27.03.2022

คำสรรพนามในภาษาเยอรมันคืออะไร คำสรรพนาม (แนวคิดทั่วไป). สาธิตคำถามและคำสรรพนามญาติ


คำสรรพนามคำถามคือ เวอร์"ใคร", เคยเป็น“อะไร” (ใช้เป็นคำนาม) เวลเชอร์"อะไรอันไหน" เคยเป็นฟูrไอน์“เพื่ออะไร” (ใช้เป็นคำคุณศัพท์); คำสรรพนามคำถามพร้อมกับคำวิเศษณ์คำถามอยู่ในหมวดหมู่ของคำซักถาม

การลดลงของคำสรรพนามคำถาม เวอร์และ เคยเป็น:

เวสเซิน - ซึ่ง

wem - เพื่อใคร

Wเอ่อใช้เมื่อถามถึงบุคคล: เวอร์istใช่? - อิช (บินจ) ใครที่นั่น? - ฉัน. ถูกมัคท์ดาส? - Das macht der Student ชมิดท์ ใครนี้จะทำ? - นี่คือจะทำนักเรียนชมิดท์. Mit wem spricht เอ่อ? - Er spricht mit einem Studenten. กับโดยใครเขาคือเขาพูด? - เขาเขาพูดกับหนึ่งนักเรียน. Wessen Arbeit ist das? - Das ist ตาย Arbeit des Studenten Müller นี่งานใคร? - นี่คือผลงานของนักเรียนมุลเลอร์.

Wเช่นใช้ในกรณีต่อไปนี้:

ก) เมื่อถูกถามเกี่ยวกับสิ่งของหรือข้อเท็จจริงใดๆ: เคยเป็นistลำดับ? -HieristeineSchule.- อะไรนี้? - โรงเรียน. เป็นมาเค็นเซีย? - อิช übersetze ฉันฉันแปล.

b) เมื่อถูกถามเกี่ยวกับอาชีพของบุคคล: เคยเป็นหรือเปล่า (ฟอน Beruf)? - เอริสท์ อาร์ไบเตอร์เขาเป็นใครโดยอาชีพ? - เขาเป็นคนงาน

คำสรรพนามคำถาม we มักเกิดขึ้นที่ประโยคแรกเสมอ: เวอร์istลำดับ? - ใครอยู่นี่?เคยเป็นschreibenซี่? - คุณกำลังเขียนอะไรอยู่? คุณกำลังเขียนอะไรอยู่?

สัมพันธการก เวสเซิน"whose" สามารถปรากฏก่อนคำนามที่เกี่ยวข้องเท่านั้น และการรวมกันทั้งหมดจะมาก่อนในประโยค: เวสเซินArbeit istดาส? - นี่คืองานของใคร? นี่งานใคร? -เวสเซิน Arbeit lesenซี่? - คุณกำลังอ่านงานของใคร คุณกำลังอ่านงานของใคร? คุณกำลังอ่านงานของใคร?

Wเช่นมักจะไม่ใช้กับคำบุพบท แทนที่จะใช้รวมกันนี้ คำวิเศษณ์สรรพนามที่สอดคล้องกันจะใช้

หลังจาก เวอร์และ เคยเป็นใช้ในหน้าที่ของประธานกริยา - ภาคแสดงในภาษารัสเซียอยู่ในบุคคลที่ 3 เอกพจน์: เวอร์ist ลำดับ? -Hierบินอิก ใครที่นี่? - ที่นี่ฉัน; เคยเป็น istลำดับ? - ไฮเออร์ ซินด์ ไซตุงเก้น ที่นี่คืออะไร? - นี่คือหนังสือพิมพ์; แต่:เวอร์บาปซี่?เวอร์ดีที่สุดดู?เป็นต้น เนื่องจากเรื่องที่นี่ ซีดู่เอ เวอร์ส่วนเล็กน้อยของภาคแสดง

Welcher"ซึ่งซึ่ง" ผันแปรเป็นบทความที่แน่นอน:

เอกพจน์

จากคำนาม นาย.

จากคำนาม จ.ร.

