20.03.2021

Oh, seni salak. "Goy" kelimesinin gerçek anlamı ve Yahudiler tarafından gözden düşmesi üzerine. Diğer sözlüklerde "Goy you" un ne olduğunu görün


: edebiyat günlüğü

"Siz gidin, iyi adamlar!" - bir selamlama veya ...
Atalarımız için söylenen sözlerin boş bir hava dalgası olmadığı artık kimse için bir sır değil. Her kelimenin bir görüntüsü vardı, her kelimenin ve sesin kendi özel işlevi vardı. Söz, büyük-shchurlar için kutsaldı ve büyülü güçleri vardı. Şanlı geçmişimizin mirasının çoğu “güvenli bir şekilde” unutuldu, bir şey hayatta kaldı, ancak orijinal imajını kaybetti ve bir şey kasten çarpıtıldı.

Yerli toprakların kahramanları hakkındaki destanın yüzyıllarının derinliklerinden, "Oh, sen git, iyi adam!" "İyi adam" ile anlaşılabilir, ancak "goy sen" açısından birçok anlaşmazlık ve farklı okumalar var. Bu gizemli ifadenin anlamı ne okul ders kitaplarında ne de destan koleksiyonlarında açıklanmaktadır.
Bir görgü tanığına sorun: "goy sen" nedir? En iyi ihtimalle bunun ne anlama geldiğini söyleyecektir: "sağlıklı ol" ya da sadece "oh!" gibi bir ünlem. veya "hey!" ya da "goyim"in Yahudi olmayanlar olarak adlandırıldığını unutmayın.

Bir zamanlar, bu ifadenin kökeni V.I.'yi de ilgilendiriyordu. Dahl. Açıklayıcı sözlüğünde şöyle yazıyor: “Goy bir ünlemdir, kışkırtıcı bir ünlemdir, cesaret verici bir meydan okumadır. Örneğin, peri masallarında "Oh, sen git, iyi adam". Mantıklı görünüyor, ancak sorun şu ki, "goy" ve "you" arasında, ünlemi metnin geri kalanından ayırması gereken noktalama işaretleri yok, ancak Dahl bunları koymuyor ... Tesadüfen mi?

Rus klasikleri "goy" kelimesinin gerçek anlamını düşünmeden onu coşkulu bir ünlem olarak kullandılar. Örneğin, S. Yesenin "Goy sen benim canım Russun!" vesaire.

Bazı ritüel metinlerde (muhtemelen yeniden yapım), şu tür adreslerle de karşılaştım: "Oh, sen git, Mati Zemlya ham", "Oh, sen goy, egemen Voda." Aynı şekilde - "goy you" bazıları hem Lada hem de Makoshi'ye atıfta bulunur.

Birisi sorabilir: Asıl soru nedir?Ve eski zamanlardan beri dolaşımda olan GOI kelimesinin sadece erkeklere uygulanmış olması, aktif bir yaratıcı erkek ilkesi anlamına geliyordu ve "goy" kelimesinin de erkek genital organı anlamına geliyordu.. Bu yorumun tek doğru yorum olduğunu iddia etmiyorum, ancak dikkate alırsak, o zaman ROD "Goy Thou"nun kadın hipostazlarından herhangi birine atıfta bulunmak en azından garip!

İlk başta "goy" kelimesinin fallik sembolizminin birinin spekülasyon olduğunu düşündüm, ama ortaya çıktı - hayır.
İşte tarihçi Boris Rybakov'un “Eski Slavların Paganizmi” kitabında yazdığı şey: “Slav dillerinde“ gitmek ”“bol” anlamına gelir; "goiti" - "yaşamak" (dolayısıyla "dışlanmış" - hayattan dışlanmış). "Goylo" fallus olarak çevrilir ve bu nedenle Rus destanlarının "goy you, iyi gençlik" ifadesi yaklaşık olarak şu anlama gelir: "vir in plenis potentia." bu gücün ifadesi ve kişileştirilmesidir "

Eski Slavların yetkili araştırmacısının neyi ima ettiğini anlamak için, sadece Latince'den çeviriye bakın - kelimenin tam anlamıyla "Tam yetenekli bir adam" gibi görünüyor (yani, her şeye sahip tam teşekküllü bir insan rütbesi, güçle, yapabilen adam - " güçlü ") Genel olarak, yukarıdakilerin ışığında, "hey sen, iyi adam" ın her zamanki "iyi adamdan" nasıl farklı olduğu ortaya çıkıyor. "Goy" un, erkeklerin tatillerde canlı bir ateş yaktığı bir sütun ateşi olarak da adlandırıldığını ekleyeceğim.

