarga.

Setelah berkhidmat di luar negara pada Julai 1856, Turgenev mendapati dirinya berada dalam pusaran air yang menyakitkan hubungan samar-samar dengan Viardot dan anak perempuannya, yang dibesarkan di Paris. Selepas musim sejuk Paris yang sukar pada 1856-57 (Perjalanan yang suram ke Polissya telah selesai), dia pergi ke England, kemudian ke Jerman, di mana dia menulis Asya, salah satu cerita yang paling puitis, dan menghabiskan musim luruh dan musim sejuk di Itali. Menjelang musim panas 1858 dia berada di Spasskoye; pada masa hadapan, tahun Turgenev selalunya akan dibahagikan kepada musim "Eropah, musim sejuk" dan "Rusia, musim panas".

Selepas "The Eve" dan artikel oleh N. A. Dobrolyubov menumpukan kepada novel "Bilakah hari sebenar akan datang?" (1860) terdapat perpecahan antara Turgenev dan Sovremennik yang radikal (khususnya, dengan N. A. Nekrasov; permusuhan bersama mereka berterusan hingga akhir).

Konflik dengan "generasi muda" telah diburukkan lagi oleh novel "Bapa dan Anak" (artikel risalah oleh M. A. Antonovich "Asmodeus of Our Time" dalam Sovremennik, 1862; apa yang disebut perpecahan dalam golongan nihilis sebahagian besarnya didorong oleh penilaian positif novel dalam artikel oleh D. I. Pisarev "Bazarov", 1862). Pada musim panas tahun 1861 terdapat pertengkaran dengan Leo Tolstoy, yang hampir bertukar menjadi pertarungan.

Pada tahun 1863 terdapat penyesuaian baru antara Turgenev dan Pauline Viardot; sehingga 1871 mereka tinggal di Baden, kemudian (pada akhir perang Franco-Prusia) di Paris. Turgenev rapat rapat dengan G. Flaubert dan melaluinya dengan E. dan J. Goncourt, A. Daudet, E. Zola, G. de Maupassant; dia menganggap fungsi sebagai perantara antara kesusasteraan Rusia dan Barat. Kemasyhurannya di seluruh Eropah semakin berkembang: pada tahun 1878, di kongres sastera antarabangsa di Paris, penulis telah dipilih sebagai naib presiden; pada tahun 1879 beliau adalah doktor kehormat dari Universiti Oxford. Turgenev mengekalkan hubungan dengan revolusioner Rusia (P. L. Lavrov, G. A. Lopatin) dan memberikan sokongan material kepada pendatang. Pada tahun 1880, Turgenev mengambil bahagian dalam perayaan itu sebagai penghormatan kepada pembukaan monumen kepada Pushkin di Moscow. Pada tahun 1879-81, penulis lama mengalami keghairahan yang menggemparkan untuk pelakon M. G. Savina, yang mewarnai lawatan terakhirnya ke tanah airnya.

Tahun-tahun terakhir kehidupan Turgenev diterangi oleh kesedaran yang menggembirakan bahawa Rusia sangat menghargai jasa sasteranya. Lawatan penulis ke tanah airnya pada tahun 1879 dan 1880 bertukar menjadi riuh rendah sambutan bakatnya. Tetapi dari Jan. 1882 mula menguji. Penyakit yang menyakitkan merantai Turgenev ke katil. Pada 30 Mei 1882, Turgenev menulis kepada penyair Ya. P. Polonsky, yang akan pergi ke Spasskoye yang ramah: "Apabila anda berada di Spasskoye, tunduk dari saya ke rumah, taman, oak muda saya, tunduk kepada tanah air, yang mungkin tidak akan saya lihat lagi.” Beberapa hari sebelum keputusan maut itu, Turgenev berwasiat untuk mengebumikan dirinya di tanah perkuburan Volkovo di St. Petersburg. Kata-kata terakhirnya ialah "selamat tinggal, sayangku, yang keputihanku."

Kematian didahului oleh lebih daripada satu setengah tahun penyakit yang menyakitkan (kanser saraf tunjang). Pengebumian di St. Petersburg bertukar menjadi demonstrasi besar-besaran.

Aktiviti kesusasteraan Turgenev, - menulis Saltykov-Shchedrin dalam artikel obituari tentang Turgenev, - sangat penting bagi masyarakat kita, bersama dengan aktiviti Nekrasov, Belinsky dan Dobrolyubov. Dan tidak kira betapa luar biasa bakat seninya itu sendiri, rahsia simpati yang mendalam dan keterikatan mesra yang dia berjaya bangkitkan untuk dirinya sendiri dalam semua orang Rusia yang berfikir bukan terletak padanya, tetapi pada hakikat bahawa imej kehidupan yang dihasilkannya penuh. daripada ajaran yang mendalam.

Turgenev adalah seorang yang sangat maju, yakin yang tidak pernah meninggalkan tanah cita-cita sejagat. Dia membawa cita-cita ini ke dalam kehidupan Rusia dengan keteguhan sedar yang membentuk perkhidmatannya yang utama dan tidak ternilai kepada masyarakat Rusia. Dalam pengertian ini, dia adalah pengganti langsung kepada Pushkin dan tidak mengenali saingan lain dalam kesusasteraan Rusia.

Sumber yang digunakan:

Bahagian ke-2 pelajaran:

Novel Turgenev "Fathers and Sons" diterbitkan pada tahun 1862. Dia segera menarik perhatian kalangan awam yang luas di Rusia dan sejak itu terus membangkitkan minat pembaca yang tidak diragukan dengan ketajaman soalan yang dikemukakan.

Turgenev berjaya menimbulkan masalah politik, falsafah dan estetik yang mendalam dalam karya ini, menangkap konflik kehidupan sebenar, mendedahkan intipati perjuangan ideologi antara kuasa utama di Rusia pada akhir 50-an dan awal 60-an abad ke-19.

Lunacharsky A.V. dalam artikel "Kesusasteraan 60-an" dia menulis tentang novel itu sebagai "salah satu fenomena utama dalam semua kehidupan Rusia" pada masa itu: "dalam novel Turgenev sebelumnya tidak ada pertembungan terbuka dan langsung dari sudut pandangan yang bertentangan mengenai semua isu yang paling asas, sangat topikal dalam kehidupan sosial, falsafah, sains, politik, pandangan sosial dalam pengertian yang luas kata-kata tidak memainkan peranan yang begitu penting, yang menentukan keseluruhan perkembangan tindakan, seperti dalam "Bapa dan Anak".

Pada masa itu, isu yang paling membara ialah persoalan penghapusan perhambaan. Semasa penyediaan reformasi 1961, kedudukan menentang golongan bangsawan liberal dan demokrat revolusioner raznochintsy jelas muncul. Demokrat revolusioner Chernyshevsky dan Dobrolyubov jelas melihat sifat feudal reformasi yang akan berlaku. Menggunakan bahasa Aesopian, mereka menulis tentang situasi revolusioner di Rusia dan menyeru rakyat Rusia untuk mengambil "tindakan tegas". Liberal, sebaliknya, menaruh harapan besar pada pembaharuan, menganggapnya berkesan dan hampir satu-satunya cara untuk menyelesaikan masalah itu. Turgenev melihat reformasi dengan cara yang sama.

Menurut keyakinannya, Turgenev adalah penyokong transformasi beransur-ansur Rusia. Tetapi pemerhatian kehidupan seharian meyakinkannya bahawa Demokrat adalah kuasa besar yang telah menunjukkan dirinya dalam banyak bidang aktiviti awam. Dan sebagai seorang artis, dia merasakan keperluan untuk mencipta imej wira baharu, mampu menggantikan golongan intelek mulia yang pasif. Wira baru seperti itu - seorang lelaki yang mempunyai keyakinan demokrasi - penulis meletakkan di tengah-tengah novel "Bapa dan Anak".

Kerja pada novel itu berlangsung dari Ogos 1860 hingga Ogos 1861. Novel ini diterbitkan selepas banyak pembetulan disebabkan oleh keadaan masa itu, hanya pada tahun berikutnya dalam edisi Februari Russkiy vestnik.

Ambil perhatian bahawa tindakan itu bermula pada 20 Mei 1859. Mengapakah anda fikir Turgenev melaporkan tarikh yang tepat?

Pada masa ini, terdapat jurang ideologi antara kelas sosial, dan dua sudut pandangan muncul berhubung dengan persoalan petani: revolusioner dan reformis. Dobrolyubov, dalam artikel Aprilnya "Permainan sastera tahun lalu" dan dalam artikel "Apa itu Oblomovisme?", Yang diterbitkan dalam buku Mei Sovremennik, menentang orang-orang generasi lama, kem bangsawan, golongan muda yang aktif generasi, jenis orang sebenar, dan tegas menolak budaya mulia. Pelajar St. Petersburg datang ke Maryino, mengetahui artikel "penguasa pemikiran belia" ini. Pada masa yang sama, majalah satira Whistle diterbitkan, yang ditetapkan sebagai pendedahan matlamatnya. Pada bulan Jun 1859, Sovremennik tidak bersetuju dengan Herzen, dan dalam novel itu terdapat pertikaian antara Bazarov dan Pavel Petrovich Kirsanov tentang "apa yang lebih berguna pada zaman kita." Oleh itu, mengambil akhir Mei 1859 sebagai masa tindakan, Turgenev mengarahkan pembaca kepada fakta bahawa novel itu menunjukkan masa perjuangan dan rehat terakhir dalam kecenderungan sosial.

Mari kita lihat bagaimana situasi sosial dan sejarah digambarkan dalam novel tersebut.

Mari beralih kepada teks.

Berikut adalah seorang hamba: seorang lelaki muda, kurang ajar, dengan mata yang kusam, anting-anting biru di telinganya, rambut pelbagai warna yang diminyaki - segala-galanya mendedahkan seorang lelaki yang terkini, masa yang lebih baik.

Lebih-lebih lagi, hamba ini juga memandang "merendahkan" tuannya, "menjawab" dia, dan tuan itu nampaknya merayu hamba itu.

Bolehkah anda bayangkan hubungan sedemikian, katakan, pada zaman Troekurov atau bar Nekrasov?

Bagaimanakah sikap pelayan bar itu?

"duduk" di atas bangku, "Saya akan bengkokkan kaki saya di bawah saya"

Ini bukan lagi budiman yang berasa seperti tuan di mana-mana, yang tidak duduk, tetapi duduk, tidak berjalan, tetapi berarak, tidak bertanya, dan tidak memerintahkan, tetapi menuntut dengan nada yang tidak dapat dipertikaikan. Semua sudah berubah. Dari bab pertama dapat dilihat bagaimana Nikolai Petrovich berbeza walaupun dari ibu bapanya: sifat langsung, berkemauan kuat, kasar.

Beri perhatian kepada penginapan. Lukiskannya dengan petikan petikan pendek.

Langkah usang, kucing kotor…. Nikolai Petrovich tidak menyedari semua ini. Baginya, ini adalah realiti Rusia biasa.

Dan bagaimana ladang Kirsanov sendiri dilukis oleh pengarang?

Sehingga separuh daripada bumbung dihanyutkan, yang bermaksud bahawa tidak ada cukup makanan untuk lembu pada musim sejuk dan petani memberi makan lembu dengan jerami dari bumbung, tanah perkuburan hancur, seluruh hutan dijual, tetapi wang itu. diperlukan, tempat pengirikan yang kosong.

Lelaki itu memakai kot terbuka lebar, kuda yang tidak terkawal.

Begitulah kampung pada malam reformasi 1861.

Dan bukan untuk apa-apa Arkady berkata: mustahil untuk kekal seperti ini, transformasi diperlukan, tetapi bagaimana untuk memenuhinya, bagaimana untuk bermula?

Dia mengemukakan soalan yang membara, yang dijawab oleh Turgenev dengan novelnya.

Kerja rumah dalam kumpulan: baca bab 1-9 novel. Cari ciri potret wira, tentukan gaya komunikasi Bazarov, Arkady dan Kirsanov yang lebih tua, apakah cara mengekspresikan diri dan berpakaian.

Pelajaran 2: "Pengenalan kepada wira novel"

Sasaran: - bawa wira lebih dekat kepada pembaca, buat ia hidup;

Untuk mengajar kanak-kanak melihat butiran dan peranan mereka dalam mendedahkan niat pengarang;

Dapatkan pemahaman tentang soalan: mengapa Pavel Petrovich sangat tidak menyukai Bazarov;

Tunjukkan dan terangkan beberapa ciri artis Turgenev: laconicism, psikologi rahsia.

Semasa kelas

    Org.momen

    Perbualan heuristik dengan unsur penyelidikan dan dialog terkemuka.

Anda membaca bab-bab novel di rumah, mengulang bahan kuliah yang lalu, beritahu saya apakah watak yang ingin ditunjukkan oleh pengarang dalam novelnya?

Turgenev merasakan keperluan untuk mencipta imej wira baru, mampu menggantikan intelektual mulia pasif. Wira baru seperti itu - seorang lelaki yang mempunyai keyakinan demokrasi - penulis meletakkan di tengah-tengah novel "Bapa dan Anak".

Turgenev berkata bahawa Bazarov adalah "gagasan kegemarannya." Apakah rupa Bazarov? (jawapan nombor 1 kumpulan, tetapi orang lain boleh sertakan dalam perbualan)

Bab 2: "lelaki bertubuh tinggi", berjubah panjang dengan jumbai, tangan merah, suara berani. Wajah itu dihidupkan dengan senyuman yang tenang dan menyatakan keyakinan diri dan kecerdasan, bonjolan besar tengkorak yang luas - ini membuktikan minda asal. Dia akan pergi dalam tarantass, anda boleh "tidak berdiri di majlis" dengan dia, mudah, "orang yang hebat".

Dapat dilihat bahawa ini adalah seorang lelaki baru, jelas tidak seperti seorang bangsawan, dia adalah pemimpin dalam persahabatan Arkady dan Bazarov. Subjek utamanya ialah sains semula jadi, "Ya, dia tahu segala-galanya."

Pada pertemuan pertama dengan Nikolai Petrovich, Bazarov tidak segera membantunya. kenapa?

Bazarov sangat bangga. Di samping itu, sebelum ucapan itu, Arkady memperkenalkan Bazarov dengan sangat jelas, cuba mencerahkan kesan yang tidak sedap dari penampilan Bazarov. Arkady memuji seorang kawan sehingga bapanya melayannya secara normal dan kebanggaan Bazarov terluka dengan ini. Dia tidak menghulurkan tangan serta-merta, kerana. tidak akan menjadi rusa.

Peranti yang digunakan oleh pengarang untuk menunjukkan tindakan, tetapi tidak menerangkan maksudnya, dipanggil PSIKOLOGI RAHSIA. Turgenev berkata bahawa "seorang penyair mestilah ahli psikologi, tetapi rahsia: dia mesti mengetahui dan merasakan akar fenomena, tetapi hanya mewakili fenomena itu sendiri"

Keadaan andaian .

Mungkin Bazarov berfikir dengan sia-sia bahawa harga dirinya telah terluka, mungkin di rumah Kirsanov mereka sama sekali tidak mementingkan perbezaan kelas?

Tidak, tidak sia-sia. Ini dapat dilihat dalam contoh Fenechka: gadis miskin itu sama sekali tidak merasa seperti perempuan simpanan, walaupun Nikolai Petrovich sangat baik kepadanya. Dia tinggal di bangunan luar, dia berkata kepada semua orang "anda. Nikolai Petrovich juga berasa sangat janggal apabila bercakap tentang dia kepada anaknya. Pavel Petrovich memanggil Fenechka sebagai pelayan, dan seterusnya.

Jika Arkady tidak menggambarkan rakannya dengan cara ini, ayahnya tidak akan melayannya dengan begitu baik.

Dan reaksi antek Prokofich terhadap "pakaian" Bazarov. (baca petikan)

Siapa Pavel Petrovich? Bagaimana rupa dia?

Apakah potret Pavel Petrovich?

(jawapan kumpulan nombor 2)

Keadaan bermasalah.

Dengan hero yang manakah yang anda kenali boleh Bazarov mempunyai konflik? kenapa?

Bersama Pavel Petrovich. Pavel Petrovich adalah bertentangan sepenuhnya dengan Bazarov baik dalam penampilan, dan dalam cara bercakap, dan dalam cara menahan dirinya.

Dia tidak berjabat tangan dengan Bazarov pada pertemuan pertama, sama sekali tidak menyedari orang itu, menilai dia hanya dengan penampilan. Kurang ajar untuk diperkatakan. Dia segera memberitahu Nikolai Petrovich, teruja dengan pertemuan dengan anaknya, bahawa Arkady telah menjadi lebih nakal, tanpa memikirkan sama sekali bahawa dengan berbuat demikian dia menyinggung perasaan abangnya dalam perasaan yang terbaik. Akibatnya, kami tidak banyak bercakap semasa makan malam.

Kami melihat bahawa Pavel Petrovich bukan sahaja bermusuhan dengan Bazarov, tetapi bermusuhan, yang akan segera dia katakan kemudian.

Tetapi bagaimanakah reaksi Bazarov terhadap tingkah laku Pavel Petrovich yang menentang?

"Tetapi bapa saudara anda sipi, paku, paku, sekurang-kurangnya hantar mereka ke pameran." "Apa jenis kolar yang dia ada, Arkady, bukankah itu kelakar?" "Dan bapa kamu adalah orang yang baik," dan petikan lain

Bazarov mempunyai beberapa jenis keadaan tersinggung kebudak-budakan. Dia tidak faham bahawa seseorang boleh marah dan marah kerana kesombongan yang tersinggung. Bazarov tidak marah sama sekali, tetapi agak ironis.

Dan Pavel Petrovich? Periksa kelakuannya.

Dia tidak boleh tenang (episod dengan katak, walaupun Arkady dan Nikolai Petrovich terkejut dengan tingkah laku Pavel Petrovich).

Dalam bab 6, perbualan P.P. dan B., di mana Pavel Petrovich hanya "melihat mengamuk", cuba mencabar Bazarov kepada pertikaian. Dan B. tidak tahan, walaupun semua sikap acuh tak acuhnya: "ahli kimia yang baik adalah dua puluh kali lebih berguna daripada mana-mana penyair." Bazarov marah dan tidak akan mengikut "tabiat singa" Pavel Petrovich.

Arkady memberitahu Bazarov kisah hidup Pavel Petrovich. Bagaimanakah reaksi Bazarov?

Seorang lelaki yang mempertaruhkan seluruh hidupnya pada kad cinta wanita, dan apabila kad ini dibunuh untuknya, menjadi lemas dan tenggelam sehingga dia tidak mampu melakukan apa-apa, orang seperti itu bukan lelaki. Ia kelonggaran, kekosongan. Semuanya romantik, busuk, karut, seni.

Mengapakah anda fikir Pavel Petrovich sangat tidak menyukai Bazarov?

P.P. digunakan untuk menjadi pusat perhatian, singa sekular, penakluk hati, dan di sini Bazarov, acuh tak acuh, P.P. melihat dalam hal ini pengabaian terhadap peribadinya, yang benar-benar menyinggung perasaannya. Oleh itu, P.P. dan tidak akan terlepas satu frasa, tidak satu perbuatan.

Adakah terdapat imej dalam novel yang menyentuh dan bersimpati kepada Turgenev?

Ini Fenechka. Sikap terhadap Fenechka yang sebahagian besarnya mencirikan wira novel itu.

Ch. 8 - Pavel Petrovich dan Fenechka. P.P. sejuk, prim, tidak ada manifestasi semula jadi perasaan, beberapa jenis merendahkan dan tersembunyi, walaupun kehendak, penghinaan. Walau bagaimanapun, dia dengan sedih menyatakan bahawa kanak-kanak itu kelihatan seperti Nikolai Petrovich, ada yang tidak kena di sini ...