จากคำนาม เปรียบเทียบ

บทความของเวลเชส

ในคำสรรพนามคำถาม เคยเป็น ฟู r ไอน์ "เพื่ออะไร อะไร" เท่านั้น ein ปฏิเสธ:

เอกพจน์

พหูพจน์สำหรับทุกเพศ

จากคำนาม นาย.

จากคำนาม จ.ร.

จากคำนาม เปรียบเทียบ

คือ furin Artikel

เป็น furine Zeitung

คือ ฟูริน บุช

เป็น furines Artikels

คือ fureiner Zeitung

เป็น furines Buches

คือ furinem Artikel

คือ fureiner Zeitung

คือ furinem Buch

คือ furin Büchern

คือ furinen Artikel

เป็น furine Zeitung

คือ ฟูริน บุช

การใช้คำสรรพนามคำถาม เวลเชอร์ ถามเกี่ยวกับกลุ่มข้อมูล รายการที่ทราบ โดยใช้ was ฟูrเกี่ยวกับคุณสมบัติคุณสมบัติของเรื่อง: ในเวลเชอร์หินชั้นอีผ้าขนสัตว์ซี ? - อิชwohneในเดอร์คิโรว์-หินชั้นอี - คุณอาศัยอยู่บนถนนอะไร - ฉันอาศัยอยู่ที่ถนนคิรอฟออสเวลเชอร์Stadtistเอ่อ? -เอ้อistออสคาซาน. เขามาจากเมืองอะไร - เขามาจากคาซาน.

แต่! furine Stadt เป็น Kassimow หรือไม่? - Kassimow isteine ​​​​alte kleine Stadt และ Okaเมือง Kasimov คืออะไร? - Kasimov เป็นเมืองเล็ก ๆ ที่เก่าแก่ริมแม่น้ำ Oka

ในเยอรมัน เวลเชอร์ ยืนอยู่ข้างหน้าคำนามที่สอดคล้องกันซึ่งตรงกันข้ามกับ "อะไร" ของรัสเซียซึ่งสามารถแยกออกจากคำนาม cf.: ออสเวลเชอร์Stadtบาปซี่? - คุณมาจากเมืองไหน? คุณมาจากเมืองไหน?

W เอลเชส สามารถใช้เป็นรูปแบบที่แช่แข็งกับคำนามใด ๆ เช่นเดียวกับคำนามพหูพจน์ ในกรณีนี้ เวลเชส ยืนแยกจากคำนามที่มันหมายถึง: เวลเชสistเดอร์ดีที่สุดเอาฟัตซ์? - เรียงความที่ดีที่สุดคืออะไร?Welches sind die neuen Bedingungen der Entwicklung? - สิ่งที่เป็นใหม่เงื่อนไขการพัฒนา?

เป็นขนสัตว์ ein อาจมีการจัดเรียงต่อไปนี้ในประโยค: คือ ist das für ein Material? เป็นวัสดุที่ทำจากขนสัตว์หรือไม่? - อะไรนี้ด้านหลังวัสดุ?

เคยเป็น ฟู r ein และ เวลช์ ไอน์ ใช้ในประโยคอุทาน: เคยเป็นฟูrไอน์schoเนอร์แท็ก! - ช่างเป็นวันที่สวยงาม!Welch ein Schöner แท็ก! - อะไรด้านหลังสวยวัน! เป็น fur ein schöner แท็ก ist heute! - อย่างไหนวันนี้สวยวัน!; เป็นขนสัตว์ ein Buch das ist! - อะไรนี้ด้านหลังหนังสือ!

sichตัวฉันเอง

ไดเซอร์ ตาย ตาย

นี้ นี้ นี้

เจนเนอร์ เจน เจน เจน

นั่น นั่น นั่น นั่น

ซอลเช่, ซอลเช่, ซอลเชส

เช่นนั้น เช่นนั้น เช่นนั้น

der, ตาย, das

นั่น นั่น นั่น นั่น

selbst เซลเบอร์

ด้วยตัวเอง ด้วยตัวเอง ด้วยตัวเอง

เดอร์เจนิเก, ไดเจนิจ, ดาสเจนิเก

นั่น นั่น นั่น นั่น

เดอร์เซลเบ, ดีเซลบี, แดสเซลเบ

เหมือนกัน, เหมือนกัน, เหมือนกัน

derlei, dergleichen

ดังกล่าว

คำสรรพนามไม่แน่นอน (Indefinitpronomen)