“Goy sen” ifadesinin eril Tanrılar için oldukça uygulanabilir olduğu ortaya çıktı - aktif yaşam yaratma güçlerinin (doğası gereği eril) bir tanınması olarak.
Ne yazık ki, çoğu şimdi, bu "atasözünün" ne anlama geldiğini bilmeden, onu Eski Slav görünümü verilmesi gereken herhangi bir metne ekliyor. Bu nedenle, belki de, "siz, kızıl bakiresiniz" vb. gibi garip sapkın çağrılar ortaya çıkıyor.

Bu ifade aynı zamanda sözde peri masalı folkloruna da nüfuz etti - ve çocuklar "goy you" nun kuğular arasında bile, Dünya'nın yakınında ve nehrin yakınında olduğu peri masallarını okudular. Fakat! Eski destanlara dönersek, orada kadın cinsiyetinden birine tek bir "goy you" çağrısı bulamayacağız!

Böylece, zengin ve çok yönlü dilimizde, cevapları ilk bakışta göründüğü kadar açık olmayan daha birçok bilmece olduğu ortaya çıkıyor. Anadili konuşmamızda saklı olan Dünya bilgisinin sırları hala keşiflerini bekliyor. Her birimiz, atalarının hafızasına dönerek, şanlı ataların bilgisinin anahtarlarını bulan kişiler olabiliriz.

Bu konuyu zaten gündeme getirdikten sonra (Murmansk'ta çocuklarla birlikte) .... farklı versiyonları düşündük - özellikle makalede verilenler ......... FİKİRİNİZİ DUYMAK İSTİYORUM . .... BELKİ KİM BAŞKA BİR VERSİYONU TANITMALIDIR .... VE GENEL OLARAK GERÇEKTEN DOĞRU ???
Dulskaya Tatyana Yurievna, Sortavala
Sitem "Yaşam Sevinci"

Tartışıldı ama bir sonuca varılamadı...
Gerçekten de, bu "söylemenin" tam olarak ne anlama geldiğini bilmek isterim. Kadın cinsine 'Goy esi' uygulandığında bu beni biraz ürkütüyor nedense.
Darislava.

Ama nedense bana zarar vermiyor. Öyle olsa bile bana öyle geliyor ki her şey daha basit ve cevap bir dışlanmışın ifadesinde. Ayrıca, Sharshin'i dinlerseniz, Slavların soldan sağa yazdığı ve bu şekilde okumanın mümkün olduğu ortaya çıktı. Buradan Goy - yoG çıkıyor. Ayrıca Baba YaGaya'yı da hatırlayın. Hinduizm'de BABA, aslında Sanskritçe gibi Slavlardan da ortaya çıktı. Ama bunların hepsi benim en doğru görüşüm değil.
Yarovit.

Burada GOI kelimesinin böyle bir "tanımı" ile tanıştım - Yolunu bilmek ve onu bir koca (erkek) takip etmek. Bir kadınla ilgili olarak, bu durumda "tanım" kullanılır - BAŞAK.
Darislava.

Senin görüşüne katılıyorum. Goy sen iyi bir adamsın - kelimenin tam anlamıyla goy sen iyi bir adamsın anlamına gelir, yani bir goy ise tanıştığında memnuniyetle karşılanır.

Ve ilk görüş, fallus konusunda deli olan ve bu konuda endişelenen bir adamın görüşüdür.
Yarin Volkova.

Rus Ruhu Hakkında...
Oh, siz iyi arkadaşlarsınız,
Kamplar görkemli, kafalar şiddetli.
Sadece sen tek Rus umudusun,
Sadece sen parlak düşüncelerin gücündesin,
Düşünceler parlak, düşünceler özgür.
Her yerde amaçsızca dolaşmak yerine,
Başın isyanlarını sıkın,
Ateşli atlarınızı koşun,
Ateşli metal atlar.
Gömleklerinden kollarını sıva,
Ve Rusya'yı ele geçirin - ana toprak.
Modern saraylar inşa et
Saraylar parlak ve uzun
Görevlilerde işleri düzene sokun,
Rus yasalarını onurlandırmak için,
Ortak iyiliğimizi korumak için,
Ortak halimiz,
Güçlü Rath'ımızı canlandıracaksın,
Güçlü ve manevi savaşçı,
Tüm Rus dekorasyonunu koruyarak,
Şahinler denizaşırı misafir olsun diye,
Burunlarını kenar mahallelere sokmaya cesaret edemediler,
Agresif düşünceler olmaması için,
İzlemek ve söylemek için:
- Rus halkının Ruhu bilmek için güçlüdür,
Kırılmaz ve anlaşılmaz...
Rusya'yı Kurtarın Birleşiksiniz,
Ana Rusya, parlak bir ülke.
Ve yardımcılar, kırmızı kızlar,
Gözü memnun etmek için Rusya'yı süsleyecekler,
Bütün insanlar senden sonra yükselecek,
Tüm Rusya yükselecek, kendini güzelleştirecek ...

Misafir ABC *

İşte başka bir ifade - bence ilginç ve değerli:
GOY kim ???