Bab 9 - Bazarov dan Fenechka ... B. agak tidak sopan: cantik, bibirnya tidak bodoh, tetapi kita perlu mengenali satu sama lain. Dia sangat sopan dan peramah, keyakinan tidak meninggalkannya. Dia berminat dengan patronimik Fenechka.

Dialog adalah cara utama untuk mendedahkan watak .

Bazarov pendek, padat, frasanya ke titik dan luas, kata-kata mutiara dikatakan tepat. Dia tidak mahu bercakap dengan indah. Walau bagaimanapun, ucapannya penuh dengan makna dan kecerdasan, kebijaksanaan dan pengetahuan tentang kehidupan. Bazarov sering menggunakan peribahasa dan pepatah, tanda-tanda cara linguistik ini mendedahkan seorang demokrat sejati: "rakyat diparut", "mereka tinggal di bandar", "ada meja basuh Inggeris di bilik saya, tetapi pintu tidak ditutup, apa bolehkah anda lakukan - kemajuan”

Bagaimana pula dengan ucapan Pavel Petrovich?

Terdapat banyak sifat dan ungkapan khusus: "eftim", "prinsip", "Jerman", giliran berhias, kekakuan dan keangkuhan pertuturan.

    Kesimpulan Pelajaran : seorang bangsawan zahir, tetapi perasaan batinnya tercetus.

Yang lain secara lahiriah tidak berdaya, tetapi secara dalaman bijaksana ..

Dan sememangnya, pada permulaan Bab 10, semuanya jelas: semua orang di dalam rumah membiasakan diri dengan Bazarov dan membiasakannya. dan hanya P.P. dia membenci B. dengan segenap kekuatan jiwanya, dia menganggapnya seorang yang suka bersuara, kurang ajar, sombong dan sinis. Dia mengesyaki bahawa B. tidak menghormatinya, Pavel Kirsanov! Inilah jawapan kepada soalan mengapa Pavel Petrovich tidak menyukai Bazarov.

Pelajaran 3: "Pertikaian antara Pavel Petrovich dan Bazarov, perbezaan ideologi para pahlawan"

Semasa kelas.

    Mengemas kini apa yang telah dilakukan.

Bagaimanakah keadaan di Maryino selepas beberapa hari Bazarov tinggal di sana?

Permulaan Bab 10: Pavel Petrovich membenci Bazarov, memanggilnya sombong, kurang ajar, sinis, suka berpura-pura. Prokofich tidak menyukainya, memanggilnya "penyangak" dan "penyangak" dan meyakinkannya bahawa dengan jambangnya dia adalah babi sebenar di dalam semak. Prokofich dengan caranya sendiri adalah seorang bangsawan yang tidak lebih buruk daripada Pavel Petrovich.

Pavel Petrovich sangat marah, dan kenyataan Bazarov bahawa Nikolai Petrovich adalah "seorang lelaki bersara, lagunya telah dinyanyikan" memburukkan keadaan: "Baiklah, saya tidak akan berputus asa secepat ini. Kami masih akan bergaduh dengan doktor ini, saya meramalkannya.

Dalam keadaan manakah Pavel Petrovich dan Bazarov pada malam sebelum pertikaian itu?

Pavel Petrovich memasuki bilik lukisan yang sudah bersedia untuk berperang, jengkel dan tegas, dia hanya menunggu alasan.

Bazarov secara amnya bercakap sedikit di hadapan "Kirsanov lama", tetapi pada petang itu dia berasa serba salah dan diam-diam minum cawan demi cawan.

Apakah alasan P.P. untuk memulakan pergaduhan?

"Sampah, bangsawan," kata Bazarov acuh tak acuh tentang salah seorang pemilik tanah jiran. P.P. bibir pun terketar-ketar... Pertengkaran bermula.

Mari kita lihat pada perkara yang watak-watak sangat tidak bersetuju.

Kami menyusun jadual dalam perjalanan penyelidikan.

Pavel Petrovich

Bazarov

Mengenai sikap terhadap golongan bangsawan dan peranannya dalam masyarakat.

"Saya menghormati bangsawan sebenar"

"Aristokrasi memberi kebebasan kepada England"

"kami telah mendengar lagu ini berkali-kali" (kaum borjuasi kecil dan kaum tani merupakan penggerak di sebalik revolusi Inggeris 1649)

"Apa yang anda mahu buktikan dengan ini?" (peristiwa negara asing 200 tahun yang lalu tidak dapat menjelaskan kes tertentu kehidupan Rusia)

Tanpa maruah diri, tanpa menghormati diri sendiri - apa yang perlu dibangunkan dalam bangsawan - tidak ada asas yang kukuh untuk bangunan awam.

Anda hargai diri anda dan duduk, untuk apa inibienawam? Anda tidak akan menghormati diri sendiri dan akan melakukan perkara yang sama.

(sama ada ia meyakinkan untuk P.P. - ya, dia menjadi pucat)

Aristokrasi, liberalisme, kemajuan, prinsip - fikir sahaja, berapa banyak perkataan asing dan tidak berguna! Orang Rusia tidak mengambil berat tentang mereka

Mengenai orang Rusia dan sikap terhadap mereka

"Saya tidak faham! Anda menghina rakyat Rusia, bagaimana anda tidak mengenali prinsip, peraturan. Logik sejarah memerlukan...

Kenapa awak berlakon...

Semua? Bagaimana? Bukan sahaja seni, tetapi juga ... ia menakutkan untuk mengatakan ...

.

"Di mana kita untuk abstraksi sedemikian. Anda tidak memerlukan logik untuk memasukkan sekeping roti ke dalam mulut anda apabila anda lapar. (Orang ramai memerlukan penyelesaian khusus untuk isu tertentu)

Kami bertindak berdasarkan perkara yang kami akui sebagai berguna (untuk rakyat, masyarakat). Pada masa ini, adalah paling berguna untuk menafikan - kita menafikan.

Semua

Apa yang menakutkan untuk dikatakan? Autokrasi, perhambaan, agama - apa yang P.P. anggap tidak tergoyahkan

Nikolai Petrovich campur tangan: anda memusnahkan segala-galanya, tetapi anda juga mesti membina.

P.P.: tidak, tidak. Rakyat Rusia bukanlah seperti yang anda bayangkan. Dia secara suci menghormati tradisi, dia patriarki, dia tidak boleh hidup tanpa iman.

(ingat bab 3: bagaimana P.P. bercakap dengan lelaki sambil menghidu sapu tangan)

Tidak, anda bukan orang Rusia selepas semua yang anda katakan.

Dan anda bercakap dan menghina pada masa yang sama

Ia bukan urusan kita lagi... Perlukah kita membersihkan tempat itu dahulu?

Anda betul tentang itu, tetapi itu tidak membuktikan apa-apa. Orang ramai percaya bahawa apabila guruh berdentum, itu adalah nabi Elia yang menaiki kereta kuda mengelilingi langit. Apa? Saya setuju dengan dia!

Saya sendiri orang Rusia. Datuk saya membajak tanah. Tanya mana-mana petani anda sendiri, di antara kita yang mana - dalam diri anda atau dalam diri saya - dia lebih suka mengenali rakan senegaranya. Anda tidak tahu bagaimana untuk bercakap dengannya.

Nah, jika dia patut dihina ... Dan siapa yang memberitahu anda bahawa ia bukan disebabkan oleh semangat rakyat, yang atas namanya anda sangat menyokong!

    tentang nihilisme

tentang nihilisme

awak buat apa

Jadi apa awak? Adakah anda berlakon?

tak puas hati! Walaupun anda berfikir bahawa di Rusia anda menyokong pepatah kesat anda!

Kami tidak menyampaikan apa-apa ... (ucapan Bazarov)

Bazarov berasa jengkel mengapa dia begitu disalib di hadapan lelaki budiman ini. P.P. tidak mampu dan tidak mahu memahami B.

Sebagai tindak balas, senyap, P.P. menggigil. kenapa? Senyap bermaksud persetujuan. P.P. Saya menyedari bahawa orang seperti Bazarov sudah berlakon.

Arkady: Kami putus kerana kami kuat.

Bazarov: jika remuk, jalan di sana ...

4. tentang seni, keluarga dan negeri

P.P. bercakap tentang Rafael

P.P. tiada perkataan lain selain "bodoh"

Komuniti

keluarga

B: Rafael tidak berbaloi...

Ingat bab 6: seorang ahli kimia yang baik adalah dua puluh kali lebih berguna daripada mana-mana penyair

Bazarov menawarkan P.P. untuk mencari sesuatu dalam masyarakat moden yang tidak akan menyebabkan penafian yang lengkap dan tanpa belas kasihan.

Tetapi B. menafikan konsep ini juga.

Bagaimanakah seseorang boleh mencirikan pertikaian antara PP dan Bazarov? Apakah maksud episod dalam novel ini?

Ini bukan sahaja pertikaian antara individu, ia adalah pertembungan generasi yang berbeza dan fahaman politik yang berbeza.

Pada akhir Bab 10, Nikolai Petrovich membuat kesimpulan yang pelik: kita kepunyaan generasi yang berbeza. Pil itu pahit - tetapi ia mesti ditelan. Inilah giliran kita.

Turgenev bercakap tentang jurang psikologi antara dua generasi, konflik "bapa dan anak" ditunjukkan, dan gema fenomena ini adalah 11 ch.

Pelajaran 4: "Bazarov dan Odintsova"

Sasaran: menganalisis tingkah laku Bazarov dalam peranan dan persekitaran baharu untuknya;

Soalan bermasalah, siapa yang betul : Turgenev, yang mengatakan bahawa Odintsova juga sedikit cinta dengan Arkady, serta dengan Bazarov; atau Pisarev, yang mendakwa bahawa dia mempunyai kuman perasaan, tetapi dia tidak membenarkannya berkembang.

Semasa kelas .

    kata cikgu.

Kita sudah tahu banyak tentang Bazarov, pandangan dan pemikirannya. Turgenev mengetuai wiranya pada langkah hubungan dengan orang yang berbeza, lelaki dan wanita, dengan rakan; tidak lama kemudian kita melihat Bazarov dalam hubungannya dengan ibu bapanya, dan hari ini dia menghadapi ujian utama yang dihadapi seseorang - cinta.

Bagaimanakah keadaan Bazarov sebelum bertemu dengan Odintsova?

Seorang lelaki yang waras, fikiran yang mendalam, yakin dengan kebolehannya dan dalam kerja yang dia mengabdikan dirinya, tanpa pesimisme, bangga, bertujuan dan mempunyai keupayaan untuk mempengaruhi orang lain dan menindas pengetahuan, kehendak dan logiknya.

Tetapi sebaik sahaja hubungan Bazarov dengan Odintsova mula berkembang, Turgenev membayangkan dalam pukulan berasingan pada perubahan yang tertakluk kepada wira.

Apakah yang menarik perhatian Bazarov ke Odintsova?

Bazarov menutup perasaannya yang semakin meningkat dengan kata-kata sambil lewa dan pura-pura sombong: "sosok sungguh", "dia tidak kelihatan seperti wanita lain", "wanita ini - oh-oh ..", "dalam kolam pegun", "hanya bahunya adalah apa yang saya tidak melihatnya untuk masa yang lama." "Hanya orang aneh yang bebas berfikir di kalangan wanita", "mari kita lihat kategori mamalia yang dimiliki oleh orang ini".

Bagaimanakah kita melihat Anna Sergeevna melalui mata Arkady?

Seorang wanita bertubuh tinggi, dia memukul Arkady dengan maruah posturnya, matanya kelihatan "tenang dan bijak". Beberapa belaian dan kuasa lembut terpancar dari wajahnya. Arkady berasa seperti seorang pelajar di hadapannya; dia bercakap "tenang" kepada pasangannya dan orang kenamaan. Dia berkata "sedikit, tetapi pengetahuan tentang kehidupan tercermin dalam kata-katanya." Wanita muda ini telah berubah fikiran dan mengalami banyak perkara.

Kami melihat seorang wanita hebat yang pastinya akan berminat dengan mana-mana lelaki, malah Bazarov. Apa yang sedang berlaku. Tetapi Odintsova tidak tetap acuh tak acuh dengan cerita Arkady tentang kawannya. Dia menjadi "ingin tahu" melihat seorang lelaki yang berani untuk tidak mempercayai apa-apa. Jemputan telah diterima, wira kami berada di Odintsova.

Apa yang berlaku dengan Bazarov?

B. seolah-olah "malu", dia menjadi marah: "Inilah! Baba takut! Dan dia bercakap dengan lancar. B., bertentangan dengan tabiat biasa, bercakap agak banyak dan jelas cuba untuk menjaga rakan bicaranya sibuk, yang sekali lagi mengejutkan Arkady. Bazarov juga mempunyai keinginan untuk "lari."

Tetapi sebagai seorang lelaki yang kuat yang tahu bagaimana mengawal dirinya, dia cuba menyembunyikan perasaannya di bawah topeng ironi: “Lihatlah bagaimana dia membekukan dirinya! Duchess, berdaulat. Dia hanya akan memakai kereta api di belakang dan mahkota di kepalanya. "Dia manja dirinya: bukankah kita patut memakai baju ekor?"

Semua ini membuatkan saya ingin melarikan diri, tetapi .. tuan rumah muncul dan ... "betapa lembutnya saya telah menjadi"

Selepas tarikh pertama, kedua-dua Bazarov dan Odintsova berfikir, cuba memahami diri mereka dan perasaan mereka.

Apa yang Bazarov fikir dan lakukan?

Bazarov melihat bahawa simpatinya terhadap Odintsova semakin meningkat. Tetapi atas dorongan Arkady: "Wanita yang hebat ...", Bazarov cuba menyederhanakan semangatnya dan mengalihkan perhatian kepada Katya: "Ya ... seorang wanita yang mempunyai otak. Nah, dia melihat pemandangan ... Tetapi keajaibannya bukan dia, tetapi kakaknya ... Dan dia adalah kalach parut. Walau bagaimanapun, dia sendiri lebih suka "kalach parut".

Dan Turgenev, sebagai ahli psikologi yang halus, mengakhiri adegan yang ingin tahu ini dengan kata-kata: "Arkady tidak menjawab Bazarov. Dan setiap daripada mereka pergi ke katil dengan pemikiran khusus di kepalanya.

Dan bagaimana dengan Anna Sergeevna yang cantik?

A.S. petang itu saya memikirkan tentang tetamu. Dia sukakan B. kerana kekurangannya dan kerana penilaiannya yang sangat keras. Dia melihat sesuatu yang baru dalam dirinya yang tidak pernah dia temui, dan dia CURIOUS. “Doktor ni memang pelik! Dia membaca dua halaman novel bodoh, menjatuhkan buku itu - dan tertidur, semuanya bersih dan sejuk, dalam linen yang bersih dan wangi.

Ikuti apa yang berlaku kepada Bazarov dalam beberapa bab.

Bazarov teruja. Pada akhir bab 16, dia tidak lagi dapat mengekalkan kekangan dan ketenangannya yang biasa. Dia tenggelam dalam pemikirannya, tanpa sedar bercakap dengan Arkady, dan tentang A.S. berhenti bercakap sama sekali, berhenti memarahi bangsawannya. Dia nampaknya mengelak dari A.S. Kebimbangan yang tidak pernah berlaku sebelum ini mula muncul di Bazarov: dia mudah jengkel, bercakap dengan berat hati, kelihatan marah dan tidak boleh duduk diam, seolah-olah ada sesuatu yang menggodanya ...

Bazarov mula beroperasi dengan konsep "kecantikan": "Mengapa anda, dengan fikiran anda, dengan kecantikan anda, tinggal di luar bandar?"

Dia mengembara di dalam hutan, memarahi dia dan dirinya sendiri, kini membayangkan tangannya yang akan "membungkus lehernya", "bibirnya yang sombong", kemudian menghalau semua mimpi ini dengan kemarahan, dan pada masa yang sama menghentakkan kakinya atau menggeram. giginya dan mengancam diri sendiri dengan penumbuk.

Apakah punca semua perubahan ini?

Turgenev bercakap dengan jelas tentang perasaan romantis Bazarov untuk Odintsova: "Sebab sebenar kebaharuan ini adalah perasaan yang diilhamkan oleh Odintsova - perasaan yang menyeksa dan menimbulkan kemarahannya dan yang dia akan segera menolak dengan ketawa menghina dan penderaan sinis, jika ada yang membayangkannya dari jauh. dia kepada kemungkinan itu.” Kenapa? Ya, kerana dia menganggap cinta "sampah", "karut yang tidak boleh dimaafkan", dan adab kesatria sesuatu seperti keburukan atau penyakit.

Turgenev membawa wiranya ke ujian utama - ujian cinta

Bolehkah Bazarov mengharapkan timbal balik?

Khabar angin tentangnya, kebebasan dan kebebasan pemikirannya, sikapnya terhadapnya - semuanya bercakap memihak kepadanya, tetapi dia segera menyedari bahawa dengannya "anda tidak akan mendapat apa-apa", dan dia tidak mempunyai kekuatan untuk berpaling darinya. dia untuk "kagumnya". Bazarov merasakan bahawa teorinya: "anda suka seorang wanita ... cuba fahami, tetapi anda tidak boleh - baik, jangan, berpaling - bumi tidak menumpu seperti baji," sedang runtuh.

Apa yang mendorong Anna Sergeevna, rasa ingin tahu yang mudah atau perasaan ikhlas?

Bab 16: A.S. adalah makhluk yang agak pelik. Fikirannya ingin tahu dan acuh tak acuh pada masa yang sama: keraguannya tidak pernah reda kepada kealpaan dan tidak pernah menjadi kebimbangan. Jika dia tidak kaya dan berdikari, dia mungkin tergesa-gesa ke dalam pertempuran, akan mengenali semangat ... Tetapi dia mempunyai kehidupan yang mudah, walaupun dia bosan

“Seperti semua wanita yang gagal jatuh cinta, dia mahukan sesuatu tanpa tahu apa. Sebenarnya, dia tidak mahu apa-apa, walaupun nampaknya dia mahukan segala-galanya. "Dia nampaknya mahu mengujinya dan menguji dirinya sendiri"

Ia adalah rasa ingin tahu, dahaga akan sesuatu, keperluan untuk beribadat dan sesuatu yang lain yang mendorong Odintsova. Dia, dengan daya tarikan feminin semata-mata, memanggil Bazarov untuk mendapatkan penjelasan.

Mari ikuti perbualan antara Bazarov dan Odintsova dalam bab 17.

Beri perhatian kepada frasa: "atau adakah anda fikir mereka tidak akan menyesali anda di sini?". "Fikirkan apa yang anda mahu, tetapi saya akan bosan apabila anda pergi," Odintsova memprovokasi Bazarov, dia menggoda dan mengusik B. tanpa apa-apa, dan dia memahami ini dengan baik.

Berikut adalah adegan penjelasan.

Malah, diprovokasi oleh Odintsova, Bazarov bercakap dengan jujur ​​​​dan keras tentang perasaannya: "Saya sayang kamu, bodoh, gila ... Itulah yang telah kamu capai"

Tetapi bangsawan yang dimanjakan, yang terbiasa dibimbing dalam kehidupan dengan alasan, dan bukan dengan perasaan, takut dengan dorongan yang tulus dari keghairahan Bazarov, "kuat dan berat", "sama dengan niat jahat", Odintsova menjadi "menakutkan". Dia tergesa-gesa untuk menghentikan wira: "Anda tidak memahami saya," dia berbisik dengan ketakutan yang tergesa-gesa.

Bolehkah Anna Sergeevna pergi bersama Bazarov ke kehidupan bobylnya.

Tidak. Ini terbukti dari perbualan mereka.