บาง

น้อย

jeder, jede, jedes, jedermann

irgendein irgendeine เออร์เกนไดน์

บ้าง บ้าง บ้าง

คำสรรพนามส่วนบุคคลไม่แน่นอน

ชาย
ผู้ชายย้อย...= พวกเขาบอกว่า...

คำสรรพนามเชิงลบ (Verneinende Pronomen)

คีน คีน

ไม่มี ไม่มี ไม่มี

คำสรรพนามไม่มีตัวตน (das unpersönliche Pronomen)

เอส รีเจ้นท์.ฝนตก.
Wie geht es dir?เป็นอย่างไรบ้าง?
เอสคือ Kaltหนาว.
เอส กิบต์ …มี...

คำสรรพนามสะท้อนและแสดงความเป็นเจ้าของส่วนบุคคล

คำสรรพนามส่วนบุคคล (Personalpronomen)

เอกพจน์
เอกพจน์

พหูพจน์
พหูพจน์

กรณี

แบบฟอร์มสุภาพ

เสนอชื่อ
(im. pad.)

เอ่อเขาคือ
sieเธอคือ
เอสมัน

wirเรา

ihrคุณ

sieพวกเขา

ซีคุณ

เจเนทีฟ
(สกุลแพด.)

ไมเนอร์ฉัน

deinerคุณ

เซียนเอ๋อของเขา
ihrerของเธอ
เซียนเอ๋อของเขา

unserเรา

eurerคุณ

ihrerพวกเขา

Ihrerคุณ

Dative
(วันที่ตก.)

mirถึงฉัน

dirคุณ

ฉันเขา
ihrของเธอ
ฉันเขา

unsเรา

เอะอะถึงคุณ

ihnenพวกเขา

อิห์เนนถึงคุณ

ผู้ต้องหา
(ไวน์ตก)

มิชฉัน

ดิชคุณ

ฉันของเขา
sieของเธอ
เอสของเขา

unsเรา

เอะอะคุณ

sieพวกเขา

ซีคุณ

สรรพนามสะท้อนกลับ (Reflexivpronomen)

คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ (Possessivpronomen)

เวสเซ่น?ของใคร? ของใคร? ของใคร?

บุคคล
ใบหน้า

เจ้าของ

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ

บุรุษที่ 1 เอกพจน์

ของฉัน (จ)ของฉัน, ของฉัน, ของฉัน, ของฉัน; เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ

บุรุษที่ 2 เอกพจน์

ดีน (จ)ของคุณ, ของคุณ, ของคุณ, ของคุณ; เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ

บุรุษที่ 3 เอกพจน์

เอ่อเขาคือ
sieเธอคือ
เอสมัน

เส่ง(จ)เขา เขา เขา เขา เขา
ihr(จ)ของเธอ ของเธอ ของเธอ ของเธอ ของเธอ
เสิ่นเขา, เธอ, เขา, เขา, เขา, เขา

พหูพจน์บุรุษที่ 1

wirเรา

อันเซอร์ (จ)ของเรา ของเรา ของเรา ; เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ

พหูพจน์บุรุษที่ 2

ihrคุณ

ยูโร (จ)ของคุณ ของคุณ ของคุณ ; เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ

พหูพจน์บุรุษที่ 3

sieพวกเขา
ซีคุณ

ihr(จ)พวกเขา; เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ
Ihr(จ)ของคุณ ของคุณ ของคุณ เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ, เป็นเจ้าของ

สาธิตคำถามและคำสรรพนามญาติ

สรรพนามสาธิต (Demonstrativpronomen)