Goy - eski Aryan dilinden “kendi içinde ışığa sahip”, “ışık taşıyan, parlak” olarak çevrildi ve bu nedenle peri masallarında her iyi adama bir toplantıda soru soruldu - sen bir goy musun?
Goy - (Hint-Avrupa kökünden * gi "yaşamak"; * goio "hayat") - hayatın anlamı, hayat veren güç, en iyi destansı formülün bileşiminde bilinen eski bir Rus kökü "goy sen ." tüm destan metinlerinde ("Oh, sen goy sen, iyi adam!"). Bakınız M. Yu. Lermontov: “Aman Tanrım, Çar İvan Vasilyeviç!”, A. K. Tolstoy'dan: “Sen, çiçeklerim, bozkır çiçekleri!” Canım…".
Peygamber Goy güçlü bir adam ve klanın başıdır. Peygamber, Vesta'yı tanıyan kişi anlamına gelir.
Bunun gibi bir şey.....

Goy - ışık taşıyan, parlak !!!

Radaslava-Dulskaya Tatyana Yurievna, Sortavala
Sitem "Yaşam Sevinci"

Vikipedi

git sen; (daha sonra "goias" da çarpıtıldı) - "canlı ol!" anlamına gelen bir hoşgeldin-büyütme formülü. ya da "çok yaşa!" Sözlü halk sanatının karakteristiğidir ve öncelikle destan metinlerinde bulunur ("Oh, sen git, iyi adam!").

Bakınız M. Yu. Lermontov: "Oh sen goy, Çar Ivan Vasilyevich!", A.K. Tolstoy'dan: "Goy sen, çiçeklerim, bozkır çiçekleri!" Canım…".[

Goy, hayat ve hayat veren güç ile ilgili anlamları olan eski bir Rusça kelimedir; Proto-Hint-Avrupa kökünden gelir * gi - "yaşamak". Fiilin etimolojik gelişimi şu şekilde sunulmuştur: Hint-Avrupa * gi ("yaşamak"); * goio ("hayat"); Slav gojü; gojiti ("yaşamak"). Tarihsel olarak, aynı kök - "beslemek, yemek, iyileşmek", "yaşam", "canlı", "canlı" anlamına gelen Eski Rus yaşamından yaşamak (burada başka bir değişim aşaması) sözlerinde.

Dahl'ın sözlüğünde guatr eskidir. "Hızlı, yaşa, merhaba." II Sreznevsky'de, goiti "yaşamak" anlamına gelir, yani goy, bu fiilden bir emir kipi biçimi olarak düşünülebilir. Ukrayna dilinde zagoyti kelimesi "iyileştirmek", "iyileştirmek" (örneğin yaralar) anlamına gelir. Buna ek olarak, goy kelimesi Eski Rus dilinde ve (II Sreznevsky'nin sözlüğüne göre) “barış, sükunet, pax, fides, amicitia” olarak yorumlandığı diğer bağlamlarda onaylanmıştır. Esi, ikinci tekil şahıstaki "olmak" fiilinin eski bir kişisel biçimidir.

Modern Rusça'da goy kelimesi etimolojik olmaktan çıkarıldı ve bu formülün bileşiminde yalnızca bir ünlem olarak algılandı; "kışkırtıcı bir ünlem, cesaret verici bir meydan okuma" haline geldi (Dahl'ın sözlüğüne göre).

Goy'un kökü, kalıcılık ile ilişkilidir. modern dil dışlanmış kelime (eskiden). Eski Rus dilinde, sosyal bir terimdi ve "hayatta kalan", "hayatta kalan", yani sosyal çevresiyle temasını kaybetmiş bir kişi anlamına geliyordu.

Dışlanmış kelimesinin benzer anlamından hareketle bazı araştırmacılar goy you formülünü bir topluluğa (klan, kabile, millet, ırk) ait olmanın bir işareti olarak yorumlamaktadır: "Siz bizim kanımızsınız."
BA Rybakov burada, goilo - "phallus" (tam anlamıyla "canlandırıcı") ...

Slav dillerinde "goin", "bol" anlamına gelir. "Goichi" - "yaşamak" (dolayısıyla "dışlanmış" - hayattan dışlanmış). "Goilo" fallus olarak çevrilir ve bu nedenle Rus destanlarının "goy sen, iyi adam" ifadesi yaklaşık olarak "vir in plenis potentia" anlamına gelir. "Goy" köküne sahip tüm kelime kompleksi, canlılık, canlılık ve bu gücün ifadesi ve kişileştirilmesi kavramlarıyla ilişkilidir.

- B. A. Rybakov "Eski Slavların Paganizmi"


"Rus klasiklerini okumak ..." bölümümüzde şu soruyu cevaplayacağız: nedir? GÖY ESI hangi oluşur M.Yu. Lermontov, "Tüccar Kalaşnikof hakkında şarkı"?