Adakah anda fikir mudah untuk memberikan diri anda sepenuhnya kepada apa-apa sahaja?

Ia tidak mudah jika anda mula berfikir, dan menunggu, dan melampirkan nilai kepada diri sendiri; dan tanpa berfikir sangat mudah untuk menyerah.

Bagaimana anda tidak menghargai diri sendiri? Jika saya tidak mempunyai nilai, siapa yang memerlukan pengabdian saya?

Adakah anda boleh berputus asa?

Entahlah, saya tidak mahu bermegah-megah.

Apa yang anda persiapkan diri anda?

Saya bakal doktor daerah

Kenapa awak cakap macam ni? Anda sendiri tidak percaya. Anda - dengan kesombongan anda - adalah seorang doktor daerah!

Dia tidak boleh menjadi isteri doktor daerah, ini bukan untuknya. Dia tidak dapat memusnahkan kehidupannya yang teratur, kaya dan tenang. "Tenang masih perkara terbaik di dunia."

Odintsova "setelah mencapai garis tertentu, dia memaksa dirinya untuk melihat di luarnya - dan dia tidak melihat walaupun jurang, tetapi kekosongan ... atau kehinaan."Apakah jenis kekosongan atau keburukan yang dimaksudkan oleh Turgenev?

Hidup tanpa gambaran yang jelas. A.S. merancang segala-galanya, menyediakan untuk hidupnya, setelah berjaya berkahwin. Dia tidak bersedia untuk menjadi isteri doktor daerah, dan B. tidak akan mencapai lebih banyak lagi jika dia kekal dengan pandangannya. Dia takut dengan lelaki ini, dia mempunyai semangat yang terlalu kuat dan merosakkan. Dia takut untuk "terbakar" di dalamnya tanpa jejak, dia takut untuk membubarkan, untuk memberikan dirinya dan hidupnya. Dia tidak boleh berkorban dan menyerah kepadanya, dan dia tidak boleh dan tidak mahu mengalah kepadanya. Tetapi ketenangan Odintsova tidak goyah, tetapi bagi Bazarov semua ini adalah peristiwa besar yang mengubah fikiran dan hidupnya terbalik. Dia lulus ujian cinta.

Kerja rumah: bab 19-21. Sediakan bahan mengenai soalan: apakah ibu bapa Bazarov dan bagaimana mereka merawat anak mereka.

Sikap Bazarov kepada ibu bapa

Apakah yang B. katakan tentang matlamat yang dihadapinya dan tentang aktiviti masa depannya.

Pelajaran 5: "Bazarov dan ibu bapa. Krisis ideologi Bazarov.

Sasaran:menunjukkan sikap Bazarov terhadap ibu bapa; ketahui mengapa Bazarov tidak boleh tinggal di dalamnya rumah; mengesan perubahan dalam tingkah laku, cara berfikir dan berhubung dengan Bazarov terhadap Arkady.

Semasa kelas.

    Mengemas kini apa yang telah dilakukan.

Kami meninggalkan Bazarov dalam perjalanan pulang. Dia dan Arkady meninggalkan rumah Odintsova dalam keadaan tidak baik.

Apakah perasaan Bazarov?

Dia jengkel dengan penolakan Odintsova, dia marah pada dirinya sendiri kerana membenarkan beberapa wanita yang dimanjakan untuk mengganggunya. Dua jurang terbuka di hadapannya: satu adalah teka-teki jiwanya sendiri, yang ternyata lebih dalam, lebih kompleks daripada yang dia jangkakan; satu lagi ialah misteri dunia yang mengelilinginya. Bazarov masih belum dapat memikirkan semua ini, yang menimbulkan kemarahan dan kemarahannya: "Pada pendapat saya, lebih baik untuk memukul batu di atas trotoar daripada membiarkan seorang wanita memiliki sekurang-kurangnya hujung jari. Semuanya mengarut." “Seorang lelaki tidak mempunyai masa untuk menangani perkara remeh seperti itu; seorang lelaki mesti garang, kata pepatah Sepanyol. – ch.19

Bazarov dan Arkady pergi ke ibu bapa Bazarov.

Keadaan bermasalah.

Bagaimanakah Bazarov boleh melayan ibu bapanya? Bagaimana dia akan bertemu ibu bapanya, apa yang akan dia lakukan, katakan?

Lelaki menjawab.

Mari lihat bagaimana novel menjawab soalan-soalan ini.

Bagaimanakah Bazarov bercakap tentang ibu bapanya kepada Arkady?

"Satu perkara yang membosankan - ibu saya sangat belas kasihan: jika dia tidak membesar perut dan tidak makan 10 kali sehari, dia dibunuh." IBU "TANPA KLIK". Penerangan tentang kehidupan Arina Vlasyevna, bab 20. Nah, bapa itu bukan apa-apa, dia sendiri berada di mana-mana; baik dalam ayak mahupun dalam ayak. Sikap agak meremehkan, kurang ajar. "orang tua yang lucu" dan yang paling baik. "Sipi yang sama seperti anda, hanya dengan cara yang berbeza. Seorang lagi bercakap banyak"

Bagaimanakah ayah dan ibu bertemu dengan anak lelaki?

Dia bimbang, "chubuk itu melompat seperti itu." Ibu tersentak, terhuyung-hayang, menangis teresak-esak. Bapa mahu kelihatan hampir tidak peduli, tetapi dia tidak berjaya dengan baik; si ibu tidak menyembunyikan kegembiraannya. Mereka sangat gembira melihat kemunculan anak tunggal mereka.

Jelas sekali bahawa ibu bapa menyayangi anak lelaki mereka: Arina Vlasyevna tidak menyedari sesiapa pun dan menggembirakan Enyushenka seorang diri. Vasily Ivanovich cuba mendapatkan wain untuk anaknya, dia menyegarkan, cuba untuk tidak menunjukkan air mata kegembiraan. Dr. butiran

Apakah yang dilakukan oleh Vasily Ivanovich?

Dia cuba, jika boleh, "untuk tidak membesar, tidak ketinggalan abad ini"; dia menyewakan para petani dan memberi mereka tanah, dia menanam taman: ada buah-buahan dan beri ...

Vasily Ivanovich cuba untuk mengetahui lebih lanjut tentang anaknya dari Arkady (Bab 21).

“Anak awak adalah antara orang yang paling hebat yang pernah saya temui. Saya yakin bahawa anak anda akan mempunyai masa depan yang baik, bahawa dia akan memuliakan nama anda.

“Dia seorang yang tidak mementingkan diri, jujur. Dia akan mencapai kemasyhuran dalam bidang perubatan, tetapi dalam hal ini dia akan menjadi salah seorang saintis pertama.

Bagaimanakah Vasily Ivanovich mendengarnya?

Mata V.I. tiba-tiba terbelah, pipinya merah padam, senyuman penuh semangat meleraikan bibir lebarnya dan tidak pernah lepas. Dari kepenuhan perasaan V.I. malah mencium bahu Arkady.

Tetapi bagaimana B. melayan ibu bapanya, adakah dia menyayangi mereka?

Sokong jawapan anda dengan petikan.

Apa yang berlaku kepada Bazarov di rumahnya sendiri? Adakah dia sudah tenang, sembuh?

Malangnya tidak. Cinta sejati tidak boleh diubati dengan ubat-ubatan, semua kata-kata dan pemikiran Bazarov diwarnai oleh perasaan pahit. Ini menimbulkan perbincangan tentang titik perubahan ideologi B., tetapi ini tidak ada dalam novel. Pandangan B. tetap sama, tetapi dicat dengan nada pesimis.

Buktikan dengan petikan.

"Ibu bapa saya sibuk dan tidak bimbang tentang kepentingan mereka sendiri, ia tidak membusukkan mereka, dan saya hanya berasa bosan dan marah"

“Manusia adalah makhluk yang aneh. Apabila anda melihat dari sisi dan dari jauh pada kehidupan pekak yang "bapa" memimpin di sini, nampaknya: apa yang lebih baik? Makan, minum, dan ketahui bahawa anda melakukan perkara yang betul. Tetapi tidak: kerinduan akan mengatasi. Nak kacau orang, sekurang-kurangnya tegur, tapi kacau.

“Orang sebenar tidak seharusnya memikirkan apa yang mereka fikirkan tentangnya; orang yang sebenar adalah seseorang yang tidak ada apa-apa untuk difikirkan, tetapi yang mesti didengari atau dibenci."

"Pelik! Saya tidak membenci sesiapa, kata Arkady.

“Dan saya mempunyai begitu banyak. Awak seorang yang lemah lembut jiwanya, seorang yang lemah, mana boleh awak benci! Anda pemalu, anda mempunyai sedikit harapan untuk diri sendiri. Bazarov, sebaliknya, hanya bergantung pada dirinya sendiri. "Apabila saya bertemu orang yang tidak akan mengalah kepada saya, maka saya akan mengubah fikiran saya tentang diri saya sendiri"

Bazarov "membenci" "muzhik" terakhir, yang dia, bebas dan bebas, "mesti keluar dari kulitnya", dan tiada siapa yang akan mengucapkan terima kasih.

Tetapi kenapa harus? Apa yang membuatkan Bazarov bimbang tentang petani?

Tiada apa-apa selain rasa tanggungjawab, tuntutan yang "orang baru" dapat rasai dalam diri mereka. Tiada apa-apa selain tarikan dalaman, yang kadang-kadang membebankannya.

Sudah dalam perbualan tentang "kebencian" jelas bahawa Bazarov menentang dirinya kepada Arkady. Bazarov bergaduh terbuka dan serius mahu berlawan dengan Arkady. Apa lagi yang membezakan Bazarov dengan Arkady?

B. memanggil P.P. "bodoh"; dengan keseronokan tertentu, dia mengucapkan salah satu peredaran yang paling kasar terhadap Pushkin dan mencurahkan hempedunya pada manusia: "Apa sahaja fitnah yang anda letakkan pada seseorang, dia, pada dasarnya, layak dua puluh kali lebih buruk daripada itu."

Selepas wabak sedemikian, agak jelas bagi Bazarov bahawa hidup di bawah bumbung ibu bapanya tidak membantunya. Dia memutuskan untuk pergi.

Adakah B. bimbang berita pemergiannya hanya akan "membunuh" ibu bapanya?

Tidak mudah baginya untuk mengatakan ini, tetapi perlu melakukannya: “Tiada apa-apa! Dia akan hidup sehingga perkahwinan." Bagaimanapun, sehari suntuk berlalu sebelum B. memberitahu bapanya tentang pemergiannya.

Dialog yang memberi inspirasi.

Mengapa B. perlu pergi pula? Dan adakah ia benar-benar perlu?

Di sini, sebagai peraturan, gadis-gadis menuduh B. dengan keras, memanggilnya anak lelaki yang tidak berperasaan, jahat, dll.

Tetapi B. tidak boleh berada dalam pangkuan kasih sayang dan penjagaan. Dia tiada sesiapa untuk dimarah, tiada siapa dan tiada apa yang perlu dipersalahkan, dia tiada apa-apa kaitan. Dia tidak boleh melupakan cintanya. Fikiran melawan perasaan, fikiran melawan kata-kata.

Bab 21, penuh dengan drama, situasi psikologi yang kompleks, perjuangan dalaman dan introspeksi, berakhir dengan gambaran tenang tentang keputusasaan umum dalam "rumah yang tiba-tiba kecut dan uzur", di mana orang tua yang ditinggalkan kekal. Pengarang menceritakan tentang hal ini dalam semangat sentimentalisme yang agak kuno, kelembutan, menekankan belas kasihannya kepada orang tua yang kesepian.

Dari bab 22, kitaran "Perjalanan Bazarov" diulang sepenuhnya dalam novel: chs 22-24 - Maryino, 25-26 - Nikolskoye, 27-28 - kampung Bazarov. Pada pendapat anda, mengapakah penulis menggunakan teknik gubahan ini? Adakah ini ada kaitan dengan konflik "luaran" antara bapa dan anak dan konflik "dalaman" antara perasaan dan tugas Bazarov sendiri?

Pengajaran 6: “Kitaran kedua pengembaraan pahlawan dan peranannya dalam mendedahkan konsep novel. Hasil hubungan antara Bazarov dan Kirsanov "

Sasaran:

Isu bermasalah : untuk tujuan apakah pengarang menggunakan teknik gubahan pengulangan, sifat kitaran pengembaraan wira? Adakah ini ada kaitan dengan konflik "luaran" antara bapa dan anak dan konflik "dalaman" antara perasaan dan tugas Bazarov sendiri?

Semasa kelas.

    Menyatakan tujuan pelajaran.

Bolehkah anda menjawab soalan yang bermasalah dengan segera?

Lelaki itu menjawab.

Mari semak sama ada andaian anda betul.

    Perbualan heuristik watak utama.

Bab 22 . Adakah Arkady dan Bazarov melawat Odintsova? Apakah tujuan episod ini?

Pelantikan adalah psikologi. Apa yang "telah berakar" di Bazarov tidak keluar daripadanya, hujah-hujah alasan tidak membantu, dan tidak kira betapa marahnya pahlawan itu terhadap kesakitannya, dia tidak dapat mengalahkannya. Dia faham bahawa dia memutuskan "kebodohan", tetapi dia tidak mempunyai kekuatan untuk menolak. Pertemuan ini hanya meracuni jiwa B. Dalam perjalanan ke Maryino, dia hampir tidak membuka mulutnya dan "semua orang memandang ke tepi, jauh dari jalan raya, dengan semacam ketegangan yang sengit."

Adakah sesuatu yang berubah dalam Maryino dengan kedatangan rakan-rakan? Bagaimanakah Arkady berkelakuan?

Nikolai Petrovich cuba berlatih aktiviti ekonomi. Dia bertarung dengan ladangnya. Arkady menganggap tugasnya, jika tidak membantu bapanya, maka sekurang-kurangnya untuk menunjukkan bahawa dia bersedia membantunya.Arkady terlepas di bawah bumbung yang sama dengan Bazarov . Semua pemikirannya diduduki oleh Katya, dia sering hilang di Nikolskoe.

Apa yang Bazarov sibuk?

B bersara sepenuhnya: demam bekerja menimpanya. Dia tidak berdebat dengan Pavel Petrovich, tetapi yang terakhir bersikap sopan kepadanya, kadang-kadang hadir pada eksperimennya. Tetapi B. rela bercakap dengan Fenechka, yang akan memainkan peranan penting dalam pembangunan acara.

Apakah perasaan Fenechka tentang B?

Dia bukan sahaja mempercayai B., tetapi juga berkelakuan dengannya agak "bijak" dan lebih bebas. Dia secara tidak sedar merasakan B ketiadaan segala-galanya yang mulia, baginya dia seorang doktor yang sangat baik dan seorang yang sederhana.

Siapa yang patut berasa sangat marah dengan keadaan ini?

Sudah tentu, Pavel Petrovich. Dia mula mengikuti Fenechka, semuanya berakhir dengan PERTANDINGAN, seperti dalam novel murahan.

Jom ikuti babak duel secara terperinci.

Giliran pertuturan yang kedengaran tinggi P.P. sebagai sebahagian daripada ritual yang mengiringi cabaran.

P.P. dia membawa TEBU, walaupun dia selalunya pergi tanpa tongkat. Untuk apa? Untuk menyinggung dengan tindakan sekiranya penolakan?

Perkataan 6 "Saya bukan ... tikus seminari" - petunjuk tentang asal usul rohani Bazarov, dan dibuat agak kasar. Bukan kebetulan dia teragak-agak sebelum berkata demikian.

Mata berkilauan.

BAGAIMANA kelakuan Bazarov?

Dia sangat kagum sehinggakan dia tidak menyedari petunjuk P.P., tetapi apabila dia melihat musuh yang marah, dia merasa terhina. Dia bersedia untuk berjuang dalam apa jua bentuk, tetapi tidak seperti P.P. tetap tenang, walaupun kata-katanya mengandungi ancaman terkawal "Ia tidak sepenuhnya selamat."

Beri perhatian kepada perbualan tentang keadaan pertarungan - ini adalah sejenis pertarungan psikologi, menekankan bakat Turgenev sebagai tuan "psikologi rahsia".

Bazarov adalah ironis, P.P. tiada apa yang boleh menentangnya. Bagi B., pertarungan itu adalah komedi, dia menekankan perkara ini pada setiap langkah: "kami membenci satu sama lain pada jarak ini", "sedikit sebanyak novel Perancis sesat". Tetapi ejekan terbesar yang B. ambil sebagai yang kedua kepada valet N.P.: "dia adalah seorang lelaki yang berdiri di puncak pendidikan moden, dan akan memenuhi peranannya dengan segala yang diperlukan dalam kes sedemikian COMILFO"

Ingat semua yang kita tahu tentang Peter, valet Nikolai Petrovich.

Ch.1 "kawan muda nakal ..."

"rambut pelbagai warna pomade." "lelaki generasi yang lebih baik."

Bab 10 ketagih dengan penggunaan perkataan asing, yang memesongkan pertuturan. Peter, dengan penampilan sopan dan kot rok yang bersih, menduduki tempat yang sama di dunia antek seperti P.P. antara orang-orang dalam lingkungannya.

Oleh itu, P.P. begitu menyakitkan bertindak balas terhadap pilihan Bazarov. Tetapi tiada apa yang boleh dilakukan.

Apakah pendapat Bazarov tentang pertarungan yang akan datang?

“Betapa cantik dan bodoh! teruk! Pertama sekali, anda perlu memusingkan dahi anda dan dalam apa jua keadaan pergi; dan di sini Arkady ... dan kepik Nikolai Petrovich ini ”(Ch22)

Turgenev menulis: “... pertarungan dengan P.P. ia diperkenalkan untuk menunjukkan kekosongan kesatria mulia yang anggun, dipamerkan hampir keterlaluan secara lucu "membuktikan kesahihan kenyataan ini. Mengenai bahan adegan duel. (ch.24)

KESELURUHAN KEADAAN BERTUKAR JADI LUCU. P.P., yang tidak berjabat tangan dengan Bazarov ketika mereka bertemu, tunduk kepada Peter, semata-mata demi bentuk.

B mengukur langkah, kerana "kakinya lebih panjang", ejekan kaustik Bazarov sentiasa melanggar kesungguhan P.P.

Berikut adalah pukulan. P.P cedera. Sikap mengejek Bazarov digantikan dengan keinginan semula jadi untuk membantu. Dan P.P tiba-tiba menyedari betapa tidak masuk akal dan tidak masuk akal itu semua, dia berasa janggal dan malu dengan tingkah lakunya: "Dia malu dengan kesombongannya, kegagalannya.." prinsip.

Apa yang agak tidak dijangka ialah P.P. selepas berduel?

Dia menawarkan abangnya untuk menghalalkan hubungan dengan Fenechka, yang mengagumkan N.P. dia secara beransur-ansur kehilangan tempat: "Saya mula berfikir bahawa B. betul dalam mencela saya kerana bangsawan ... Dan sememangnya, kasta pada abad kesembilan belas."

Apa yang tinggal dengan P.P.?

tiada apa-apa. kekosongan. "Ya, dia sudah mati."

Bazarov pergi, mengetahui bahawa dia tidak akan dapat kembali ke sini. Dia pergi ke Nikolskoye untuk melawat Odintsova dan Arkady. Mengapa dia memerlukannya?

Dia merasakan rehat yang tidak dapat dielakkan: "Saya ingin melihat sekali lagi apa yang saya berpisah dengan" Bab 26.

"Saya rasa seperti laluan kita mula menyimpang, saya hanya mengatakan bahawa kita sudah muak dengan satu sama lain."

Bagaimana Bazarov dan Odintsova bertemu. Apa yang mereka katakan, apa yang mereka rasa?