เอกพจน์
เอกพจน์

พหูพจน์
พหูพจน์

maskulinum
ผู้ชาย

ผู้หญิง
ของผู้หญิง

นิวตรัม
เพศเป็นกลาง

เสนอชื่อ
เสนอชื่อ

derselbe
เหมือน

ดีเซล
เหมือน

ดัสเซลเบ้
เหมือน

ดีเซลเบน
เดียวกัน

เจเนทีฟ
สัมพันธการก

desselben
เหมือน

derselben
เหมือน

desselben
เหมือน

derselben
เหมือน

Dative
Dative

เดมเซลเบน
เหมือน

derselben
เหมือน

เดมเซลเบน
เหมือน

หนาแน่น
เหมือน

ผู้ต้องหา
ผู้ต้องหา

หนาแน่น
เหมือน

ดีเซล
เหมือน

ดัสเซลเบ้
เหมือน

ดีเซลเบน
เหมือนกัน / เหมือนกัน

คำสรรพนามคำถาม (Interrogative pronomen)

กรณี

ภาพเคลื่อนไหว

ไม่มีชีวิต

เสนอชื่อ
เสนอชื่อ

ถูก?ใคร?

เคยเป็น?อะไร?

เจเนทีฟ
สัมพันธการก

เวสเซ่น?ของใคร? ของใคร? ของใคร?

เวสเซ่น?ของใคร? ของใคร? ของใคร?

Dative
Dative

เรา?ถึงผู้ซึ่ง?

เราอะไร?

ผู้ต้องหา
ผู้ต้องหา

เหวิน?ใคร?

เคยเป็นอะไร?

คำสรรพนามสัมพัทธ์ (Relativpronomen)

เอกพจน์
เอกพจน์

พหูพจน์
พหูพจน์

maskulinum
ผู้ชาย

ผู้หญิง
ของผู้หญิง

นิวตรัม
เพศเป็นกลาง

เสนอชื่อ
เสนอชื่อ

เดอร์
ที่

ตาย
ที่

ดาส
ที่

ตาย
ที่

เจเนทีฟ
สัมพันธการก

dessen
ใคร

deren
ที่

dessen
ใคร

deren
ที่

Dative
Dative

เดม
ถึงผู้ซึ่ง

เดอร์
ที่

เดม
ถึงผู้ซึ่ง

Denen
ที่

ผู้ต้องหา
ผู้ต้องหา

เดน
ใคร

ตาย
ที่

ดาส
ที่

ตาย
ไหน / ไหน

คลาสของคำสรรพนามญาติ (ญาติ) (ท้องถิ่น) ในภาษาเยอรมันแสดงโดยคำสรรพนาม der (รูปแบบทั่วไปของมันตาย das และรูปพหูพจน์ตาย) และ welcher (ตามลำดับ welche, welches, welche)

ควรสังเกตว่าสถานที่ต่างๆ der เป็นที่ต้องการและใช้บ่อยกว่า welcher เนื่องจากถือว่ามีความกลมกลืนและถูกต้องตามสไตล์ ดังนั้นในบทความนี้เราจะเน้นที่มัน

เริ่มอนุประโยคสัมพัทธ์เสมอ (Relativsätze) โดยทั่วไปแล้ว ประโยคดังกล่าวจะใช้เพื่อหลีกเลี่ยงการซ้ำซ้อนของคำศัพท์ สิ่งสำคัญคือต้องรู้ว่าเพศและจำนวนใดเป็นสถานที่สัมพัทธ์ กำหนดโดยเพศและจำนวนของคำนามในประโยคหลัก

Mein neuer Kollege ปล้น Peter Er kommt aus München. → Mein neuer Kollege, der Peter heißt, kommt aus München.