Her şeyden önce, size bu şarkının başlangıcını hatırlatmak istiyorum:

Ah sen Hey sen,Çar İvan Vasilyeviç!
Şarkımızı senin hakkında besteledik,
Sevgili gardiyan hakkında,
Evet, cesur tüccar hakkında, Kalaşnikof hakkında;
Eski şekilde katladık
Müzikle söyledik
Ve okudular ve söylediler.
Ortodoks halkı onunla eğlendi,
Boyar Matvey Romodanovsky
Bize bir bardak köpüklü bal getirdi,
Ve beyaz yüzlü boyaryn
Bizi gümüş tepside getirdi
İpekle dikilmiş yeni havlu.
Bizi üç gün üç gece tedavi ettiler.
Ve herkes dinledi - yeterince duymadı.

Gördüğünüz gibi, Lermontov eserini tarihi bir şarkı gibi stilize ederek yazıyor. Bazı sözlü folklor eserlerinde, yani - destanlarda ve tarihi şarkılarda - bu başlangıcın çok sık bulunduğu bilinmektedir: hadi seni! Bir temyizden başka bir şey değildir ve kelimeye karşılık gelir. Merhaba ... Örneğin, bu dönüşümü manevi bir ayette buluyoruz. "Kalıkoylu kırk kalik", destan olarak da adlandırılır. Prens Vladimir'e boyun eğmeye gelen eski Rus hacılar olan KALIK PERHOZHIKH'ı anlatıyor:

Zar zor uyandıran Vladimir-prens,
Cesur iyi adamları inceledim,
Ona boyun eğdiler,
Büyük Dük Vladimir,
Ondan hafif sadaka dileniyor,
Ve gençler ruhu ne kurtarırdı.
Sevgi dolu Vladimir-prens onlara cevap verir:
- goy sen, perekhozhiya kalyki! ..

Anlamlarında, bu iki kelime - GÖY ESI- modern kelimeyle tam olarak eşleşir MERHABA MERHABA, şimdi basit bir selamlama olarak kullandığımız, orijinal anlamına, yani sağlık dileklerine yatırım yapmadan.

Tam olarak aynı selamlama Eski Rus dilinde ve ifadesinde de vardı. GÖY ESI kelime nerede ESI - bu, fiilin Rusçada kaybolan 2. tekil şahıs halidir. OLMAKşimdiki zamanda... ve kelime Goy başka bir fiilin donmuş halidir - GOITI GOITI Ne demek "yaşa, merhaba ".
Bu arada, kelimeler CANLI VE GİT tarihsel olarak ilişkilidirler, aynı kökü paylaşırlar. Buradaki modern bir Rus, bu kelimelerin kulağa farklı gelmesi gerçeğiyle karıştırılabilir. Önümüzde ünsüzlerin tarihsel değişiminin bir örneği G ve J. Tam olarak aynı değişimi karşılıyoruz, örneğin kelimelerle - bacak ve bacak,
şehir ve kutup, kafa ve nodül. kelimeyi tekrar not edin Goy - bu, fiilin zorunlu ruh halinin donmuş bir şeklidir Yakmak ... Rus edebi dilinde ne fiilin kendisi ne de bu şekli hayatta kaldı. Ancak diğer Slav dillerinde ve birçok Rus halk lehçesinde bulunur. Bu yüzden, örneğin, Vologda lehçelerinde veya daha doğrusu Ferapontovo köyünde biraz farklı bir anlamda yazmak zorunda kaldım: Yakmak - "temizlemek, bir şeyi düzene sokmak, bir şeyi düzene sokmak, temizlemek" anlamına gelir.

Ve şunu da söylemek isterim ki, bu eski selamlaşma 19. yüzyıl Rus edebiyatının pek çok eserinde bulunur. Ve Rus yazarlarımız tarafından sadece bir çağrı olarak değil, aynı zamanda bir çağrı olarak da kullanılıyor. Zaten bir örnek ele aldık Tüccar Kalaşnikof Lermonatov hakkında şarkılar... İşte bir şiirden bir örnek AV Koltsova (İrade Özlem):

seni seviyorum, güç alttadır,
Sizden hizmet talep ediyorum!

Çalışmada başka bir örnek buluyoruz A.K. Tolstoy (Gerçek Anne):

Ah sen hey sen, gerçekten, anne,
Harikasın, gerçekten, geniş duruyorsun!

Ve işte Song of the Song'dan bir örnek Aziz Razine A.Ş. Puşkin:

Müthiş Stenka Razin'in dediği gibi:
Ah sen hey sen, Volga, sevgili anne!
Aptal yıllardan beri bana şarkı söyledin.