Ch.26

"Namun, dia berasa malu dengan Bazarov, walaupun dia memberitahunya dan meyakinkan dirinya bahawa segala-galanya telah dilupakan. Bertukar-tukar dengannya ucapan yang paling mudah, walaupun bergurau dengannya, dia merasakan sedikit ketakutan.

Bab 27

Odintsova dan Bazarov mengucapkan selamat tinggal.

Bazarov juga mengucapkan selamat tinggal kepada Arkady. Mengapakah anda fikir laluan Bazarov dan Arkady bercabang? Adakah mungkin untuk menegaskan bahawa Arkady juga tergolong dalam "bapa-bapa"?

Untuk melawan, anda memerlukan kemarahan dan keberanian, dan di Arcadia hanya ada belia dan semangat. Odintsova berkata dengan baik: Bazarov adalah "orang asing bagi saya, ... dan anda adalah orang asing baginya .... dia pemangsa, dan kami jinak." Arkady pada dasarnya bersetuju dengan kedua-dua Odintsova dan Bazarov. "Sehingga kini, saya tidak memahami diri sendiri, saya bertanya kepada diri sendiri tugas yang tidak dapat saya selesaikan." Pengiktirafan diri ini juga bertepatan dengan pencirian Bazarov.

Mengapa Arkady tidak boleh menjadi seorang "nihilis" yang konsisten, kenapa, di sebalik semua keinginannya, dia tidak boleh menjadi "kuat, bertenaga"?

Dia tidak biasa mengatasi kesukaran dalam perjuangan menentang watak yang dibangunkan. Idea Bazarov tidak difahami dan diterima secara mendalam oleh Arkady, jadi dia dengan mudah meninggalkannya.

Bazarov kembali kepada ibu bapanya.

4.Ringkaskan. Sekali lagi, kami menjawab soalan yang dikemukakan.

Pelajaran 7: "Mati dengan cara Bazarov mati adalah sama seperti melakukan sesuatu yang hebat"

Sasaran:faham, dalam tragedi kedudukan Bazarov, mengapa dia mesti mati.soalan masalah : Adakah Rusia memerlukan Bazarov.

Semasa kelas.

Bolehkah Bazarov dipanggil wira yang tragis? kenapa?

Apakah tragedi kedudukannya?

Sekiranya tiada jawapan yang jelas, dialog yang menjurus kepada penyelesaian kepada isu bermasalah perlu diadakan.

Bazarov sekali lagi berada di rumah ibu bapanya, di mana dia merana lebih daripada kali pertama sebelum ini, dia marah dengan kesakitannya dan berharap untuk sembuh. Sekarang dia memutuskan untuk terjun ke dalam kerja, tetapi ubat ini tidak membantu, sama seperti ia juga tidak membantu Maryino. Di sana dia berada dalam keadaan "ketegangan yang hebat", di sini "demam kerja melompat darinya dan digantikan dengan kebosanan yang suram dan kebimbangan pekak." Ini adalah satu lagi peringkat, yang terakhir, dalam perjuangan arah "negatif" dengan kuasa-kuasa itu yang tidak boleh dinafikan.

Dalam kehidupan setiap orang, Turgenev melihat sesuatu yang tragis: sama ada miliknya sendiri, atau "dikenakan oleh sejarah, pembangunan rakyat." Dalam kehidupan Bazarov, kedua-duanya digabungkan. Tragedi peribadi dalam nasibnya. Bagi tragedi orang ramai, ini terbukti pada setiap pertemuan Bazarov dengan petani, dengan rakyat.

Bab 27 Bazarov bercakap dengan para petani. Menganalisis.

Bazarov mengusik, dan selepas mendengar frasa "semakin teruk tuannya menuntut, lebih disayangi petani," berkata "dengan nada meyakinkan, dengan kemerduan patriarki yang baik hati," dia mengangkat bahunya dengan menghina, malah tidak mengesyaki itu di mata petani dia seorang lelaki budiman dan oleh itu "sesuatu seperti pelawak kacang."

Mengapa Bazarov menamatkan perbualan dengan petani itu secara tiba-tiba. Apa yang dia tidak suka sangat?

Lelaki: “... tetapi menentang kita, iaitu, dunia tahu, kehendak tuan; oleh itu kamu adalah bapa kami. Dan semakin tegas tuannya, semakin manis petani itu. Bazarov mengambil kata-kata ini pada nilai muka. Dan penghormatan kepada tuan dan ketaatan hamba kepada kehendak tuan paling dibenci oleh Bazarov, itulah sebabnya dia bersegera untuk berpaling.

Tetapi lelaki itu lebih bijak. Dididik oleh pengalaman berabad-abad tentang kehidupan terikat dan memahami cara bercakap dengan tuan supaya dia berpuas hati, petani itu licik dan berpura-pura tunduk: "Lagipun, tuan hanya memahami."

Di sini seluruh tragedi keadaan terbongkar. Turgenev menekankan tragedi ini: “Aduhai! Bazarov, yang mengangkat bahunya dengan menghina dan tahu bagaimana bercakap dengan petani (seperti yang dia bercakap besar dalam pertengkaran dengan Pavel Petrovich), Bazarov yang yakin pada diri sendiri ini tidak mengesyaki bahawa di mata mereka dia masih seperti pelawak kacang. Di mata petani, Bazarov adalah seorang yang budiman.

Apa yang berlaku: golongan bangsawan tidak mengiktiraf Bazarov sebagai milik mereka, dan dia tidak menganggap dirinya sedemikian; dan lelaki masih menganggapnya sebagai lelaki budiman. Apa yang perlu dilakukan, bagaimana untuk menjadi?

Turgenev menunjukkan pengasingan Bazarov daripada orang lain. Perbualan dengan seorang petani, seolah-olah, memotivasikan kematian Bazarov secara sosial, membuktikan azab pahlawan. Pada masa yang sama, Turgenev menunjukkan kedekatan B. dengan rakyat, perpaduan pandangan mereka (ingat bagaimana dia dilayan dalam Maryino)

Pisarev berkata: "Mati dengan cara Bazarov meninggal adalah sama seperti mencapai kejayaan." Apakah yang membuatkan pengkritik menilai adegan terakhir begitu tinggi? »

B. mencintai kehidupan, merasakan kekuatan yang besar dalam dirinya, dia pahit sehingga dia berjaya melakukan sedikit sahaja: "... kekuatan, kekuatan ... semuanya masih di sini, tetapi anda perlu mati"

Bazarov sangat putih, dia mengigau, tetapi dia cuba dengan sekuat tenaga untuk menundukkan fikirannya: "Saya tidak mahu bercakap, mengarut!"

"Dan saya juga berfikir: Saya akan memutuskan banyak perkara, saya tidak akan mati, di mana! Ada tugas, kerana saya gergasi!” dan kini seluruh tugas gergasi adalah bagaimana untuk mati dengan bermaruah.

Inilah pemikiran Bazarov yang paling dalam: mengiktiraf dirinya sebagai perlu bagi Rusia, mampu melakukan banyak perkara, tidak kira dia teragak-agak sama ada Rusia memerlukannya, yang penting dia mahu diperlukan olehnya.

Pada hari-hari dan jam-jam yang sukar ini, segala yang tersembunyi jauh di dalam dirinya, tetapi ada kalanya tercetus, didedahkan di Bazarov, "percintaan"nya terbongkar. Bagaimana ia ditunjukkan?

Dia teruja dengan pertemuan dengan Odintsova. Dia bercakap dengannya secara terus terang dan ikhlas. Dia suka dan benar-benar dirampas oleh perasaan ini: "muda, segar, tulen", "tiup lampu yang mati dan biarkan ia padam."

Dia bimbang tentang ibu bapanya: "apa, ayah saya."

Bazarov sedang nazak, tetapi mati dengan indah dan bangga. Turgenev menulis: "... Saya mengimpikan sosok yang suram, liar, besar, separuh tumbuh dari tanah, kuat, ganas, jujur ​​- namun ditakdirkan mati - kerana ia masih berdiri pada malam masa depan."

Adakah Rusia memerlukan Bazarov, adakah anda fikir? Dan apa yang difikirkan oleh Turgenev?

Dan seperti yang difikirkan oleh pengkritik, kita akan mengikuti dalam pelajaran seterusnya.

Soalan dibahagikan kepada kumpulan.

Pelajaran 8: Pertikaian tentang novel.

Seminar pelajaran tentang:

1. Apakah ciri asas jenis Bazarov dan apa yang menyebabkannya (menurut artikel oleh D. Pisarev)

2. Apa, menurut Pisarev, mengawal tindakan Bazarov dan bagaimana pengkritik menerangkan kejujuran wira.

    Apakah, dari sudut pandangan Pisarev, adalah sikap Turgenev terhadap jenis Bazarov secara umum dan terhadap kematian wira khususnya?

    Apakah jawapan yang diberikan oleh Pisarev kepada soalan "Apa yang perlu dilakukan?" Dan apa pendapat anda tentang jawapannya?

    Apakah yang dikatakan oleh artikel oleh M. Antonovich dan N. Strakhov tentang Bazarov dan nihilisme?

Turgenev memenangi kemasyhuran hebat sebagai seorang novelis kemudian, di luar "sekolah semula jadi". Dengan Turgenev dan dengan pemikirannya, kemasyhuran novel Rusia di seluruh dunia bermula.

Turgenev akan mendapat penghormatan untuk mengisi bentuk novel dengan kandungan ideologi yang tajam. Dia memindahkan ke dalam novel isu-isu yang dibincangkan dalam masyarakat, akhbar, kalangan pelajar, yang menjadi topik hari ini, mempunyai minat yang menarik.

Ini sudah menjadi novel pertama "Rudin" (1856), di mana pengarang, "Sarjana Falsafah", menunjukkan dalam imej watak utama dan rakan pelajarnya (Pokorsky, Lezhnev) kesannya tentang pertemuan dengan M.A. Bakunin, Belinsky, N.V. Stankevich, norma teori dan moral ini, pertikaian mereka tentang masa depan Rusia. Tetapi Turgenev memberi penekanan utama pada persoalan kebolehgunaan praktikal impian dan kata-kata yang tinggi ini, pada keupayaan seorang wira biasa untuk konsisten dalam kata-kata dan perbuatannya. Dan di sini malapetaka ditemui bukan sahaja dalam urusan awam yang besar, tetapi juga dalam hubungan intim secara peribadi, wira menyerah, menganggap perlu untuk tunduk kepada keadaan yang menjadikan kebahagiaannya mustahil.

Novel seterusnya: "The Nest of Nobles" (1859), "On the Eve" (1860), "Fathers and Sons" (1862) - yang paling terkenal dalam novel Turgenev dan, akhirnya, "Smoke" (1867) dan "Nov. "(1870) mencerminkan peringkat demokrasi, gerakan populis, menggambarkan perasaan dan pemikiran orang dari generasi berturut-turut. Novel-novel itu dijangka oleh orang ramai dengan sangat tidak sabar: apa yang akan dikatakan oleh Turgenev. Dia dipanggil oleh kritikan moden "penulis sejarah cerdik pandai Rusia." Turgenev sentiasa bertindak dalam pertikaian sebagai orang yang berminat, dia sedang mencari wira yang maju pada masa itu. Budaya amnya, pengetahuan yang baik tentang sejarah pemikiran Rusia, warnanya, jenis kumpulan, pengetahuan tentang pergerakan Eropah menjadikan perbualan profesional, dengan mudah menetapkan jenis wira tertentu dilettantisme mereka, kesia-siaan serangan terhadap "materialisme", "Hegelisme". ", "nihilisme", dan juga varian filistin yang menentang segala yang maju.

Keadaan biasa dalam novel pertama Turgenev adalah seperti berikut. Untuk satu sebab atau yang lain, orang asing baru, produk idea dan trend yang paling bergaya (tidak semestinya metropolitan), menyerang kehidupan estet wilayah yang menetap, dengan adat budaya tertentu, ikatan keluarga, dan dia, orang asing ini, mula-mula menimbulkan rasa ingin tahu dan juga simpati untuk dirinya sendiri, jika tidak semua, kemudian sebahagian daripada masyarakat estet, kejutan dalam perbualan dengan idea-idea, keperluan untuk hidup, dan kemudian mengecewakan dengan ketidakkonsistenan, kebankrapan, percanggahan antara perkataan dan perbuatan. Dia menyebabkan sikap kritis terhadap dirinya sendiri dan terpaksa, di bawah satu alasan atau yang lain, meninggalkan masyarakat manor. Badai yang mengganggu ketenangan biasa ternyata khayalan. Selalunya cerita romantik tertentu dicampur dalam peristiwa, berakhir untuk mereka yang mudah tertipu (terutama untuk wanita muda) dalam tragedi, kekecewaan dalam cita-cita mereka.

Novel Turgenev sangat lirik: mereka hampir selalu bermula dengan penerangan tentang alam semula jadi, selaras dengan mood manusia. Analisis psikologi dijalankan secara terbuka: ekspresi muka watak-watak secara langsung sesuai dengan pengalaman mereka. Bahasa dan gaya Turgenev adalah teladan yang betul (tidak seperti Gogol), bersih dan jelas, tanpa merumitkan keindahan dan warna. Mereka jarang diperkenalkan hanya ke dalam ucapan petani dan pelayan atau muncul dalam bentuk semacam kata mutiara yang mencirikan perdebatan falsafah, tetapi semuanya secara sederhana, semuanya dengan cara, tanpa pengulangan yang obsesif. Seperti itu, sebagai contoh, adalah tempat yang terkenal dalam novel, apabila, terbawa-bawa oleh pertikaian yang sia-sia dengan Rudin, zoil domestik berakar, Pigasov, yang kalah dalam segala-galanya, cuba mencabar pendapat lawan, menafikan semua keyakinan - tiada abstraksi , hanya fakta.

"- Sempurna! - kata Rudin - jadi, pada pendapat anda, tidak ada sabitan?

Tidak - dan tidak wujud.

Adakah ini kepercayaan anda?

Bagaimana anda mengatakan mereka tidak wujud? Inilah satu untuk anda, buat kali pertama.

Semua yang berada di dalam bilik itu tersenyum dan memandang antara satu sama lain. Dan guru rumah pemain bass itu memakan Rudin dengan matanya, mengagumi fikirannya, mempercayainya sebagai wahyu. Tindakan itu berlaku di ruang tamu pemilik tanah kaya Darya Mikhailovna Lasunskaya. Dia pernah dikenali sebagai seorang yang cantik, sombong dengan hubungan sosial, dan kini dia tinggal di ladang, dilayan dengan hormat sejagat. Dia mempunyai seorang anak perempuan dewasa dalam usia yang boleh berkahwin - Natalya, yang tidak menyerupai ibunya dalam segala-galanya, ikhlas dan lebih dalam dalam perasaan dan pemikirannya.

Rudin muncul di rumah ini, sedikit sebanyak secara tidak sengaja, dengan arahan dari kiraan rakan tertentu untuk meminta maaf kepada Darya Mikhailovna bahawa, disebabkan keadaan, dia tidak boleh datang kepadanya, seperti yang dijanjikannya. Kedatangan Rudin mengelirukan semua kad di dalam rumah. Pemilik tanah muda Volyntsev mempunyai pandangan tertentu tentang Natalya, tetapi Natalya telah dibawa pergi oleh Rudin. Hanya seorang pemilik tanah jiran, Lezhnev, mengenali Rudin dengan baik, dari zaman pelajarnya, ketika kedua-duanya menjalani pendidikan kendiri yang bermoral tinggi di kalangan Pokorsky (baca Stankevich). Tetapi Rudin sentiasa cuba untuk bersinar dan cemerlang, dan Lezhnev tidak segera mengetahui Rudin.

Adalah dipercayai bahawa Mikhail Bakunin, juga seorang pelajar dan ahli bulatan Stankevich, berkhidmat sebagai prototaip Turgenev untuk Rudin. Tetapi versi ini sukar dipercayai. Skala Bakunin tidak sama sama sekali. Seorang lelaki yang berpendidikan tinggi dan aktif, menonjol dalam aktivitinya, dia menjadi pemimpin anarkisme antarabangsa. Sudah tentu, Turgenev tidak pernah secara langsung menggambarkan peristiwa dan orang bersejarah.

Masa tindakan dalam hampir semua novelnya ditunjukkan, tetapi pengikatan peristiwa sedemikian harus difahami secara bersyarat. Artis Turgenev berminat dengan suasana rohani umum pada masa di mana acara itu akan dimainkan.

Bakunin dalam Rudin sebahagiannya boleh didapati dalam semangat idealistik umum dalam cara Jerman untuk masalah kewajipan moral setiap orang kepada beberapa entiti kekal, memerintah dunia, dalam menilai peranan cinta dalam hubungan antara manusia, kepentingan sistem tertentu dalam tingkah laku orang. Sudah diketahui umum bagaimana Bakunin ingin menguasai minda bukan sahaja keluarga dan rakan-rakannya, malah Belinsky, yang diheretnya atas dasar salah tafsir formula Hegelian "segala sesuatu yang munasabah adalah benar-benar, semua yang nyata adalah munasabah. " ke dalam apa yang dipanggil "rekonsiliasi dengan realiti Rusia." Dia menentukan hati adik-beradik perempuannya, salah seorang daripadanya dicintai Stankevich, dan Belinsky jatuh cinta dengan yang lain semasa tempoh yang disebut Belinsky sebagai "keharmonian Pryamukhin." Tidak ada ini dalam novel. Rudin, yang tahu bagaimana memikat hati Natalya Lasunskaya dengan pelbagai ucapannya yang luar biasa, api keyakinan, prospek untuk kehidupan baru, penuh kebebasan rohani, mengalah pada kesukaran pertama. Darya Mikhailovna dengan tegas menolak cadangan Rudin untuk mengahwini anak perempuannya, walaupun dia sendiri mengagumi ucapannya.

Dalam adegan terkenal di Kolam Avdyukhin, apabila Natalya, bersedia untuk melarikan diri bersamanya, sambil menangis, bertanya kepada Rudin apa yang perlu dilakukan, Rudin menjawab: "... Sudah tentu, serahkan."

"Tundukkan" Rudinian ini tidak mempunyai persamaan dengan "rekonsiliasi" Bakunin dengan realiti. Rudin hilang untuk masa yang lama, dan selepas berkeliaran seperti tumbleweed, cuba melakukan beberapa perniagaan yang berguna (pengairan, meliorasi, mengajar) - dia tidak dapat membuktikan dirinya dalam apa-apa dan, mengikut perintah majlis deanery, dibawa untuk hidup. di bawah pengawasan di kampungnya. Satu lagi imej yang ingin tahu telah ditambahkan ke galeri "orang yang berlebihan" - Rudin, seorang lelaki yang mempunyai kata-kata dan pengetahuan, tetapi tidak dapat menerapkannya.

Setelah memanaskan diri dengan Rudin, Lezhnev pada pertemuan kebetulan memberi jaminan bahawa Rudin juga berguna, kerana "perkataan itu juga merupakan perbuatan." Rudin mampu membakar hati orang lain - ini juga merupakan hadiah yang tidak ternilai. Seorang ahli perniagaan kering, pemilik tanah yang merasionalisasi, Lezhnev, selama bertahun-tahun, mula merasakan keperluan untuk permulaan kehidupan Rudinian. Turgenev, yang menjatuhkan hukuman tertentu kepada Rudin dalam novel itu, sepuluh tahun kemudian akan cuba memuliakannya pada skala Bakunin revolusioner tulen. Epilog mengatakan bahawa Rudin meninggal dunia secara inkognito dengan sepanduk di tangannya di barikade Paris pada tahun 1848.