Meine Tante หมวก kürzlich geheiratet. Sie fährt bald mit ihrem Mann ในออสแลนด์ → Meine Tante, หมวก die kürzlich geheiratet, fährt bald mit ihrem Mann ใน Ausland

Er hat mir das Buch geschenkt. Ich habe es noch nicht gelesen. แชร์ → Das Buch, หมวก das er mir geschenkt, habe ich noch nicht gelesen

Die Kinder เล่น draussen. เซีย ซินด์ เมเน เนฟเฟน. → Die Kinder, Die draussen spielen, sind meine เนฟเฟน

ความยากลำบากโดยเฉพาะในการอ้างอิง อุปกรณ์เสริมสถานที่ หมายถึงกรณีของสรรพนามญาติ ขึ้นอยู่กับและควบคุมโดยกริยาในอนุประโยค

เริ่มต้นด้วยการพิจารณาตารางการปฏิเสธที่เกี่ยวข้อง สรรพนาม มันคล้ายกันมากกับการเสื่อมของบทความบางบทความ ความแตกต่างปรากฏเฉพาะในกรณีสัมพันธการก

เอกพจน์พหูพจน์
maskulinumผู้หญิงนิวตรัมขน alle จำพวก gleich
เสนอชื่อเดอร์ตายดาสตาย
สัมพันธการกdessenderendessenderen
Dativeเดมเดอร์เดมDenen
ผู้ต้องหาเดนตายดาสตาย

Die Eltern haben dem Sohn ein Fahrrad gekauft. Er hat von dem Fahrrad geträumt. → Die Eltern haben dem Sohn das Fahrrad gekauft, หมวก von dem er geträumt (กริยา träumen ใช้กับคำบุพบท von + Dativ ตามลำดับ สถานที่สัมพัทธ์อยู่หลังคำบุพบทในกรณี Dative - von dem)

Ich habe mir gestern den Film อังเกสชอต์. Wir haben über ihn viel geredet. → Ich habe mir gestern den ฟิล์ม angeschaut, über den wir viel geredet haben (กริยา reden ใช้กับคำบุพบท über + Akkusativ ดังนั้นรูปแบบท้องถิ่นที่มีคำบุพบทคือ über den)

หัวล้าน kommen ตาย Ferien . Meine Kinder freuen sich schon auf sie. → หัวโล้น kommen ตาย Ferien, auf ตาย sich meine Kinder schon freuen (กริยาสะท้อน sich freuen ใช้กับคำบุพบท auf + Akkusativ ดังนั้นการก่อสร้าง auf sie จึงใช้ในอนุประโยค)

Der Mann wandte sich an die Polizei. Sein Auto wurde เกสโตเลน → Der Mann, dessen Auto gestohlen wurde, wandte sich an die Polizei (เสนในท้องถิ่นที่ครอบครองในอนุประโยคที่สัมพันธ์กับรูปแบบสัมพันธการก)

อย่างไรก็ตาม ในบางกรณี สถานที่จะดีกว่า welcher - ช่วยหลีกเลี่ยงการทำซ้ำคำศัพท์:

Mein Kollege, der der schwierigen finanziellen Lage nicht gewachsen สงคราม, หมวก sich umgebracht → Mein Kollege, welcher der schwierigen finanziellen Lage nicht gewachsen war, หมวก sich umgebracht

โดยทั่วไปแล้วทั้งสองตัวเลือกเป็นไปได้ (ไม่สามารถพูดได้ว่าหนึ่งในนั้นผิด) แต่จากมุมมองของสิ่งที่เรียกว่า ภาษาเยอรมันที่สวยงาม (schönes Deutsch) ฟังดูดีกว่าจากภาคสนาม เวลเชอร์.

Die Frau, der der Wagen gehort, อิสต์ เวกเกเกนเกน → Die Frau, welcher der Wagen gehort, ist weggegangen

Das Kind, das das Waschmittel zufällig geschluckt หมวก, wurde zum Krankenhaus gebracht → Das Kind, welches das Waschmittel zufällig geschluckt หมวก, wurde zum Krankenhaus gebracht

Meine Freunde, ตายตาย Kinder haben, können sich keinen Urlaub im Ausland leisten → Meine Freunde, welche die Kinder haben, können sich keinen Urlaub im Ausland leisten

เมื่อใช้รูปแบบเคสของสถานที่นี้ ให้ความสนใจกับกรณีสัมพันธการก - เช่นนี้ไม่ใช่ ในกรณีสัมพันธการก จะใช้รูปแบบของคำสรรพนาม der

ขน alle จำพวก gleich

11.02.2014 วันอังคาร 00:00 น.