Ve son olarak, başka bir örnek vereceğiz - bir şiirden AS Khomyakova "Rus şarkısı", tarihi bir şarkının stilizasyonudur. Ve Vaftizci Prens Vladimir'in zamanını, yani 10. yüzyılı anlatıyor. İşte bu şarkının başlangıcı:

Goy Volodymyr'in ülkesi kırmızı!
Sende çok köy var, büyük şehirler,
İçinizde birçok Ortodoks insan var!
Dağın maviliğine koşarsın,
mavi deniz tarafından yıkanırsın
Şiddetli düşmandan korkmuyorsun,
Ve siz ancak Allah'ın gazabından korkuyorsunuz.
Goy Volodymyr'in ülkesi kırmızı!
Büyük büyükbabam sana hizmet etti,
Barış-zihin sakinleşti,
Şehirleriniz süslendi,
Bekçi Lyuta kenara itildi +

Bu "Rus şarkısı" Khomyakova Bir dereceye kadar, 13. yüzyılın sonlarında (veya 14. yüzyılın başlarında) başka bir eserden ilham aldığı söylenebilir ( Ruska topraklarının yok edilmesiyle ilgili sözler), topraklarımızın zenginliğini ve güzelliğini anlatan:

Ey hafif ışıklı ve ukranso dekore edilmiş Rus ülkesi,
Ve sonra tüm zenginlikleri listelenir:
Göller çoktur ve kuyular yerel olarak saygı görür,
Dağlar sarp, tepeler yüksek, meşe ormanları temiz, tarlalar muhteşem,
Çeşitli hayvanlar, sayısız kuş, harika şehirler, harika köyler,
Manastır bahçeleri, kilise evleri, tehditkar prensler, dürüst boyarlar, birçok soylu +
İşte onun Eski Rusça metni:
Ey hafif parlak ve süslü Rus toprakları!
Ve birçok güzellik tarafından şaşırttı sen:
Göller birçok kişiyi şaşırttı sen,
Yerel dürüst nehirler ve kuyular,
Sarp dağlar, yüksek tepeler,
Dubravomi temiz, harika anket, vahşi hayvanlar,
Bolluğu olmayan kuşlar, büyük şehirler,
Köyler harikadır, üzümler yaşar,
Kilise evleri ve zorlu prensler,
Boyarlar dürüst, birçok soylu.
Toplam sen Rus toprakları dolu, ah gerçek Hıristiyan inancı!

Bugün eski Rus selamının kökeni hakkında konuştuk. hey sen .
Başlangıçta şu anlama geliyordu yaşam ve sağlık için dilek ve modern kelimemizle tam olarak eşleşir


http://narodinfo.ru/articles/42048.html
* * *
Goy aynı zamanda layık ve yürüyüş ("ha" - yoldan). Bu nedenle Kaliklerin İlya Muromets'e çağrısının birden fazla anlamı vardır. 30 yıldır hapiste olan Sydnam, Kaliklere su verdi. Ona ne söylüyorlar? "Goy, sen iyi bir adamsın." Başka bir deyişle, "Sen değerli bir insansın (goy)". Ve bir başka anlamı da "Yürüyebilirsin"

Goy:
Goy (Hint-Avrupa kökünden * gi "yaşamak" → * goio "hayat"), hayatın anlamı, hayat veren güç, en iyi goy you destansı formülünün bir parçası olarak bilinen eski bir Rus köküdür.

Goy (İbranice גוי), Yahudilikte Yahudi olmayan bir kişinin adıdır.
"Goy", eski İbranice'den "insanlar" (çoğul "goyim", "halklar") olarak çevrilir. Mukaddes Kitap bu terimi asla bir kişiye atıfta bulunmak için kullanmaz. 620 kez bu kelime İncil'de çoğul (goyim) olarak kullanılır ve birçok ulus anlamına gelir (örneğin, Yaratılış 10: 1). Tekil olarak (goy) 136 kez geçer ve genellikle Yahudi halkına atıfta bulunur (goy gadol, İbranice גוי גדול - “büyük insanlar”; Josh. 3:17), vb.). Dolayısıyla, Pentateuch'ta "goy" kelimesinin 10 kullanımından 5'i Yahudi halkına atıfta bulunur.

Daha sonraları "goy" kelimesi İbranice literatürde "nohri" yani "yabancı" kelimesinin eş anlamlısı olarak kullanılmaya başlandı.