Turgenev memilih isu yang berbeza dalam The Nest of Nobles (1859), yang lebih berjaya daripada Rudin. Novel "The Nest of Nobles" lebih mendalam, lebih artistik daripada novel sebelumnya. Di sini salah satu keputusan pertikaian paling rumit baru-baru ini antara "Orang Barat" dan "Slavophiles" tentang cara Rusia diambil sebagai asas. Masa tindakan dalam "Sarang Mulia" ialah 1842, puncak kontroversi. Turgenev, dalam semua keyakinannya, tentu saja, adalah "Barat", tolak penolakan aspek negatif tertentu tamadun Eropah, yang dia tahu dari pengalaman, kerana dia tinggal di luar negara untuk masa yang lama. Namun begitu, dia mahu Rusia mengikuti jalan tamadun ini, supaya perhambaan akan dihapuskan dan persaingan bebas akan bermula, menjanjikan pertumbuhan keperibadian, keusahawanan, dan kemakmuran. Lebih sedikit "buybaks" dan lebih ramai ahli perniagaan (daripada pertikaian antara Lavretsky dan rakan pelajarnya Mikhalevich).

Di tengah-tengah novel itu adalah imej seorang pemilik tanah berpendidikan muda Fyodor Lavretsky, yang mendengar kuliah di Universiti Moscow, tetapi bukan dalam bidang kemanusiaan, tetapi dalam jabatan fizik dan matematik, mempersiapkan dirinya terlebih dahulu untuk kehidupan yang "cekap", seperti yang dilihatnya.

Walau bagaimanapun, Fyodor Lavretsky tidak asing dengan semua hobi pada zamannya: dia menonton peranan Hamlet di Teater Mochalov, jatuh cinta secara romantis dengan kecantikan muda yang bersinar di dalam kotak teater, anak perempuan seorang jeneral, Varvara Pavlovna, dan mengahwininya. Dan kemudian dia merosakkan hidupnya. Lavretsky melawat Paris dan Berlin, melihat banyak, mendengar ceramah saintis, menterjemah esei mengenai pengairan. Sifat murni Rusia, dia juga anak kepada seorang wanita hamba, yang dikahwini bapanya. Sihat, penuh tenaga, dia bergegas ke punca, Turgenev tidak menunjukkan perjuangan yang sangat "Slavophiles" dan "Westernizers", tetapi memilih salah satu keputusan akhir.

Terdapat banyak dalam Lavretsky yang menjadikannya berkaitan dengan Slavophiles. Turgenev, bertentangan dengan kecenderungan politiknya sendiri, memilih seseorang yang asing kepada dirinya sebagai wira novel itu, tetapi cuba menyerlahkan secara objektif semua kualiti yang baik dan berharga dalam dirinya. Akhirnya, bukan kekecohan antara kumpulan yang penting, tetapi hasil praktikalnya untuk Rusia. Dan di sini keterlaluan bertemu.

Dalam novel itu, imej junker bilik Panshin, seorang reformis yang bersemangat, seorang kerjaya, seorang pengagum yang agak sinis terhadap segala-galanya Barat, diserlahkan. Mengikuti bapanya, dia ingin mengikuti jalan yang mencemburui wang, membuang akhlak dan halangan lain untuk mencapai matlamat. Panshin ialah imej "Westernizer" yang sangat tajam. Dia mendesak Lavretsky dengan soalan: "... Apa yang anda akan lakukan?" Lavretsky menjawab, dengan mengambil kira tahap pemahaman lawan bicara: "Bajak tanah ... dan cuba membajaknya sebaik mungkin." Lavretsky menghempaskan Panshin ke tanah dalam pertikaian yang berikutnya: "Dia membuktikan kepadanya kemustahilan lompatan dan perubahan angkuh dari ketinggian kesedaran diri birokrasi - perubahan yang tidak dibenarkan sama ada dengan pengetahuan tentang tanah asal mereka, atau dengan kepercayaan sebenar dalam yang ideal, malah yang negatif; dia memetik didikan sendiri sebagai contoh, menuntut di atas semua pengiktirafan kebenaran dan kerendahan hati rakyat sebelum itu, bahawa kerendahan hati tanpanya keberanian menentang pembohongan adalah mustahil; akhirnya, dia tidak menyimpang dari yang layak, pada pendapatnya, celaan atas pembaziran masa dan usaha yang remeh. Ini bukan keberanian.

Turgenev tidak menunjukkan godaan yang dibawa oleh minda terpelajar kepada penduduk "sarang mulia", tetapi akar, kebangsaan, Maksud bahasa Rusia"sarang" ini, budaya manor, di mana asas-asas nilai kebangsaan diletakkan.

Plot utama dalam novel ini adalah hubungan peribadi Lavretsky dengan Liza Kalitina. Mereka jatuh cinta, dan Panshin, yang menuntut tangan Lisa, ditolak ke tepi.

Dari segi kemahiran menggambarkan perasaan watak-watak, pemindahan lirik yang mendalam dari simpati bersama mereka, drama perubahan hubungan yang berpengalaman, The Noble Nest adalah salah satu karya kesusasteraan Rusia yang paling cemerlang. Terdapat halangan maut yang mengganggu kebahagiaan Lisa Kalitina dan Lavretsky. Lavretsky sudah berkahwin, tetapi dia memutuskan semua hubungan dengan Varvara Pavlovna apabila dia secara tidak sengaja mengetahui di Paris tentang pengkhianatannya dengan kekasih Perancisnya. Perlanggaran tegang itu melemahkan buat sementara waktu, kerana Lavretsky mengetahui dari akhbar tentang kematian bekas isterinya yang tidak dijangka. Lisa yang tulen dan jujur, selain sangat beragama, tidak boleh membina. kebahagiaan anda kepada kemalangan orang lain. Dia mendengar pengakuan cinta Lavretsky yang mendalam kepadanya, membalasnya, tetapi dia tidak dapat mengambil langkah tegas juga kerana dia melihat bagaimana Lavretsky sendiri terseksa. Beberapa firasat nasib yang samar-samar menghalangnya daripada mempercayai bahawa dia boleh bahagia dalam hidup. Dan sesungguhnya, pada saat nasib Lavretsky dan Liza harus diputuskan - mereka harus pergi ke lorong, Varvara Pavlovna tiba-tiba tiba di ladangnya. Khabar angin kematiannya ternyata palsu. Dan sekarang dia, dengan perasaan menyesal, melemparkan dirinya ke kaki Theodore yang murah hati (sambil menyebut nama Fedor dalam cara Perancis). Dia tidak datang bersendirian, tetapi dengan anak perempuannya Ada, yang sepatutnya dianggap sebagai anak perempuan Lavretsky yang sah. Insiden itu menghancurkan Lisa Kalitina, dan dia pergi ke biara.

Bukan sebab luaran Lisa menganggap perlu berdoa, mengaku dan bertaubat. Dia sedar tentang struktur dunia yang tidak sepatutnya. Dia pergi ke biara dengan kesedaran tentang matlamat penting: “Saya tahu segala-galanya, kedua-dua dosa saya dan orang lain, dan bagaimana ayah mengumpul kekayaan; Saya tahu segalanya. Semua ini perlu dibayar balik." Dan papa adalah bekas pendakwa wilayah, ahli perniagaan yang terkenal pada zamannya, seorang yang pemalu dan degil, terdapat khabar angin jahat di daerah itu tentang kaedahnya untuk memperoleh kekayaan.

Daripada motif mulia - bukan untuk memalukan lagi orang yang dikalahkan, dan juga demi Ada, Lavretsky berkata kepada Varvara Pavlovna kata-kata biasa "kita mesti tunduk." Tetapi kata-kata ini tidak bermakna di sini apa yang mereka maksudkan dalam Rudin. Lavretsky masih menganggap dirinya berpecah dengan isterinya, tetapi memberikannya harta yang jauh. Varvara Pavlovna melakonkan adegan kesyukuran: dia adalah salah seorang wanita yang, dengan cara mereka sendiri, tahu bagaimana menghargai kebaikan dan kemurahan hati.

Terdapat epilog dalam novel: Lavretsky melawat biara di mana Lisa telah mengambil rambutnya untuk tunduk kepadanya sekurang-kurangnya dari jauh. Dia berjalan menghampirinya dan tidak memandang, cuma bulu mata memandangnya sedikit bergetar.

Lisa dan Lavretsky secara semula jadi dalam banyak cara adalah jenis orang yang sama dan nampaknya alam semula jadi itu sendiri dicipta untuk satu sama lain. Tetapi perkara yang pelik: mereka sentiasa bertengkar sesama sendiri. Dan halaman ini adalah yang paling dalam dalam novel, dan hampir tidak dapat dijelaskan dengan memuaskan sehingga hari ini oleh pengkritik.

Tidak ada yang fanatik atau zuhud tentang iman Liza kepada Kristus. Secara semulajadi dan bebas, Lisa membawa imannya. Dia bingung bahawa lelaki yang baik seperti Lavretsky tidak pergi ke gereja, tidak memerhatikan cuti. Dengan kesombongan sekular biasa, dia meminta Lisa untuk berdoa untuknya juga, dan dia menjawab bahawa dia telah berdoa, dan menambah: "Anda tidak boleh mentertawakan ini." Lisa adalah "jiwa Rusia" yang sama dengan Tatyana Pushkin. (Perkembangan lanjut imej ini dalam kesusasteraan Rusia ialah Puteri Maria Volkonskaya di Tolstoy.)

Iman menyatukan tuan dengan petani. Perayaan patronal dan lain-lain menaikkan jiwa, dibersihkan dari dosa dan kekotoran, dan menyokong belas kasihan. Lisa mahu membawa Lavretsky kepada Tuhan.

Kata-kata kesopanan yang diterima umum, pengisytiharan cinta Lavretsky sentiasa mempunyai makna yang lebih tinggi dalam persepsi Lisa, seolah-olah mereka ditujukan bukan secara khusus kepadanya, Liza, tetapi kepada kekudusan yang tidak terbatas di mana dunia terletak. Liza malu dengan Lavretsky sehingga dia menanggung kematian isterinya dengan acuh tak acuh. Bukan sia-sia dia memberitahunya bahawa "dia sangat buruk baginya," kerana masih ada banyak perkara tuan dalam dirinya, diilhamkan dari luar, dan sedikit hubungan dengan akar kehidupan Rusia, seribu tahun- cara hidup lama.

Lavretsky mengembara dengan acuh tak acuh di sekitar rumah Kalitin, di mana persiapan untuk berjaga-jaga sedang dijalankan dengan sangat penting: di ruang makan, di atas alas meja putih salji, imej dalam bingkai emas yang bersandar di dinding sudah diletakkan; seorang hamba tua, dengan kot rok kelabu dan kasut, berjalan perlahan-lahan dan meletakkan dua lagi lilin lilin, menyilangkan dirinya dan keluar. Lavretsky entah bagaimana dengan bodoh bertanya: "Bukankah sesiapa gadis hari jadi?" Mereka menjelaskan kepadanya dalam bisikan bahawa Lizaveta Mikhailovna, iaitu, Liza, dan ibu saudaranya Marfa Timofeevna Pestova telah mengarahkan berjaga-jaga. Diakon dan imam tiba, mereka semua berada di bawah berkat. Lavretsky tunduk dalam diam, yang juga dia terima daripada mereka.

Pakaian bermula, terdapat bau kemenyan: "Pembantu rumah dan pembantu rumah keluar dari dewan dan berhenti dalam kumpulan padat di hadapan pintu." Lavretsky menarik perhatian kepada Lisa, yang kelihatan tidak menyedarinya dan tidak pernah memandangnya. . Dia melihat bahawa beberapa keghairahan penting turun kepadanya. Dia, yang ingin mengatakan sesuatu yang ceria, suka bermain dari kehidupan fana di sini, terpaksa keluar.

Di hadapannya membuka halaman-halaman kitab kehidupan yang kekal. Segala-galanya seolah-olah reput dan remeh jika dibandingkan dengan apa yang tertulis di dalamnya.

The Nest of Nobles ialah novel Turgenev yang paling lirik. Pengarang meninggalkan ruang yang luas untuk perasaan manusia yang intuitif, bawah sedar, membolehkan watak-watak bertindak mengikut sesuka hati, apabila mereka sendiri tidak selalu memahami maksud kata-kata dan tindakan mereka. Imej pemuzik Lemm, yang sedikit berkaitan dengan plot, dibawa ke dalam novel. Improvisasi ketuhanan Jerman ini dan terutamanya persembahan sonata Beethoven mewujudkan suasana umum dalam novel, di mana terdapat begitu banyak cinta dan penderitaan dan dorongan ke ketinggian gunung.

Dua idea ironis telah berkembang dalam kajian Turgen: Dalam novelis terkenal, wanita sentiasa lebih kuat daripada lelaki, dan gadis tidak boleh berkahwin dalam apa jua cara. Mungkin ini sebahagiannya benar. Tetapi novel seterusnya, ketiga - "On the Eve" - ​​​​(1860) menyangkal penghakiman di atas. protagonis Dalam novel itu, Insarov Bulgaria, yang sibuk dengan idea membebaskan tanah airnya dari kuk Turki, adalah lelaki kuat yang membawa seorang wanita muda Rusia dari keluarga bangsawan, Elena Stakhova. Bukan kebetulan bahawa dia lebih suka Insarov daripada artis yang bersemangat Shubin, saintis Bersenev, seorang lelaki yang berfikiran abstrak-teori, dan ketua setiausaha Senat, karier Kurnatovsky. Elena berkahwin dengan Insarov, pergi bersamanya ke Bulgaria, dan selepas kematiannya meneruskan kerja hidupnya.

Tajuk novel "Pada Hawa" mempunyai makna ganda. Terdapat "pada malam" peristiwa Bulgaria, bangkit untuk memerangi orang Turki dan bermimpi tentang saat pembebasannya; ia datang jauh kemudian, pada tahun 70-an, terima kasih kepada bantuan askar Rusia di bawah arahan Jeneral M.D. Skobelev. Tetapi "pada malam" pembaharuan 1861 adalah Rusia sendiri.

Tajuk itu sekali lagi dengan sempurna menyampaikan keupayaan Turgenev untuk memahami isu-isu masa kini, untuk bertindak balas kepada yang paling maju. Tetapi pilihan seorang Bulgaria sebagai wira, seolah-olah, membayangi pemimpin demokrasi Rusia. Ternyata kami masih perlu menunggu dan menunggu Insarov kami.

Mengenai novel itu, Dobrolyubov menulis artikel "Bilakah hari sebenar akan datang?". Nampaknya Turgenev bahawa pengkritik terkemuka Sovremennik membuat kesimpulan yang terlalu sewenang-wenang dari novelnya. Terdapat konflik yang tajam, artikel itu tetap dicetak, dan Turgenev meninggalkan lembaga editorial Sovremennik. Lama kemudian, Turgenev berkata lebih daripada sekali bahawa rungutannya terhadap Dobrolyubov tidak mempunyai asas sebenar, artikel itu ditulis dengan cara yang paling teliti, tidak mengandungi sebarang pemalsuan dan penuh dengan pujian yang ikhlas.

Sudah tentu, Turgenev tahu bahan "On the Eve" lebih buruk daripada bahan yang membentuk asas novel sebelumnya. Secara skematik digariskan ialah Insarov, aktiviti bawah tanahnya, rakan inspirasi, warga Bulgaria yang mendapat perlindungan sementara di Rusia. Perasaan peribadi Insarov dan Elena terlalu mudah. Kekurangan artistik novel ini menarik perhatian pengkritik moden dari pelbagai arah, contohnya, A. Grigoriev, D.I. Pisarev, K.N. Leontiev, N.K. Mikhailovsky.

Novel Turgenev yang paling menonjol ialah Fathers and Sons (1862). Di sini kemahiran pengarang-artis muncul dalam kemegahan yang belum pernah terjadi sebelumnya. Nama itu sendiri meletakkan dua generasi pada penghalang - orang 40-an dan "enam puluhan". Pembawa cita-cita baru ialah pelajar, orang muda yang datang ke ladang orang tua untuk bercuti dan membawa bersama mereka semua bahang pertikaian mereka, pencarian falsafah dan moral baharu yang hangat di dalam kelas dan pergaduhan bulatan.

Kemunculan nihilis Bazarov di estet Kirsanov adalah semula jadi. Dia dijemput untuk berehat di kampung ayahnya oleh rakan pelajar dan pengagum Arkady Kirsanov, yang bebas memilih arah kepercayaan dan pemikirannya, kerana dia mempunyai peluang untuk mendengar kebaikan dan keburukan tentang semua teori. Dia memilih Bazarov, tetapi Arkady adalah kawan yang tidak boleh dipercayai: pada kesukaran pertama, dia akan beralih ke jalan yang lebih mudah, mematuhi syarat dan prasangka cara hidup yang telah lama wujud.

Asas "Fathers and Sons" adalah drama yang dialami secara peribadi oleh Turgenev, seperti biasa, tanggapan langsung dari orang yang hidup, tentu saja, dalam bentuk artistik, berubah, tanpa tuntutan kecil terhadap salinan dan risalah kosong.

Dobrolyubov sebagai orang, sebagai ahli ideologi, sebagai pengarang beberapa artikel penting untuk Turgenev - itulah yang "mengilhami" dia dengan idea novel "Bapa dan Anak", dan mungkin tajuknya sendiri, dan julatnya masalah kontroversi, dan kata-kata dan definisi yang menentukan ("nihilis", "prinsip"), menggambarkan watak pihak yang bertengkar, dan umur wira, dan juga beberapa ciri potret mereka. Konflik dengan Sovremennik tidak membawa penulis dari isu-isu topikal, sebaliknya, membawanya kepada mereka. Turgenev menulis bukan sahaja dari wajah yang hidup, tetapi juga berdasarkan pengalaman hatinya.

Dalam mana-mana karya tentang Turgenev, kami akan menemui beberapa versi mengenai prototaip Bazarov dan tanda-tanda kepentingan untuk "Bapa dan Anak" perlanggaran Turgenev dengan Dobrolyubov. Tetapi tanda-tandanya sama ada terlalu umum (pertembungan zaman) atau terlalu khusus (persamaan potret). Beberapa perbandingan teks dengan artikel Dobrolyubov dibuat oleh N.L. Brodsky dan saintis lain, tetapi., tidak sepenuhnya dan tidak cukup teliti.

Editor Sovremennik mengambil potret tertentu Bazarov dengan Dobrolyubov terlalu dekat dengan hati (tinggi panjang, jambang, cara bercakap) dan terlalu salah tafsir rancangan pengurangan keseluruhan imej berbanding dengan wakil tulen demokrasi revolusioner, melihat dalam ini keterlaluan secara sedar dan karikatur segala gerakan maju. Kerajaan mula menganiaya "nihilis" dan "arsonists". Chernyshevsky, walaupun selepas pengasingannya, percaya bahawa Turgenev "mahu membalas dendam terhadap Dobrolyubov apabila dia menulis novelnya." Penulis Marko Vovchek menyalahkan Turgenev untuk perkara yang sama. Tetapi pada masa yang sama, pada hari-hari panas, khabar angin tentang "Bapa dan Anak", Pisarev tidak melihat apa-apa karikatur di Bazarov. Dia terus terang mengiktiraf dalam imej Bazarov generasinya, "kanak-kanak" moden dan mengangkat Bazarov ke perisai. Secara umum, Pisarev betul, sejarah - hakim terbaik ini - telah pun melafazkan penghakimannya ke atas Bazarov: dia sudah pasti imej yang positif. Shchedrin, dalam obituari tentang Turgenev, membuang segala-galanya yang cetek, sangat menghargai aktiviti sasteranya - setanding dengan aktiviti Nekrasov, Belinsky dan Dobrolyubov. Demokrat seterusnya, termasuk ramai populis, juga "menerima" Turgenev sebagai penulis kronik mereka yang berpengalaman dan sensitif.