ไวยากรณ์

สรรพนาม- นี่เป็นส่วนหนึ่งของคำพูดที่ระบุวัตถุและสัญลักษณ์ของวัตถุ แต่ไม่ได้ระบุชื่อ

หน้าที่ของสรรพนามคือการแทนที่หรือประกอบคำนาม

ในบทความนี้ เราจะพิจารณาการใช้คำสรรพนามต่อไปนี้:

ดัชนี;

ปุจฉา;

ครอบครอง;

ญาติ;

ไม่แน่นอน;

สรรพนามสะท้อน sich;

คำสรรพนามไม่มีตัวตน es;

และสรรพนามร่วมกัน

การใช้คำสรรพนามสาธิต

1. สรรพนามสาธิต der - นี่, ตาย - นี่, das - นี่, ตาย - พวกนี้อยู่ภายใต้ความเครียดเสมอ

ในประโยค คำสรรพนามเหล่านี้ใช้ใน Nominativ - Nominative, Dativ - Dative และ Akkusativ - Accusative case เป็นประธานหรือวัตถุอิสระ:

Sind Ihre Fenster bei der Explosion kaputtgegangen?

จ๋า ตายมุสเซ่น เออเนียร์ท แวร์เดน

หน้าต่างของคุณถูกทุบด้วยการระเบิดหรือไม่?

ใช่, พวกเขาจะต้องถูกแทนที่ด้วยอันใหม่

เดน, เดอร์หมวก mich beschimpft, nenne ich nicht.

ไป, ใครทำให้ฉันขุ่นเคืองฉันจะไม่เอ่ยชื่อ

Genitiv - Genitive form derer และ dessen ใช้แทนคำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ ihr และ sein เพื่อหลีกเลี่ยงความเข้าใจผิด:

Er lud Richard und dessenฟรุนดิน

เขาเชิญริชาร์ดและ ของเขาแฟน.

รูปแบบ deer ชี้ไปที่ประโยคแสดงที่มาต่อไปนี้:

Der König lebte auf Kosten derer, ตาย er verachtete

พระราชาทรงดำรงพระชนม์ชีพจากผู้ที่พระองค์ทรงดูหมิ่น

2. Dieser - นี้ diese - นี่, dieses - นี่, diese - เหล่านี้ระบุบุคคลหรือวัตถุที่ใกล้ชิดกับผู้พูดในแง่ของพื้นที่หรือเวลา:

Dieses Haus gefällt mir besser.

ฉันชอบบ้านหลังนี้มากกว่า

Wir fahren เสียชีวิต Jahr ใน Urlaub

เราจะไปเที่ยวพักผ่อนในปีนี้

3. สรรพนาม เจนเนอร์ - นั่น เจน - นั่น เจน - นั่น เจน - พวกนั้นระบุวัตถุหรือบุคคลที่อยู่ห่างจากผู้พูดในเชิงพื้นที่หรือชั่วคราว:

เคยนั่ง auf jenem Platz?

ใครนั่งอยู่ที่นั่น?

Jene Tage หมกมุ่นอยู่กับอะไร

ฉันจะไม่ลืมวันเหล่านั้น

4. สรรพนาม (ein) solcher - เช่น (eine) solche - เช่น (ein) solches - เช่น solche - เช่นระบุคุณสมบัติของวัตถุโดยไม่ต้องตั้งชื่อคุณสมบัติเหล่านี้:

Ein solches Benehmen ไม่เชื่อฟัง

พฤติกรรมนี้ไม่ชัดเจน

ไอน์ โซลเชส Buch benötige ich.