Erzya-Meryan, KÖY - HUKUK

YESI-ISTYAMO = Ne

(Bazen kalite derecesini arttırmak için kullanılır, "DOĞRU" alırız)

Bu nedenle, ilk durumda - "ukala" - Hangi kanunsunuz?

goyim durumunda - goy gadol = Büyük YASA

Goyim - Avukatlar
Outcasts - Kanun Kaçağı

seni seviyorum

Goy esi(daha sonra "goias" da çarpıtıldı) - "canlı ol!" anlamına gelen bir hoşgeldin-büyütme formülü. ya da "çok yaşa!" Sözlü halk sanatının karakteristiğidir ve öncelikle destan metinlerinde bulunur ("Oh, sen git, iyi adam!").
Bakınız M. Yu. Lermontov: "Oh, sen, Çar İvan Vasilyeviç!" , A. K. Tolstoy için: "Goy sen, çiçeklerim, bozkır çiçekleri!"

etimoloji

Goy- hayat ve hayat veren güç ile ilgili anlamları olan eski bir Rusça kelime. Tarihsel olarak, aynı kök kelimelerdedir. canlı olarak Eski Rusça'dan canlı olarak(burada başka bir değişim aşaması) orijinal anlamı "besle, ye, kurtar", "hayat", "canlı", "canlı". Dahl'ın sözlüğünde kıkırdama- eskimiş. "Hızlı, yaşa, merhaba." I.I. Sreznevsky goichi- "canlı", yani goy Bu fiilin emir kipinin bir biçimi olarak düşünülebilir. Ukraynaca, kelime Başlat"iyileştirmek", "iyileştirmek" (örneğin, yaralar) anlamına gelir. Ayrıca, kelime goy Eski Rus dilinde ve (II Sreznevsky'nin sözlüğüne göre) “barış, sükunet, pax, fides, amicitia” olarak yorumlandığı diğer bağlamlarda kanıtlanmıştır. Evet ben- ikinci tekil şahıstaki "olmak" fiilinin eski kişisel biçimi.

Modern Rusça'da, kelime goy etimolojisinden arındırılmış ve bu formülün bileşiminde yalnızca bir ünlem olarak algılandığında, "kışkırtıcı bir ünlem, cesaret verici bir meydan okuma" haline gelir (Dahl'ın sözlüğüne göre).

Kök goy modern dilde korunan kelime ile ilişkili dışlanmış(itibaren kurtulmak). Eski Rus dilinde, sosyal bir terimdi ve "hayatta kalan", "hayatta kalan", yani sosyal çevresiyle temasını kaybetmiş bir kişi anlamına geliyordu.

Kelimenin benzer bir anlamından yola çıkarak dışlanmış, bazı araştırmacılar formülü yorumlar hey sen bir topluluğa (klan, kabile, millet, ırk) ait olmanın bir işareti olarak: "Siz bizim kanımızsınız."


Wikimedia Vakfı. 2010.

Eş anlamlı:

Diğer sözlüklerde "Goy you" un ne olduğunu görün:

    "Git sen!"- GOY ESI! Rusça'da kullanılan resmi ünlem (goy, oh ünleminden ve Eski Rusça ve Eski Ortodoks'ta olmak fiilinin ikinci kişisinin biçiminden oluşur). hitap ederken veya l'ye bir çağrı olarak doğrudan konuşmada folklor. cesaret verici bir dokunuşla karakterlerin ... Rus insani ansiklopedik sözlük

    Adverch, eşanlamlı sayısı: 1 seni korusun (83) ASIS eşanlamlı sözlüğü. V.N. Trişin. 2013... eşanlamlı sözlük

    goy-esi- goy es ve değişmedi. (halk şairi.) ... Rusça yazım sözlüğü

    flc. modası geçmiş. Hoş geldiniz epik formülü "Sağlıklı olun!" BMS 1998, 118; Mokienko 1986, 203, 233 235 ... büyük sözlük Rusça sözler

    Bu terimin başka anlamları vardır, bkz. Goy (anlam ayrımı). Goy, hayat ve hayat veren güç ile ilgili anlamları olan eski bir Rusça kelimedir; en iyi goy you'nun destansı dolaşımında bilinir. Goy kelimesinin tarihi ... ... Wikipedia'dan geliyor

    açıklayıcı sözlük Uşakova

    1. GOI1, int., Sözlü (bkz.) veya onsuz (eski nar. Şair.). Koltuklarla kombinlenmiştir. Ünlemler, selamlar, torj için 2 kişi hizmet eder. tedavi. "Goy, sen, vatanım, goy sen, sık orman!" A.K. Tolstoy. Seni aptal, seni cesur iyi adam... Ushakov'un Açıklayıcı Sözlüğü

    Goy: Goy (İbranice גוי) Yahudi olmayan bir kişinin tanımıdır (Yahudilikte Yahudi değildir, günlük konuşmada "inanmayan" anlamında bulunur). Goy (Hint-Avrupa kökünden * gi "yaşamak" → * goio "hayat"), yaşamın anlamı, hayat veren güç, ... ... Wikipedia

    Int. (genellikle kelimeden: "esi ve zamir. 2 y."). Nar. şair. Kontrol. selam verirken, iletişim kurarken. * Ah, sen, Volga, sevgili anne! (Puşkin) ... ansiklopedik sözlük

    Goy- sen iyi bir adamsın. Bir kaşık alın, goy macunu ile parlatın ve su altında konuşuluyormuş gibi parıldayacaktır. ■ Ve üç yılda ne öğrendi? Sadece başım ayıp. Herhangi bir goydan daha fazla içer. ■ Bunlar biraz farklı Kozaklardı, üzerinde ... ... Odessa dilinin büyük yarı açıklayıcı sözlüğü

Kitabın

  • Valkyrie'nin Hazineleri. 2. Kitap Straga Severa, Alekseev Sergei Trofimovich. Çok farklılar - goyim dünyası ve koschei'nin yönettiği gerçeklik. Paralel gibi var olan bu dünyalar sürekli kesişiyor ve tarafların etkileşimi bazılarına ölüm getiriyor, bazılarına - ...