Apa yang berlaku kemudian, pada saat rehat dengan Sovremennik dan pada bulan-bulan yang akan datang apabila Turgenev sedang menulis novelnya Fathers and Sons (dilahirkan pada Ogos 1860, siap pada Ogos 1861)? Adakah hanya pemergian dari golongan demokrat, yang biasanya dibicarakan oleh penulis biografi penulis secara rela dan terperinci, atau juga penyimpangan dari beberapa jenis rutinnya sendiri, seperti yang boleh dinilai oleh karyanya? Lagipun, Turgenev sendiri baru saja mendedahkan perkara ini dengan cemerlang, ingin mengulas mengenai tipografi imej Bazarov. Para penyelidik menyimpang ke tepi, membaris barisan panjang pembawa ciri-ciri individunya: berikut adalah demokrat Chernyshevsky, Pisarev, dan saintis semula jadi Nozhin, Butlerov, Sechenov, Kovalevsky, Mendeleev dan pakar perubatan daerah V. Yakushkin (saudara lelaki folklorist), seorang Dmitriev tertentu. Turgenev sendiri menunjuk kepada Dmitriev, tetapi setakat ini tiada maklumat yang boleh dipercayai tentangnya telah dijumpai. Tidakkah Turgenev menciptanya untuk menangkis fitnah dalam karikatur Dobrolyubov? Seorang penyelidik baru-baru ini berpendapat bahawa prototaip Bazarov adalah ... L.N. Tolstoy. Seperti yang anda lihat, masalah itu telah lama dibangkitkan, tetapi ramai orang terkemuka yang dinamakan tidak ada kaitan dengan asal-usul imej Bazarov. Tiada seorang pun daripada mereka yang begitu dekat dengan Turgenev, tiada seorang pun daripada mereka berdiri di tengah-tengah drama yang dia alami, tidak seorang pun daripada mereka menumpukan kompleks ciri utama Bazarov seperti Dobrolyubov. Pada masa itu, Turgenev dengan caranya sendiri membezakan Dobrolyubov daripada Chernyshevsky, gurunya dan orang yang berfikiran sama. Mari kita ingat kata-kata Turgenev tentang ular "mudah" dan ular "berkaca mata". Menyedari keseluruhan konvensional masalah prototaip dan perbezaan besar antara Dobrolyubov jenius dan Bazarov "nihilis" biasa, namun kita mesti mencari akar imej ini bukan di luar pengalaman utama Turgenev, tetapi dalam keseluruhan keadaan, peristiwa dan tanggapan yang mencirikan drama ideologi yang dialami oleh penulis.

Jika Turgenev memperkenalkan formula "bapa dan anak", "nihilis" ke dalam kesedaran awam, memberikan konsep ketidakseimbangan perpecahan antara generasi, menggariskan bulatan anggaran masalah yang dipertikaikan di antara mereka, maka insentif utama untuk menulis novel tentang "bapa-bapa" dan "anak-anak", cadangan, ke arah mana untuk pergi selepas "On the Eve", dia dapat menemuinya dalam artikel Dobrolyubov, dengan siapa dia berdebat dan dia tidak boleh berdebat. Dalam artikel "Pandangan perbandingan fisiologi dan psikologi tentang permulaan dan akhir kehidupan" (1858), "Permainan sastera tahun lalu" (1859), "Bilakah hari sebenar akan datang?" (1860), banyak slogan novel "Bapa dan Anak" telah disimpulkan, beberapa situasi dan butirannya telah ditentukan terlebih dahulu. Turgenev tidak sabar-sabar membaca artikel ini. Apabila mereka diterbitkan, dia berada di Rusia, berputar dalam bulatan Sovremennik, mengalami pertembungan dengan Dobrolyubov, yang boleh kita nilai dari nota teliti Chernyshevsky dalam Memoir tentang hubungan Turgenev dengan Dobrolyubov dan putusnya persahabatan antara Turgenev dan Nekrasov.

Perkataan "nihilisme" dan "nihilis" banyak mencirikan imej Bazarov. Istilah ini diperkenalkan oleh Turgenev, dan dalam semua kamus mereka disenaraikan dengan betul untuknya. Tetapi Dobrolyubov "memimpin" dia kepada kata-kata ini.

Beberapa tahun yang lalu, terdapat perbincangan mengenai istilah "nihilisme" antara penyelidik B.P. Kozmin dan A.I. Batyuto. Mereka berhujah siapa sebelum ini - Turgenev atau Katkov - menggunakan istilah "nihilisme". Novel "Fathers and Sons" diterbitkan pada Februari 1862 dalam jurnal "Russian Messenger". Tetapi pada bulan November 1861, mempunyai peluang untuk membaca novel dalam manuskrip, Katkov menggunakan istilah "nihilisme" dalam artikel "Sesuatu Mengenai Kemajuan". B.P. Kozmin menyimpulkan bahawa salah satu perkataan penentu yang mencirikan penampilan Bazarov telah dicadangkan kepada Turgenev oleh Katkov. A.I. Batyuto, mencabar kesimpulan ini, menarik perhatian kepada fakta bahawa pada bulan September tahun yang sama, Turgenev menyerahkan Katkov manuskrip "Fathers and Sons" untuk diterbitkan dalam "Buletin Rusia"; Sememangnya, Katkov berjaya membacanya dan boleh meminjam perkataan yang menggigit daripada Turgenev. Tetapi kedua-dua pihak yang bertikai itu lupa sahaja artikel MP. Alekseev "Mengenai sejarah perkataan "nihilisme", diterbitkan pada tahun 1928 dalam koleksi ORYaS yang didedikasikan untuk ingatan Ahli Akademik A.I. Sobolevsky, di mana, di antara penggunaan istilah ini yang lebih awal, fakta berikut direkodkan: pada tahun 1858, Dobrolyubov menggunakan istilah ini dalam Sovremennik dalam ulasan buku oleh profesor Kazan V. Bervi "Pandangan perbandingan fisiologi dan psikologi tentang permulaan dan Akhir hayat". Dalam tugas M.P. Alekseev tidak memasukkan pemahaman yang komprehensif tentang istilah "nihilisme" berkaitan dengan asal usul imej Bazarov, saintis hanya menyatakan fakta penggunaannya empat tahun sebelum penerbitan "Bapa dan Anak" (Dobrolyubov tidak hidup untuk lihat novel yang diterbitkan).

Turgenev memberikan kehidupan yang luas kepada istilah "nihilisme" dengan novelnya. Tetapi sebelum itu, dia boleh membaca sesuatu tentang "nihilis" dalam buku biasa-biasa saja oleh V. Bervi (bapa V.V. Bervi-Flerovsky, seorang ahli sosiologi terkenal, penulis-publicist, populis revolusioner). Konteks Dobrolyubovsky dalam ulasan secara langsung membawa Turgenev kepada kesempurnaan moden dalam memahami istilah itu, orientasi polemiknya yang agresif. Seorang konservatif dan skolastik yang ketinggalan di belakang sains moden, V. Bervy Sr. melemparkan istilah "nihilisme" di hadapan orang muda dalam bukunya, dan Dobrolyubov mengambil istilah itu dan mentafsirnya dalam erti kata yang positif, sebagai panji " kanak-kanak”.

Tiga kali dalam bahasa Latin, V. Bervi melemparkan perkataan "nihilistbi" kepada mereka "skeptis" muda yang tidak percaya pada ajaran alkimia-idealistiknya tentang keperluan untuk "prinsip kehidupan" dalam badan. Dobrolyubov juga mengulangi bahasa Latin yang menarik perhatian sebanyak tiga kali dalam ulasannya, mempersendakan racun mati pucuk Bervy terhadap "nihilis" - skeptik. Dalam bahasa Latin, Turgenev memaksa wakil "bapa" Nikolai Petrovich Kirsanov untuk menyebut perkataan "nihil" dalam bahasa Latin: "... Ini dari bahasa Latin nihil - tiada apa-apa ... perkataan ini bermaksud seseorang ... yang melakukan tidak mengenali apa-apa." Dalam novel itu, ternyata nihilis sudah lebih daripada seorang skeptik. Dan Bazarov mengesahkan ini, dia menggunakan keseluruhan program penafian. Tetapi sebelum itu, pemikiran semula penting tentang konsep telah pun berlaku dalam ulasan Dobrolyubov. Beliau dengan penuh simpati melampirkan perkataan "nihilis" kepada generasi muda dan dengan jelas membezakan antara generasi tua dan muda dan perselisihan pendapat mereka. "Kini pihak berkuasa lama, yang dihormati Encik Bervy, tidak lagi diiktiraf," tulis Dobrolyubov, "dan secara amnya, pihak berkuasa dalam bidang penyelidikan saintifik tidak mempunyai sangat penting". Setelah mendengar Bazarov, Arkady Kirsanov menjelaskan akidahnya kepada bapa dan bapa saudaranya dengan cara ini: "Seorang nihilis adalah orang yang tidak tunduk kepada mana-mana pihak berkuasa, yang tidak menerima satu prinsip tentang iman, tidak kira betapa hormatnya prinsip ini dikelilingi. .” Dobrolyubov meneruskan: "Orang muda kini bukan sahaja memanggil impian Paracelsian, tanpa teragak-agak, karut, tetapi juga mendapati kesilapan dalam Liebig, yang Encik Bervy, nampaknya, tidak pernah mendengarnya, mereka membaca Moleschotte, Dubois-Reymond dan Focht ... "Orang muda semasa, jika mereka sudah terlibat dalam sains semula jadi, maka mereka mengikuti "pelajar Hegel yang paling berani dan praktikal ...", iaitu, mereka mengikuti Feuerbach dan materialis lain. (Penapisan malah menghalang Chernyshevsky daripada bercakap secara terbuka tentang Feuerbach, dan dia menggunakan formula "pelajar Hegel.") Saya mendengar bahawa Liebig membuat penemuan hebat tentang membaja ladang. Anda boleh membantu saya dalam kerja agronomi saya; boleh awak beri sedikit nasihat yang berguna". Bazarov dengan tajam membalas: "Saya bersedia untuk anda, Nikolai Petrovich, tetapi di manakah kita dari Liebig! Mula-mula anda perlu mempelajari abjad ... "Pavel Petrovich, yang hadir pada masa yang sama, membalas dengan sindiran:" Ya. Sebelumnya ada Hegelist, dan sekarang ada Nihilis. Mari lihat bagaimana anda akan wujud dalam kekosongan, dalam ruang tanpa udara ... "

Dalam artikel seterusnya, "Trivia sastera tahun lalu" (1859), Dobrolyubov telah bercakap dengan begitu tajam dan mendalam tentang perbezaan generasi dan dikemukakan ke arena awam "sejenis orang sebenar, dengan saraf yang kuat dan imaginasi yang sihat. ,” yang dicela oleh “orang tua” tanpa alasan yang sewajarnya dalam "kesejukan, tidak berperasaan, tidak berperasaan" yang Herzen di London menulis artikel yang penuh kebimbangan untuk generasinya, "Sangat berbahaya!!!" ("Sangat bahaya!!!"). Tetapi jenis Bazarov baru "zhelcheviks" dengan berani pergi dengan caranya sendiri dan mengambil tempat dalam semua bidang, menyesakkan orang "tua".

Siapakah lelaki muda dan orang tua ini? Dalam "Literary Trifles" umur generasi ditunjukkan, dan ia betul-betul sepadan dengan umur "bapa" dan "anak-anak" dalam novel Turgenev. Tetapi pertama-tama, Dobrolyubov teringat bahawa terdapat "penatua berusia tujuh puluh tahun" yang telah menghabiskan masa mereka sepenuhnya - reaksioner. Pada era pra-reformasi, orang tua dan pemuda bersatu menentang mereka, mendambakan pembaharuan dan publisiti. "Antara dua generasi," kata Dobrolyubov, bergantung pada pengalaman peribadi kerjasama dengan Turgenev di pejabat editorial Sovremennik, "persekutuan yang kuat telah disimpulkan, secara senyap dan mesra, menentang generasi ketiga, usang, lumpuh ..." Tetapi tidak. walaupun setahun telah berlalu (dan ini betul-betul sepadan dengan fakta, sejak Dobrolyubov datang ke Sovremennik pada musim luruh tahun 1857, dan perselisihan dengan Turgenev bermula setahun kemudian, seperti yang dibuktikan oleh Chernyshevsky. - V.K.), bagaimana orang muda melihat kerapuhan dan ketidakbergunaan kesatuan mereka dengan orang bijak yang matang ... "Dengan keluaran setiap buku baru majalah itu, keghairahan golongan muda terhadap tokoh-tokoh ini, yang entah bagaimana berasa tidak pada tempatnya dan tidak tahu apa yang harus dilakukan dan dikatakan, semakin lemah. dan banyak lagi. Adalah pelik bahawa Dobrolyubov memilih kewartawanan sebagai bidang di mana kesatuan dua generasi diuji. Ini menunjukkan bahawa Dobrolyubov berfikir dari segi kategori yang telah berkembang dalam pertembungannya dengan Turgenev di Sovremennik, malah empat puluh tahun. Berikut adalah pengiraan umur generasi, di sini kita mempunyai "datuk", "bapa" dan "anak": 70 tahun, 40-50 tahun dan 20-25 tahun. Turgenev pada masa itu berusia lebih dari empat puluh tahun. Dobrolyubov - selama dua puluh. Dalam novel Fathers and Sons, Nikolai Petrovich Kirsanov berumur empat puluh empat tahun, dan Pavel Petrovich berumur empat puluh lima. Bazarov adalah dua kali umur mereka. Ini adalah aritmetik yang sangat mudah, ia entah bagaimana diambil kira oleh Dobrolyubov. Dan Turgenev tidak melewatinya, sebaik sahaja dia meletakkan dua generasi terakhir ke penghalang dan menunjukkan usia "bapa".

Di satu pihak adalah "nihilisme", di sisi lain - "prinsip". Dan pertembungan pandangan dunia ini jelas dilakukan oleh Dobrolyubov. Dia meneruskan perbualan yang dimulakan dalam ulasan sebelumnya, memperkenalkan strok baru kepada konsep nihilisme. Lelaki muda itu memahami, kata pengkritik itu, bahawa "tidak ada yang mutlak di dunia, dan segala-galanya hanya mempunyai nilai relatif." Dan "daripada semua abstraksi dan tanda-tanda generasi masa lalu yang samar-samar," mereka "melihat di dunia hanya seseorang, orang yang sebenar, yang terdiri daripada darah dan daging, dengan hubungannya yang sebenar, dan tidak hebat, dengan seluruh dunia luar. ” Bazarov juga, tanpa metafizik yang berlebihan, menyelesaikan isu memakunya sendiri di pangkuan dunia: "Alam semula jadi bukanlah kuil, tetapi bengkel, dan manusia adalah pekerja di dalamnya." "Saya sangat menyukainya dan itu sahaja!" - itulah kisah keseluruhan Bazarov tentang kebenaran mutlak. Pavel Petrovich, yang terkejut dengan kesombongan Bazarov, masih bertanya: “Anda tidak mengenali mana-mana pihak berkuasa? Tidak percaya mereka? Dan dia menjawab: "Tetapi mengapa saya harus percaya? Mereka akan memberitahu saya perjanjian itu. Saya setuju, itu sahaja." Jadi untuk bercakap, dia tidak percaya kepada "prinsip", tetapi percaya kepada "katak", iaitu, dalam "pengalaman", "kebenaran praktikal". Oleh itu, untuk mengatakan bahawa dia tidak mempercayai apa-apa adalah salah, dia hanya mempunyai "prinsip" yang berbeza. Tetapi oleh kerana perkataan ini dipintas oleh parti lawan, dia tidak melawan kata-kata. Apa yang penting ialah apa yang mereka maksudkan dengan prinsip. Pada dasarnya, Dobrolyubov juga bercanggah dengan prinsip dua generasi dalam artikelnya. Sejumlah "prinsip" generasi lama sedang direkrut. Ini adalah satu: "Pereat mundus et fiat justitia", iaitu, biarkan dunia binasa, asalkan keadilan berjaya. Tetapi selepas semua, di bawah "prinsip" ini seseorang boleh bermakna segala-galanya: kedua-dua moral biasa dan sikap acuh tak acuh terhadap jiran seseorang. Orang tua, "bangsawan" dikelompokkan di bawah "keadilan" beberapa kebaikan pada zaman dahulu, yang mereka sendiri langgar: Pavel Petrovich, "Pechorin Bersara" ini, menghancurkan hatinya dalam cinta yang tidak berjaya, dan kesetiaan kepada "prinsip" menjadikannya " liberal". Tetapi yang ideal untuknya adalah kod bangsawan Inggeris: "Mereka tidak menyimpang dari hak mereka, dan oleh itu mereka menghormati hak orang lain," iaitu, seolah-olah, "Credo, quia absurdum est" ("Saya percaya kerana ia tidak masuk akal." - Lat.) "credo" dan seluruh dunia lama dipegang bersama. Hanya nihilis yang tidak menghormati kredo ini, mereka mempunyai teori egoisme rasional mereka sendiri, dan bukannya "abstraksi" mereka meletakkan "manusia dan kebaikan langsungnya"; "Itulah yang mengambil tempat prinsip dengan mereka."

Semua masalah "bapa" dan "anak-anak" yang dibincangkan dengan penuh semangat dalam artikel ternyata dibawa dekat dengan Turgenev dalam artikel "Bilakah hari sebenar akan datang?". Sudah tentu, Turgenev takut dengan tafsiran langsung beberapa aspek dalam novel "On the Eve". Tetapi apa lagi yang boleh menyinggung perasaannya dalam artikel ini, yang kemudiannya diterimanya? Malah sekarang kami terkejut dan tidak tahu jawapannya: segala-galanya dalam artikel itu selamat. Sekali lagi, dan untuk kesekian kalinya, dikatakan: "... Rasa masa kini dan masa ini tidak menipu pengarang" novel "Pada Hawa". Novel ini merupakan satu langkah baru ke hadapan selepas Rudin dan The Noble Nest. Tanpa digesa, melalui pembangunan organik dan pengalaman dalaman, Turgenev melampaui garis "orang yang berlebihan" dan mula mencari wira aktif. Novel "On the Eve" ternyata hanya dalam bentuk pembinaan logik tertentu yang betul, menjawab persoalan ke mana hendak pergi, tetapi secara artistik tidak meyakinkan. Ini digunakan untuk dua watak utama: Insarov Bulgaria dan Elena. Novel ini hanya menunjukkan persiapan untuk perjuangan, tetapi bukan perjuangan itu sendiri. Tidak ada satu adegan pun di dalamnya di mana, atas nama "kebaikan aktif," wira-wira campur tangan dalam perjalanan hidup yang biasa. Epik heroik tidak berjaya, kerana pengarang tidak meletakkan atau tidak mahu meletakkan pahlawan bersemuka dengan sebab itu sendiri, dengan parti-parti, dengan rakyat, dengan orang yang berfikiran sama, dengan pasukan musuh, dengan kerajaan. Semua ini terdengar seperti celaan dari Dobrolyubov. Kami "menunggu," dia menulis, "untuk seseorang memberitahu kami apa yang perlu dilakukan." Oleh itu, idea novel masa depan mengenai topik "apa yang perlu dilakukan?" telah dikemukakan. Adalah diketahui bahawa novel Chernyshevsky ditulis dengan nada polemik berhubung dengan "Bapa dan Anak", di mana Bazarov juga ditunjukkan di luar perjuangan, walaupun dia adalah pahlawan sebenar, satu peristiwa penting dalam perjalanan ke "Insarov Rusia", yang memberontak terhadap "Turki dalaman". Turgenev "Apa yang perlu dilakukan?" tidak menulis, tetapi dia menulis Bapa dan Anak. Dan mengenai yang terakhir, terdapat perjuangan politik yang dipenuhi dengan kesedihan, atau, seperti yang mereka tulis kemudian, "kuasa yang menaikkan semangat," petunjuk terakhir Dobrolyubov kepada penulis. Ini adalah perkara yang paling sukar untuk Turgenev alami: untuk memenuhinya, iaitu, untuk mengambil langkah selanjutnya selepas "On the Eve," dia sendiri terpaksa dilahirkan semula, untuk menerima sebanyak mungkin apa yang baru ditolaknya. generasi Dobrolyubov dan "nihilis." , berpecah dengan Sovremennik. Perjuangan Insarov Rusia dengan musuh dalaman akan menjadi lebih sukar. Namun ada jaminan kemenangan, wira akan datang: "... rutin sosial lama menjadi usang," tulis Dobrolyubov, "beberapa lagi teragak-agak, beberapa lagi perkataan yang kuat dan fakta yang menggalakkan, dan angka akan muncul! Dobrolyubov mengenali generasi muda yang skeptik, nihilis, pekerja untuk kebaikan manusia, penentang rutin, yang menggoyahkan kepercayaan pada "prinsip" lama. Masyarakat sendiri mengambil pendidikan orang-orang ini. Nihilis bukanlah sipi individu, mereka adalah kanak-kanak zaman, proses sejarah yang tidak dapat dinafikan, muncul di mana-mana, di seluruh Rusia. Jelas bahawa mereka hanya menafikan yang lama, tetapi segala yang baru berada di belakang mereka. Segala-galanya dan di mana-mana, dan bukan hanya dalam kimia dan sains semula jadi. Mereka adalah kuasa politik Rusia masa depan. "Di mana-mana dan dalam segala-galanya, kesedaran diri adalah ketara," Dobrolyubov meneruskan, "di mana-mana kegagalan perintah lama difahami, pembaharuan dan pembetulan dijangka di mana-mana, dan tiada siapa yang membuai anak-anak mereka (!) Dengan lagu tentang apa kesempurnaan yang tidak dapat difahami susunan urusan moden mewakili di setiap sudut Rusia. Sebaliknya, kini semua orang sedang menunggu, semua orang berharap, dan anak-anak (!) kini membesar, disemai dengan harapan dan impian masa depan yang lebih baik, dan tidak terikat secara paksa dengan mayat masa lalu yang usang. Apabila tiba giliran mereka untuk turun ke perniagaan, mereka sudah akan membawa ke dalamnya tenaga, konsistensi dan keharmonian hati dan pemikiran, yang hampir tidak dapat kita perolehi konsep teori.

Kemudian imej Insarov Rusia yang penuh, tajam dan terang akan muncul dalam kesusasteraan juga.

Lebih baik daripada kata-kata Dobrolyubov ini, tiada apa yang boleh membawa Turgenev kepada apa yang patut dilakukannya sebagai seorang penulis. Dikatakan di mana hendak mencari hero dan apakah maksud politik wataknya yang tajam dan rancak itu. Turgenev memenuhi perintah zaman - dia mencipta imej Bazarov.

Tetapi dalam menjelaskan dari besar ke kecil situasi peribadi di mana Turgenev boleh mencipta novel Fathers and Sons, kita tidak boleh memudahkan masalah prototaip imejnya. Sudah tentu, dia "menggambarkan" bukan sahaja dirinya dan bukan sahaja Dobrolyubov. Wataknya bukan genius. Turgenev dikeluarkan, sebagai contoh, atas nasihat P.V. Annenkov, rujukan asal dalam novel kepada Palmerston dan Cavour tsak tentang subjek pertikaian antara Bazarov dan Kirsanov, merujuk terlalu banyak artikel oleh Chernyshevsky dan Dobrolyubov, di mana tokoh-tokoh Barat ini dibincangkan. Dia secara sedar mengelak surat-menyurat tidak artistik yang jelas seperti ini. Turgenev, pada akhirnya, melukis orang biasa, jenis jisim generasi yang bergelut, mengintip ke dalam jarak kehidupan yang tidak berkesudahan.

Mari kita kembali ke imej Bazarov. Kita tidak seharusnya menipu diri kita dengan fakta bahawa beberapa sifat Dobrolyubov tercermin dalam dirinya dan Bazarov mengalahkan Kirsanov dalam semua pertikaian. Tidak kira bagaimana sejarah idea-idea yang dia khotbahkan disandarkan dan isyarat keyakinan dirinya adalah wajar, masih terdapat banyak regangan dalam imej, dan perkara di sini bukanlah Turgenev, yang tidak cenderung kepadanya dalam segala-galanya. Kita sendiri tidak seharusnya terpengaruh sepenuhnya. Penafian Bazarov tidak mengenal batas, ia mampu memusnahkan semua kehidupan. Di atas tanah nihilisme seperti itu, tidak ada yang tumbuh kecuali anarkisme, sewenang-wenang, impunitas. Keluarga Kirsanov, tidak kira betapa lemahnya golongan liberal mereka, tidak kira bagaimana "lagu" mereka dinyanyikan, dihubungkan oleh banyak benang dengan tamadun yang mempunyai tradisi berabad-abad dan pengalaman sejagat.

Keghairahan Bazarov untuk Odintsova ialah sifat semula jadi yang tidak dapat dihilangkan, "sifat semula jadi", yang harus sentiasa wujud dalam diri seseorang. Seseorang tidak boleh disamakan dengan kumbang, atau katak, atau "cog" - alam semula jadi bukanlah "bengkel" yang mudah. Dan alam memerlukan sikap manusiawi terhadap dirinya sendiri.

Adalah dipercayai bahawa dua novel terakhir - "Smoke" dan "Nov" - tidak berjaya sepenuhnya untuk Turgenev. Pada tahap yang lebih besar, ini boleh dikatakan mengenai novel "Asap". Tidak ada wakil belia yang menganut idea-idea maju, idea-idea itu sendiri ternyata "asap". Turgenev membuat kesimpulan pesimis bahawa tiada seorang pun di Rusia: baik wira novel itu, Litvinov, seorang liberal biasa, "gradualis", mahupun Potugin, seorang "Barat" yang mahukan Rusia mempunyai kemajuan borjuasi semata-mata, tidak akan membawa Rusia ke hadapan.

Novel "Nov" didedikasikan untuk gerakan populis dan sekali lagi dipenuhi dengan keyakinan dalaman. Pemuda bergegas ke arah cahaya, kebenaran: Nadezhdin, Marianna, - lebih tanpa belas kasihan pemimpin pasca-reformasi dibawa keluar: Sipyagin dan Kallomiytsev. Satu menutup reaksionernya, yang lain secara terang-terangan mengkhabarkannya. Jauh daripada menjadi penyokong revolusi, Turgenev bersimpati dengan Solomin populis sederhana, seorang pragmatis yang tahu bagaimana untuk bergaul dengan pekerja dan pemilik. Solomin sedang mencari kompromi komersial antara pemilik dan pekerja, penyertaan kedua dalam keuntungan. Tetapi imej Solomin memerlukan tafsiran yang luas, dengan mengambil kira pengalaman sejarah Rusia sepanjang abad yang lalu. Pragmatik atas dasar sosialis, tindakan dan kerjasama bukanlah jalan yang salah.

Benar, pada zaman Turgenev, tugas utama bukanlah masalah ekonomi, peningkatan pekerja, tetapi penggulingan autokrasi. Ini boleh dilakukan hanya dengan cara revolusioner. Perkara yang paling berharga dalam novel itu ialah simpati anak muda, tragedi nasib mereka, jalan pengorbanan. Itulah sebabnya, apabila Turgenev meninggal dunia, antara penilaian yang tidak serasi tentang kepentingannya, suara wakil populisme revolusioner kedengaran. Dalam obituari yang ditulis oleh P.F. Yakubovich-Melypin, dikatakan bahawa pergerakan muda moden berterima kasih kepada Turgenev, menganggapnya sebagai penulis sejarah dan tidak mengutuknya untuk novel Nov. Turgenev menahan peranan utamanya, yang dia ambil sendiri, bermula dengan novel Rudin.

Sejak awal aktiviti sasteranya, Turgenev tertarik kepada "orang baru". Belinsky mempunyai pengaruh yang besar kepadanya. Tidak hairanlah Turgenev mendedikasikan novel terbaiknya Fathers and Sons kepada Belinsky dan mewasiatkan untuk mengebumikan dirinya di sebelahnya. Dari Perancis, abu Turgenev dibawa ke St. Petersburg dan dikebumikan di tanah perkuburan Volkovo berhampiran kubur Belinsky.

  • Pangkalan metrologi kawalan ke atas kemahiran teknikal atlit
  • Guru dalam masyarakat moden, keperluan untuk kecekapan profesional dan pedagogi guru, potensi profesional guru, fungsi pedagogi, kemahiran

  • Kajian biografi penulis memungkinkan untuk mendedahkan kekayaan dunia seni penulis, untuk memasuki makmal kreatifnya.

    Di dalam bilik darjah, adalah perlu untuk mewujudkan suasana emosi dan moral yang istimewa yang membangkitkan empati dan renungan dengan pengarang dan wira sastera. Oleh itu, adalah penting untuk mempertimbangkan bukan sahaja logik penyampaian bahan, tetapi juga bentuk kesan emosi terhadap pelajar.

    Pelajaran pertama dikhaskan untuk biografi Ivan Sergeevich Turgenev dan gambaran keseluruhan karyanya, tugas diberikan untuk membaca cerita dari koleksi "Nota Pemburu", novel "Rudin", "Bapa dan Anak".

    Sebelum membaca dan membincangkan karya, pada permulaan kajian bahagian, anda boleh menjalankan gubahan pelajaran. Tugas itu ditetapkan - untuk menembusi dunia manusia dan penulis, untuk memahami hubungan dengan sezaman dan keaslian genre karya Turgenev.

    Untuk membayangkan suasana komunikasi antara sezaman Turgenev, seseorang mesti mencari bukan sahaja cerita menarik, kenangan penulis, tetapi juga untuk membentangkannya dalam bentuk "ringan" untuk penceritaan semula lisan. Banyak butiran naratif, ungkapan individu perlu diubah, jadi petikan langsung tidak selalu diberikan dalam skrip.

    Kenangan sezaman dalam persembahan pentas membolehkan pelajar menyelami lebih mendalam intipati penilaian dan refleksi tentang kehidupan dan karya penulis. Di sini ucapan "secara langsung" bunyi sezaman dan imej langsung mereka dicipta.

    Persediaan untuk pelajaran:
    • bersama pelajar, skrip pelajaran disediakan, peranan diedarkan;
    • tugas diberikan untuk membentangkan suasana pertemuan dan perbualan sezaman tentang Turgenev, untuk mencipta cerita yang menarik tentangnya, untuk membaca puisi lirik dan puisi dalam prosa;
    • kumpulan kecil pelajar bekerjasama dengan guru pada pengeluaran;
    • potret I.S. Turgenev, di sebelah meja dengan buku dan kesusasteraan tentangnya, kawasan pentas diperuntukkan, di mana pembaca, qari bercakap tentang Turgenev dan serpihan dari novel "Rudin", "Bapa dan Anak" dipentaskan;
    • karya muzik terpilih yang mengiringi produksi itu sendiri.

    Senario Pengajaran Gubahan

    cikgu. Hari ini kita akan cuba menembusi dunia Turgenev - seorang lelaki dan seorang penulis, untuk mendedahkan kegembiraan dan kesedihannya, untuk berkenalan dengan kenangan Turgenev. Jom dengar apa kata rakan seangkatan dengannya: P.A. Kropotkin, Guy de Maupassant, P.V. Annenkov, A. Fet.

    Salah satu muzik kegemaran Turgenev berbunyi - Waltz-Fantasy Glinka.

    Pembaca 1(P.A. Kropotkin). Penampilan Turgenev terkenal. Dia sangat kacak: tinggi, berbadan tegap, dengan keriting kelabu lembut. Matanya bersinar dengan kecerdasan dan bukan tanpa percikan lucu, dan tingkah lakunya dibezakan oleh kesederhanaan dan kekurangan afeksi yang menjadi ciri penulis terbaik Rusia.

    Pembaca 2(Guy de Maupassant). Saya melihat Ivan Turgenev buat kali pertama di Gustave Flaubert's. Pintu dibuka. Gergasi itu masuk. Raksasa dengan kepala perak, seperti yang mereka katakan dalam kisah dongeng. Dia mempunyai rambut kelabu yang panjang, kening kelabu tebal dan janggut kelabu besar yang berkilauan dengan perak, dan dalam keputihan bersalji yang berkilauan ini, wajah yang baik dan tenang dengan ciri-ciri yang sedikit besar. Turgenev tinggi, berbahu lebar, berbadan tebal, tetapi tidak gemuk, sangat besar dengan pergerakan kanak-kanak, pemalu dan berhati-hati.

    Pembaca 1(P.A. Kropotkin). Perbualan Turgenev sangat luar biasa. Dia bercakap, seperti yang dia tulis, dalam imej. Mahu mengembangkan idea itu, dia menjelaskannya dengan beberapa adegan, disampaikan dalam bentuk artistik, seolah-olah ia diambil dari ceritanya.

    Pembaca 2(Guy de Maupassant). Suara Turgenev kedengaran sangat lembut dan sedikit perlahan... Dia bercakap dengan hebat, memberikan nilai artistik dan hiburan yang istimewa kepada fakta yang paling tidak penting, tetapi dia disayangi bukan kerana fikirannya yang tinggi, tetapi kerana beberapa jenis kenaifan dan keupayaan yang menyentuh. untuk terkejut dengan segala-galanya.

    Pembaca 3(P.V. Annenkov). Selepas 1850, bilik lukisan Turgenev menjadi tempat berkumpul untuk orang dari semua kelas masyarakat. Di sini bertemu dengan wira salun sekular, tertarik dengan reputasinya sebagai penulis yang bergaya, tokoh sastera mempersiapkan diri mereka untuk menjadi pemimpin pendapat umum, artis dan pelakon terkenal, yang berada di bawah kesan yang tidak dapat dilawan dari sosoknya yang cantik dan pemahaman seni yang tinggi .. .

    Tiada siapa yang perasan nada sayu dalam hidup Turgenev, namun dia seorang lelaki yang malang pada pandangannya sendiri: dia tidak mempunyai cinta dan kasih sayang wanita itu, yang dia cari sejak kecil. Panggilan dan pencarian wanita ideal membantunya mencipta Olympus itu, yang dihuninya dengan makhluk wanita yang mulia, hebat dalam kesederhanaan dan aspirasi mereka. Turgenev sendiri menderita bahawa dia tidak dapat mengalahkan jiwa wanita dan mengawalnya: dia hanya boleh menyeksanya.

    Sungguh luar biasa sifat hati yang sebenar dan terbaik muncul dalam dirinya dengan kekuatan terbesar di kampung. Setiap kali Turgenev berpisah dari Petersburg, dia tenang. Tiada siapa yang menyinar di hadapan ketika itu, tidak ada sesiapa untuk mereka cipta adegan dan berfikir tentang pementasannya. Kampung itu memainkan peranan dalam hidupnya yang kemudiannya dimainkan oleh ketidakhadirannya yang kerap di luar negara - ia menentukan dengan tepat apa yang harus dia fikirkan dan lakukan.

    Pembaca 4(A. Fet). Pada masa itu, terdapat banyak permainan paya, dan jika Turgenev dan saya pergi ke ladang Topkinya, maka matlamat utamanya adalah untuk memburu, dan bukan untuk menyelesaikan urusan ekonomi. Pada keesokan hari kedatangan kami, Turgenev, mempunyai gambaran bahawa para petani akan datang kepadanya, diseksa oleh keperluan yang akan datang untuk pergi kepada mereka di beranda.

    Saya melihat adegan ini dari tingkap. Cantik dan, nampaknya, petani kaya mengelilingi serambi tempat Turgenev berdiri. Ada orang meminta tanah lagi. Sebelum Ivan Sergeevich mempunyai masa untuk menjanjikan tanah, semua orang mempunyai keperluan yang sama, dan perkara itu berakhir dengan pengagihan semua tanah tuan. Pakcik Turgenev kemudiannya berkata: “Adakah kamu, tuan-tuan, penulis, kamu semua sangat bodoh? Anda pergi ke Topki dan mengagihkan semua tanah kepada petani, dan sekarang Ivan yang sama menulis kepada saya: "Pakcik, bagaimana saya boleh menjual Topki?" Apa yang perlu dijual apabila semua tanah masih diagihkan kepada petani?

    cikgu. Komunikasi dengan petani tidak sia-sia untuk Turgenev. Dia mencerminkan pemerhatiannya dalam esei "Khor dan Kalinich", yang diterbitkan dalam jurnal Sovremennik. Apabila isu majalah itu sampai kepada pembaca, semua orang mula bercakap tentang bakat penulis. Kejayaan itu mendorong Turgenev untuk mengerjakan esei dengan lebih lanjut. Tidak lama kemudian buku itu telah diterjemahkan ke dalam bahasa Perancis. Terdapat banyak maklum balas yang bersemangat untuknya.

    Pembaca 5(J. Pasir). Lukisan yang hebat!.. Ini dunia baru di mana anda membenarkan kami untuk menembusi: tiada satu pun monumen bersejarah yang dapat mendedahkan Rusia lebih baik daripada imej-imej ini, yang telah anda pelajari dengan baik, dan cara hidup ini, yang telah anda lihat dengan baik.

    cikgu. Ramai yang percaya bahawa kehidupan penulis yang dikaitkan dengan karya sastera mengalir dengan tenang, tenang. Ini tidak terpakai kepada Turgenev, yang mempunyai hubungan yang sukar dengan "saudara-saudaranya dalam pena." Dia tidak serasi dengan I.A. Goncharov, memutuskan hubungan dengan N.A. Nekrasov. Tetapi salah satu fakta nampaknya paling mengejutkan dalam kehidupan I.S. Turgenev dan L.N. Tolstoy. Di antara dua penulis hebat itu berlaku pertengkaran yang memisahkan mereka selama tujuh belas tahun lamanya.

    Pelajar 1. Pertengkaran itu berlaku kerana anak perempuan Turgenev, Polina. Dilahirkan dari "hamba", gadis itu serta-merta ternyata tidak pada tempatnya. Dia berpisah awal dengan ibunya. Dia tahu sedikit tentang ayahnya. Walaupun dia tidak menyelamatkan apa-apa untuknya, mengajar, berpendidikan, mengupah pengasuh - ini dianggap sebagai "tugas". Segala kebimbangan tentangnya tidak dipanaskan oleh apa-apa. Malah, dia tidak berguna kepadanya.

    Pauline kecil menjadi cemburu kepada bapanya untuk Pauline Viardot. Ia menjengkelkan dia. Turgenev berkata tentang anak perempuannya bahawa dia tidak suka muzik, puisi, alam semula jadi, atau anjing. Secara umum, terdapat sedikit persamaan antara dia dan Polina.

    Pelajar 2. Pada musim bunga tahun 1861, Tolstoy melawat Turgenev. Mereka memutuskan untuk pergi ke Fet. Pertengkaran tercetus antara Turgenev dan Tolstoy di ruang makan. Semuanya bermula dengan fakta bahawa isteri Fet bertanya kepada Turgenev tentang anak perempuannya. Dia mula memuji pengasuh barunya, yang menjaga gadis itu dan menyuruhnya membawa linen orang miskin ke rumah, membaikinya dan memberikannya kepada orang yang terkutuk.

    Tolstoy secara ironis bertanya:

    Dan adakah anda fikir ia bagus?

    Sudah tentu, ini membawa dermawan lebih dekat kepada keperluan mendesak, "jawab Turgenev.

    Di Tolstoy, kedegilan yang berat timbul berkaitan dengan rasa tidak hormat terhadap lawan bicara.