Arkadaşlar! Lütfen dikkat: Bir şarkının sözlerini düzeltmek için en az iki kelime seçmelisiniz

Buz üzerinde bir balık kadar uzun yıllar ve etkisi yok.
Her yıl ve ben bir iş adamı, bankacı veya mali müfettiş değilim.
Birçok kişi bana yanlış vektörü seçtiğimi söyledi.
Sonra bir gün totaliter bir mezhep aldım ve yarattım.

İlki işe alındı, paleov olmadan nakit için yayıldı.
Eldorado'da aldığı maaşla toplantılar için bir bodrum kiraladı.
Bir hafta, önce bir kez, sonra - iki,
Orada dualar ve vaazlar için gittik.
Gençler kendilerini topladılar.

Ve şimdi, elimde broşürler tutarak,
Ruhumu kaldıran * inlememi bekliyorum
Girişte büyük bir cemaatçi kalabalığı çöküyor,
Sabbath Auchan'ı kaçıranların inancı uğruna.
Ses basit bir şekilde hışırdadı, üyelik ücreti pahalıydı.

Fiyatları düşürmedim. Bodrumda sıkışık
Çemberi daraltmadım. Birkaç yıl daha ve merkezimiz üç kat aldı.
Şimdi her hafta sonu avuçlarını bir arada tutan bir grup insan,
Bu şarkıyı koro halinde söyleyin. Ve bu şarkı iyi.

Koro:


AC / DC gibi yerde tekerlekler

Goy sen, Noize MC, Rusya'da zafer!
Saçma sapan konuş, sesler çıkar ve ganimeti biç.
AC / DC gibi yerde tekerlekler
Cennete göçene kadar.

Beni kızdırma. Beni kızdırma. Beni kızdırma.

"Şeytanileştirme" tabletimdeki ana emirdir.
İktidardakileri çileden çıkarmayın, böylece mülkler sıkılmasın.
Haydut-aşırılıkçıları çileden çıkarmayın, sizi nasıl engellediler?
Onlar sadece başka mezheplerdeler, onları gücendirmeyin.

Ahududu ile iş arkadaşlarınızı şımartmayın. Her sahte peygamber sadık bir sürü alır.
Ve tüzüğünüzle diğer insanların kiliselerine tırmanmak tehlikelidir.
Neden yaşayamıyorsun? Kendi bahçenizde kendiniz kazın.
Deli yarak sürmeyin ve her şey yoluna girecek.

Ölüm hiç eğlenceli değil. Ayrıca, bilmiyor musun
Mezarın ötesinde vaat edilen lütuf gerçekte budur.
Ambulansın şezlonga nasıl devrildiğini hatırlıyor musun?
Yoğun bakımda iki gün gelince, o zaman baygın bir sebzeyle yatıyordum.

Kapalı - açık ve ortadaki saniyeler değil.
Kısacası, sinirli bir konu değil. Bundan sonra kimseyi üzmeyeceğim.
Genel olarak iyiyim, her gün kötülüğe karşı savaşırım.
Mücadelemde bana yardım et - bu ilahiyi benimle söyle.

Koro:
Koro:
Goy sen, Noize MC, Rusya'da zafer!
Saçma sapan konuş, sesler çıkar ve ganimeti biç.
AC / DC gibi yerde tekerlekler
Cennete göçene kadar.

Goy sen, Noize MC, Rusya'da zafer!
Saçma sapan konuş, sesler çıkar ve ganimeti biç.
AC / DC gibi yerde tekerlekler
Cennete göçene kadar.

Kızmayın, kızmayın, kızmayın.
Kızmayın, kızmayın, kızmayın.
Cennete göçene kadar.
Kızmayın, kızmayın, kızmayın.
Kızmayın, kızmayın, kızmayın.

Slav isimleri listesinde goy kökü olan iki isim karşımıza çıktı.
GOEMISL - hayati gücü anlamak ("git" - yaşam ve doğurganlık gücü).
GOENEG - besleyici (besleyici) canlılık.
Anlamın dibine inmek istedim.

seni seviyorum
Ücretsiz Rus ansiklopedisi "Gelenek" ten malzeme.
Bu terimin başka anlamları vardır, bkz. Goy (anlam ayrımı).