    Dan saya fikir seorang gadis berpakaian, memegang kain kotor di lututnya, memainkan adegan teater yang tidak ikhlas.

    Pelajar 1. Nadanya tidak tertahankan. Sama ada Turgenev menyayangi anak perempuannya adalah urusannya. Tolstoy mentertawakan Polina yang malang, dan juga bapanya. Turgenev ini tidak tahan.

    Selepas seruan:

    Saya meminta anda untuk tidak bercakap mengenainya!

    Dan jawapan Tolstoy:

    Mengapa saya tidak perlu mengatakan apa yang saya yakin!

    Turgenev menjerit dengan penuh kemarahan:

    Jadi saya akan mendiamkan anda dengan penghinaan!

    Dia memegang kepalanya dengan tangannya dan dengan cepat meninggalkan bilik itu, tetapi sesaat kemudian dia kembali dan meminta maaf kepada tuan rumah.

    Pelajar 2. Dua daripada penulis Rusia terbaik bergaduh selama tujuh belas tahun, bertukar-tukar surat menghina, perkara hampir menjadi pertarungan ... Kerana apa? Polina melangkah di antara mereka. Turgenev secara luaran ternyata salah, tetapi kedudukan dalamannya jauh lebih baik - dia mendidih, mengatakan perkara yang tidak perlu dan meminta maaf. Tolstoy tidak menimbulkan simpati. Dia menawarkan Turgenev pertarungan "mengenai senjata" supaya ia pasti akan berakhir seperti yang sepatutnya. Tetapi Turgenev bersetuju untuk bertanding hanya dengan syarat Eropah. Kemudian Tolstoy menulis surat kasar kepadanya, dan mencatatkan dalam diarinya: "Dia seorang bajingan yang sempurna, tetapi saya fikir bahawa pada masanya saya tidak akan dapat menahannya dan memaafkannya."

    cikgu. Berikut adalah kisah pelik yang berlaku. Kedua-dua penulis sangat risau, menyesali apa yang berlaku ...

    Turgenev mencuba tangannya pada genre yang berbeza. Dia menulis drama "The Freeloader", "Breakfast at the Leader", "A Month in the Village".

    Pelakon muda Savina meletakkan "Sebulan di Negara" dalam persembahan manfaatnya. Permainan itu adalah satu kejayaan besar. “Savina menang. Dia membuka permainan itu. Dia membawa Turgenev kepada umum: sepintas lalu kegemilangannya juga menimpanya.

    Pembaca 6(M.G. Savina). Permainan itu dimainkan - dan ia membuat percikan. Tidak lama kemudian penulis tiba di Rusia dan disambut dengan penuh semangat. Saya telah dijemput ke Ivan Sergeev.

    Saya sangat teruja sehingga saya hampir memutuskan untuk tidak pergi. Saya masih ingat bahawa sesuatu yang hangat, manis dan biasa muncul dari seluruh tokoh heroik Turgenev. Dia adalah "datuk" yang kacak dan elegan sehingga saya segera membiasakannya dan mula bercakap dengannya seperti manusia biasa.

    Saya berusia dua puluh lima tahun, saya sering mendengar tentang "kecantikan" saya sehingga saya sendiri yakin dengannya, tetapi mendengar perkataan "pandai" dari Turgenev! - ia adalah kebahagiaan. Saya tidak berkata apa-apa tentang tulisannya! Pemikiran ini benar-benar meracuni keseluruhan kesan. Sejam kemudian, seorang kawan Turgenev datang dan mengatakan bahawa Turgenev sangat menyukai bahawa saya tidak menyebut komposisinya. "Ia sangat cetek dan sangat membosankan."

    Sonata piano Beethoven berbunyi.

    cikgu. Karya puitis Turgenev kurang diketahui. Sementara itu, penulis memulakan aktiviti sasteranya dengan karya lirik. Penulis sendiri bercakap dengan sangat terpelihara tentang puisinya, percaya bahawa dia tidak mempunyai hadiah penyair. Tetapi puisi-puisi itu tidak meninggalkan acuh tak acuh sezamannya. Malah Fet pernah berkata bahawa dia "mengkagumi puisi ... Turgenev." Gembira di hadapan alam semula jadi, pemahaman yang halus tentang intipatinya, rasa misterinya - semua ini boleh didapati dalam puisi "Musim luruh".

    Pembaca 7. Puisi "Musim luruh".

    Betapa sedihnya saya suka musim luruh.
    Pada hari yang berkabus dan tenang saya berjalan
    Saya sering pergi ke hutan dan duduk di sana -
    Saya melihat langit putih
    Ya, di puncak pokok pain gelap.
    Saya suka, menggigit daun masam,
    Dengan senyuman malas,
    Bermimpi untuk melakukan yang aneh
    Ya, dengar siulan tipis burung belatuk.
    Rumput semua layu... sejuk,
    Kecemerlangan yang tenang dicurahkan ke atasnya ...
    Dan kesedihan adalah tenang dan bebas
    Saya pasrah dengan sepenuh jiwa saya...
    Apa yang saya tidak ingat? Jenis apa
    Mimpi saya tidak akan melawat saya?
    Dan pain bengkok seolah-olah hidup,
    Dan mereka membuat bunyi yang bernas...
    Dan seperti kawanan burung besar,
    Tiba-tiba angin akan bertiup
    Dan di dahan kusut dan gelap
    Dia bersenandung tidak sabar.

    cikgu. Pada musim panas tahun 1855, di Spasskoye, Turgenev menyelesaikan Rudin, yang, menurut Boris Zaitsev, adalah "dalam erti kata lain, debut dan perkara yang cemerlang." Turgenev meletakkan banyak wataknya dalam watak utama - Rudin. Novel itu, seperti yang dijangka, dibaca oleh rakan-rakan, dinasihatkan, dipuji, "menunjukkan kekurangan." Sekarang anda akan melihat adegan kecil dari novel ini: penjelasan Natalia Lasunskaya dan Rudin.

    Sonata fantasi Mozart berbunyi.

    cikgu. Pemerhatian dan pemikiran yang terkumpul, mengalami kegembiraan dan penderitaan, penulis menyatakan dalam tahun-tahun kemerosotannya dalam kitaran puisi dalam prosa. Dalam kesusasteraan Rusia, mereka kekal sebagai contoh miniatur puisi yang tiada tandingan.

    Dengan bantuan Pauline Viardot, puisi Turgenev telah diterjemahkan ke dalam bahasa Eropah. Penulis tidak menyangka bahawa pembaca akan melihat mereka dengan penuh minat dan simpati. Beberapa karya telah ditetapkan kepada muzik.

    Tajuk puisi dalam prosa ialah "Kami akan tetap berjuang!" menimbulkan perasaan gembira dan ceria. Anda segera membayangkan senyuman baik seseorang yang disayangi oleh semua makhluk hidup, anda merasakan belaian yang lucu dalam kata-katanya tentang burung pipit: "Penakluk - dan ia penuh!".

    Pembaca 8. Puisi dalam bentuk prosa "Kami akan tetap berjuang!".

    Perkara kecil yang tidak penting kadangkala boleh membina semula keseluruhan orang!
    Dengan penuh fikir, saya pernah berjalan di sepanjang jalan raya.
    Firasat berat menyempitkan dada saya; keputusasaan menguasai saya.
    Saya mengangkat kepala saya... Di hadapan saya, antara dua baris poplar tinggi, jalan pergi seperti anak panah ke kejauhan.
    Dan melaluinya, di seberang jalan ini, sepuluh langkah dari saya, semuanya disepuh oleh matahari musim panas yang terang, seluruh keluarga burung pipit melompat dalam satu fail, melompat dengan pantas, lucu, sombong!
    Terutama salah seorang daripada mereka menendangnya ke tepi, ke tepi, membonjol goiternya dan berkicau menantang, seolah-olah syaitan itu bukan saudaranya! Penakluk - dan lengkap!
    Sementara itu, seekor elang sedang beredar tinggi di langit, yang, mungkin, ditakdirkan untuk memakan penakluk ini.
    Saya melihat, ketawa, menggoncang diri sendiri - dan fikiran sedih segera terbang: Saya merasakan keberanian, kehebatan, keinginan untuk hidup.
    Dan biarkan elang saya melingkari saya...
    - Kami masih bergaduh, sial!

    cikgu. Fenomena luar biasa diwakili oleh puisi dalam bentuk prosa dari segi genre. Lirik, ringkas, emosi penceritaan membawa mereka lebih dekat dengan puisi lirik. Namun, tidak seperti lirik, perasaan diluahkan dalam bentuk prosaik. Dalam puisi "Musuh dan Kawan" masalah moral dan etika diselesaikan - hubungan bermusuhan dan mesra antara orang, tanggungjawab untuk kehidupan orang lain.

    Pembaca 9. Puisi dalam prosa "Musuh dan kawan".

    Dihukum penjara selama-lamanya, banduan itu melarikan diri dari penjara dan mula berlari tergesa-gesa... Kejar-mengejar bergegas ke arahnya.
    Dia berlari sekuat hati... Para pengejar mula ketinggalan.
    Tetapi di sini di hadapannya adalah sungai dengan tebing curam, sungai yang sempit - tetapi dalam ... Tetapi dia tidak boleh berenang!
    Papan nipis dan busuk dicampak dari satu bank ke bank yang lain. Pelarian itu sudah menjejakkan kakinya di atasnya ... Tetapi kebetulan di sana berhampiran sungai berdiri: kawan baiknya dan musuhnya yang paling kejam.
    Musuh tidak berkata apa-apa dan hanya menyilangkan tangannya; tetapi seorang kawan menjerit sekuat hati:
    - Ada belas kasihan! awak buat apa? Ingat, bodoh! Nampak tak board tu busuk sepenuhnya? Dia akan pecah di bawah berat badan anda - dan anda pasti akan binasa!
    - Tetapi tidak ada lintasan lain ... tetapi adakah anda mendengar pengejaran? lelaki malang itu mengerang terdesak dan melangkah ke atas papan.
    - Saya tidak akan benarkan awak!.. Tidak, saya tidak akan biarkan awak mati! - rakan yang bersemangat itu menjerit dan merampas papan dari bawah kaki pelarian itu. Dia serta-merta terhempas ke dalam ombak ribut - dan lemas.
    Musuh ketawa sombong - dan berlalu pergi; dan seorang kawan duduk di bank - dan mula menangis dengan sedih tentang miskin ... kawannya yang miskin!
    Namun, dia tidak terfikir untuk menyalahkan dirinya sendiri atas kematiannya...bukan untuk seketika.
    - Tidak mendengar saya! Tidak mendengar! bisiknya sedih.
    - Tetapi bagaimanapun! dia akhirnya berkata. - Lagipun, dia terpaksa meringkuk dalam penjara yang dahsyat sepanjang hidupnya! Sekurang-kurangnya dia tidak menderita sekarang! Kini lebih mudah untuknya! Ketahuilah bahawa nasib seperti itu menimpanya!
    - Namun, sayang sekali, menurut manusia!
    Dan jiwa yang baik hati itu terus menangis tanpa henti untuk rakannya yang malang itu.

    cikgu. Dalam karya Turgenev, novel "Bapa dan Anak" menduduki tempat yang istimewa. Novel ini telah menimbulkan banyak pendapat dan kenyataan yang berbeza. Perkataan "nihilis" segera disahut oleh ribuan suara. Pengarang karya mengalami kesan yang menyakitkan. Dia melihat "kesejukan, mencapai kemarahan" dalam banyak orang rapat, menerima tahniah daripada musuh. Sukar untuk membayangkan apa yang berlaku dalam jiwa pengarang. Tetapi dia menjelaskan kepada pembaca dalam artikel "Mengenai "Bapa dan Anak", dengan menyatakan bahawa "koleksi surat dan dokumen lain yang agak ingin tahu telah disusun." Tonton adegan pengisytiharan cinta Bazarov dari novel Fathers and Sons.

    Bunyi "Melodi" Dvorak.

    cikgu. Sepanjang hidupnya, Turgenev berusaha untuk kebahagiaan, menangkap cinta dan tidak mengejarnya. Seperti yang kita tahu, cinta kepada Pauline Viardot tidak membawa kebahagiaan kepadanya.

    Pembaca 10. Musim panas terakhir di Bougival adalah mengerikan untuk Turgenev dan Pauline Viardot, yang menjaganya. Dan pada saat kematiannya, ketika dia hampir tidak mengenali sesiapa pun, dia berkata kepada Polina yang sama:

    Inilah ratu permaisuri!

    Jadi dia memuji Pauline Viardot, satu-satunya wanita yang dia cintai sepanjang hidupnya.

    Turgenev meninggal dunia pada 22 Ogos 1833. Tidak ada kesan penderitaan yang tersisa di wajahnya, tetapi selain kecantikan yang muncul dalam dirinya dengan cara yang baru, ekspresi apa yang kurang semasa hidupnya mengejutkan: kehendak, kekuatan ...

    Beberapa waktu berlalu, dan Pauline Viardot menulis dalam salah satu suratnya kepada Ludwig Pitsch bahawa orang yang membentuk seluruh dunia untuknya telah meninggal dunia. Kekosongan telah terbentuk di sekelilingnya, dan tiada siapa yang akan dapat mengisinya: "Baru sekarang saya memahami maksud orang ini kepada saya."

    F. Nokturnal Chopin berbunyi.

    kesusasteraan

    1. Zaitsev B.K. Kehidupan Turgenev / Jauh. - M., 1991.

    2. Pustovoit P.G. Roman I.S. Turgenev "Bapa dan Anak": Ulasan: Buku. untuk cikgu. - M., 1991.

    3. Kesusasteraan Rusia: 10 sel. Pembaca ist.-lit. bahan (disusun oleh I.E. Kaplan, M.G. Pinaev). - M., 1993.

    4. Turgenev I.S. Kenangan sastera dan harian. - M., 1987.

    5. Shestakova L.L. Warisan puitis I.S. Turgenev. Triptych "Variasi" / bahasa Rusia di sekolah. - 1993. - No. 2.

    Karya novel I.S. Turgenev menandakan peringkat baru dalam perkembangan novel realistik Rusia abad ke-19. Sememangnya, puisi karya Turgenev genre ini sentiasa menarik perhatian penyelidik. Walau bagaimanapun, sehingga baru-baru ini tidak ada satu pun karya dalam Turgenevology yang akan ditumpukan secara khusus kepada isu ini dan akan menganalisis kesemua enam novel penulis. Pengecualian, mungkin, adalah monograf oleh A.G. Zeitlin "Penguasaan Turgenev sebagai Novelis", di mana semua novel artis hebat perkataan itu menjadi objek kajian. Tetapi karya ini ditulis empat puluh tahun yang lalu. Oleh itu, bukan kebetulan bahawa P. G. Pustovoit menulis dalam salah satu artikel terakhirnya bahawa bukan sahaja empat novel pertama, tetapi juga dua yang terakhir ("Smoke" dan "Nov") harus menjadi perhatian penyelidik.

    AT tahun lepas beberapa saintis menangani isu-isu puitis kreativiti Turgenev: G.B. Kurlyandskaya, P.G. Pustovoit, S.E. Shatalov, V.M. Markovich. Namun, dalam karya pengkaji ini, puisi karya novel penulis sama ada tidak dikhususkan sebagai isu khusus, atau dianggap berdasarkan novel individu sahaja. Namun begitu, trend umum dalam menilai keaslian artistik novel Turgenev boleh dibezakan.

    Novel Turgenev tidak besar jumlahnya. Sebagai peraturan, penulis memilih konflik dramatik yang tajam untuk naratif, menggambarkan wataknya sorotan daripada jalan hidup. Ini sebahagian besarnya menentukan struktur semua karya genre ini.

    Sebilangan isu struktur novel (dalam kebanyakan empat yang pertama: "Rudin", "Nest of the Nobles", "On the Eve", "Fathers and Sons") pernah dipelajari oleh A.I. Batyuto. Dalam beberapa tahun kebelakangan ini, GB Kurlyandskaya dan VM Markovich menangani masalah ini.

    GB Kurlyandskaya meneliti novel Turgenev berhubung dengan cerita, mendedahkan prinsip struktur yang berbeza untuk mencipta watak dan bentuk analisis psikologi.

    V.M. Markovich dalam bukunya "I.S. Turgenev dan novel realistik Rusia abad ke-19 (30-50an)", merujuk kepada empat novel pertama penulis, meneroka peranan pertikaian ideologi di dalamnya, hubungan antara narator dan wira, jalan cerita interaksi, ciri dan makna penyimpangan lirik-falsafah dan "tragis". Apa yang menarik dalam karya ini ialah pengarang menganggap novel Turgenev dalam kesatuan "konkrit tempatan" dan "persoalan abadi" di dalamnya.

    Dalam buku P. G. Pustovoit "I. S. Turgenev - artis perkataan", perhatian serius diberikan kepada novel I. S. Turgenev: dia mencerahkan bab kedua monograf. Bagaimanapun, persoalan keaslian artistik novel-novel itu tidak menjadi subjek kajian saintis, walaupun tajuk buku itu nampaknya ditujukan tepat pada aspek analisis ini.

    Dalam karya monografi lain "Dunia Artistik I.S. Turgenev", pengarangnya, S.E. Shatalov, tidak memilih novel dari keseluruhan sistem kreativiti artistik penulis. Walau bagaimanapun, beberapa generalisasi yang menarik dan halus menyediakan bahan yang serius untuk analisis keaslian artistik. Penyelidik menganggap dunia artistik I.S. Turgenev dalam dua aspek: kedua-duanya dalam integriti ideologi dan estetiknya, dan dari segi cara visual. Pada masa yang sama, bab VI harus dikhususkan terutamanya, di mana pengarang, dengan latar belakang sejarah dan sastera yang luas, mengesan perkembangan kemahiran psikologi penulis, termasuk dalam novel. Seseorang tidak boleh tidak bersetuju dengan idea saintis bahawa kaedah psikologi Turgenev telah berkembang dalam novel. "Evolusi kaedah psikologi Turgenev selepas "Fathers and Sons" berjalan lebih cepat dan paling terjejas apabila mengerjakan novel "Smoke"," tulis S.E. Shatalov.

    Mari kita perhatikan satu lagi karya, buku terakhir oleh A.I. Batyuto, di mana, menganalisis karya Turgenev berhubung dengan pemikiran kritis dan estetik pada zamannya, dia memilih, pada pendapat kami, satu ciri yang sangat penting dalam karya novelis itu. Ciri ini, yang dipanggilnya "undang-undang Antigone", dikaitkan dengan pemahaman tentang tragis. Memandangkan tragis adalah nasib hampir setiap orang maju, dan setiap daripada mereka mempunyai kebenarannya sendiri, dan oleh itu konflik novel Turgenev adalah berdasarkan "pertembungan idea yang bertentangan dalam keadaan kesetaraan abadi mereka." Kajian ini juga mengandungi beberapa kenyataan lain yang mendalam dan penting tentang kemahiran novelistik penulis hebat.

    Tetapi pada masa yang sama, hari ini dalam kajian Turgenev kami tidak ada kerja generalisasi di mana spesifik novel Turgenev akan didedahkan berdasarkan semua karya penulis genre ini. Pendekatan "cross-cutting" sebegini terhadap novel penulis, pada pendapat kami, adalah perlu. Ia sebahagian besarnya ditentukan oleh sifat-sifat tersendiri genre karya Turgenev, yang, pertama sekali, didedahkan dalam keterkaitan yang pelik bagi semua novel. Seperti yang telah kita lihat, hubungan ini didedahkan dalam analisis kandungan ideologi novel. Tidak kurang hebatnya dari segi puisi. Kami akan mengesahkan ini dengan merujuk kepada aspek individunya.