Goy, hayat ve hayat veren güç ile ilgili anlamları olan eski bir Rusça kelimedir; en iyi goy you'nun destansı dolaşımında bilinir.

etimolojik akıl yürütme

Goy, yaşamak için Proto-Hint-Avrupa kökünden * gi - gelir. Fiilin etimolojik gelişimi şu şekilde sunulmuştur: Hint-Avrupa * gi “yaşamak” → * goio “yaşam” → Slav gojь → gojiti “yaşamak”. Tarihsel olarak, aynı kök - "beslemek, yemek, iyileşmek", yaşam, yaşamak, canlı anlamına gelen Eski Rus yaşamından yaşamak (burada başka bir değişim aşaması) sözlerinde. Guatr eski. hızlı, canlı, iyi sağlık (Dahl'ın sözlüğü; II Sreznevsky'nin "Eski Rus Dili Sözlüğü için Malzemeler" de aynı yorum).
"Goy" kelimesinin ta kendisi, her şeyden önce destanların metninde, "Oh, goy sen, iyi adam!" formülünde tasdik edilmiştir. (daha sonra "goias" olarak da bozuldu). Modern dilde, bu formülün bir parçası olarak "goy" kelimesi etimolojik olmaktan çıkarıldı ve bir ünlem olarak algılandı ve "kışkırtıcı bir ünlem, cesaret verici bir meydan okuma" haline geldi (Dahl'ın sözlüğüne göre).
Dışlanmış kelimesinin anlamından hareketle (aşağıya bakınız), bazı araştırmacılar bu formülü topluluğa ait olmanın bir işareti olarak yorumlamaktadır: "Sen bizim kanımızsın." BA Rybakov burada, goilo - penis (kelimenin tam anlamıyla) kelimesinin diyalektik anlamına dayanarak, muhatabın erkek gücünün (yani goy, ona göre "güçlü adam", "lat. Vir in plenis potentia" anlamına gelir) bir göstergesi görür. hayat veren).

Buna ek olarak, goy kelimesi Eski Rus dilinde ve (II Sreznevsky'nin sözlüğüne göre) “barış, sükunet, pax, fides, amicitia” olarak yorumlandığı diğer bağlamlarda onaylanmıştır.
“Goy” kelimesi, modern dilde korunan “dışlanmış” (eskiden) kelimesiyle ilişkilidir. Eski Rus dilinde, bir kişinin sosyal çevresinden "hayatta kaldığı", "hayatta kaldığı" anlamına gelen sosyal bir terimdi: bir prensin mirasından mahrum bırakılmış, kurtarılmış bir köle.

Görev numarası 3. Goy, ip ve barış kelimeleri arasında ortak olan nedir?
Farklı tarihsel dönemlerde ortaya çıkan goy, ip ve barış kelimeleri “topluluk” kavramıyla birleştirilir. “Goy, ataerkil bir kabile topluluğunun en eski tanımıdır. Modern Rusça'da, dışlanmış "topluluğun reddedilen üyesi" kelimesiyle korunur. Aynı kelimeyi destanın metninde de buluyoruz: "Oh, sen, iyi adam!", Bu kelimenin tam anlamıyla: "Siz bizimsiniz, kanımız." Halat da bir topluluktur, ancak aile bazında değil, bölgesel bazında inşa edilmiştir. Bu kelimenin kökü modern ipte (küçültme eki -k- ile) korunur. Vervyu - bir topluluğa ait dünyanın alanını ölçmek için bir ip kullanıldı. Eski Rus dilinde barış kelimesi, barışçıl ilişkileri gösteren kombinasyonlarda bulunur: "isyan ve söylenti" nin karşıtı olan "barış ve sessizlik" (Smolensk'li Abraham'ın Hayatı, s. 18). Bu kelimenin bir başka anlamı daha vardı: "dünyada aynı anda yaşayan tüm insanların mekansal düzenlemesi" olarak dünya. 12. yüzyıldan itibaren "huzur" olarak barış ve "mekân" olarak barış iki farklı kelime olarak bilinmiş ve zamanla yazılı olarak ayırt edilmeye başlanmıştır: barış "barış", barış ise "topluluk"tur. Nispeten barışçıl sıfat, sakinlik ve sessizliğe karşı bir tutum ifade etti: “Büyük Dük Dimitri barışçıl bir adamdır” - diyor “Mamayev Katliamı Masalı” (s. 27). İyelik sıfatı - dünya ve seküler gibi, bir topluluk anlamında bilinen dünyaya ait olduğu ifade edilen, bir takım insanlar. Yani, goy - ip - dünya kelimelerinin anlamları tarihsel bir sırayla inşa edilmiştir: "klanın hayatı" - "kendi sınırı" - "sınırları içinde barışçıl bir arada yaşama."