ฉันต้องการหนังสือเล่มนี้

5. Derselbe - เหมือนกัน, ดีเซล - เหมือนกัน, แดสเซลเบ - เหมือนกัน, ดีเซลเบน - เหมือนกันระบุบุคคลหรือสิ่งที่เหมือนกับชื่อก่อนหน้านี้:

Heute hast du dasselbe Kleid an, wie gestern und vorgestern

วันนี้คุณใส่ชุดเดียวกับเมื่อวานและวันก่อน

6. Der gleiche - เหมือนกัน die gleiche - เหมือนกัน das gleiche - เหมือนกัน ตาย gleiche - เหมือนกันหมายถึง บุคคลหรือสิ่งของที่มีชื่อเดิมแต่ไม่เหมือนกัน:

Mein Freund หมวก sich zufällig den gleichen Anzug gekauft, wie ich

เพื่อนของฉันซื้อชุดเดียวกันกับฉันโดยบังเอิญ

7. Derjenige - นั่น diejenige - นั่น dasjenige - นั่น diejenigen - พวกนั้นระบุบุคคลและวัตถุ ซึ่งจะกล่าวถึงในรายละเอียดเพิ่มเติมในอนุประโยคต่อไปนี้:

Diejenigen, die dafür sind, heben bitte ตาย Hand

ท่านที่ชอบใจโปรดยกมือขึ้น

8. สรรพนาม selbst / selber - ไม่เปลี่ยนแปลงตัวเอง วางไว้หลังคำที่อ้างถึง

ควรแยกความแตกต่างจากคำวิเศษณ์ ตนเอง - แม้กระทั่งซึ่งตรงกันข้ามจะวางไว้หน้าคำที่เน้นว่า

Hast du die Arbeit ตนเองอัญมณี?

คุณ ตัวฉันเองทำงาน?

Selbst sie kann das nicht übersetzen.

สม่ำเสมอเธอไม่สามารถแปลมันได้

การใช้คำสรรพนามคำถาม

1. Wer - ใครใช้ในประโยคคำถามเกี่ยวกับบุคคลในรูปเอกพจน์และพหูพจน์:

เป็น kommt morgen?

พรุ่งนี้ใครจะมา

Uta kommt morgen

Uta und Eva kommen มอร์เกน

อุตส่าห์มาพรุ่งนี้

ยูตะกับเอวาจะมาพรุ่งนี้

แบบฟอร์ม wem - เพื่อใคร และเหวิน - ใครใช้โดยไม่มีคำบุพบทและมีคำบุพบท:

Wem schreibst du?

คุณเขียนถึงใคร

เหวิน beschuldigst du?

คุณโทษใคร

Mit wem gehst du?

คุณไปกับใคร?

เหวิน denkst du?

สิ่งที่คุณคิดเกี่ยวกับ?

2. Was - สิ่งที่ใช้ในประโยคคำถามที่เกี่ยวข้องกับวัตถุ ปรากฏการณ์ ฯลฯ ในรูปเอกพจน์และพหูพจน์:

คำสรรพนาม Was ยังใช้ในคำถามเกี่ยวกับอาชีพ, ลักษณะของกิจกรรม, อาชีพหรืองานอดิเรก:

3. สรรพนาม wessen - ใคร, ใคร, ใคร, ใครอยู่หน้าคำนามเอกพจน์และพหูพจน์ บทความถูกละเว้น:

4. สรรพนาม welcher - อะไร welche - อะไร welches - อะไร welche - อะไรใช้ในคำถามเกี่ยวกับบุคคลหรือสิ่งที่ผู้ถามรู้เกี่ยวกับ:

เวลช์ - ไม่โค้งคำนับ เวลเชอร์, เวลเช่, เวลเช่, เวลเช่ยังใช้ในประโยคอุทาน

5. สรรพนามคำถาม เป็น fur ein, eine, ein - อะไร, อะไร, อะไรใช้ในเอกพจน์ในเรื่องคุณภาพ คุณสมบัติของเรื่อง คำตอบใช้บทความที่ไม่แน่นอน

ในพหูพจน์ was für ใช้หรือไม่ค่อยถูก für welche ในคำตอบคำนามไม่มีบทความ:

Was für ein, eine, ein ใช้กับคำนามจริงโดยไม่มีบทความ:

เป็นกระดาษขนสัตว์ brauchst du หรือไม่?

คุณต้องการกระดาษอะไร

บางครั้งบางส่วนของสรรพนามคือ für ein แยกออกจากกัน:

เป็น das fur eine Frau หรือไม่?

ผู้หญิงคนนี้คืออะไร?

เป็นบาปไหม?

ผู้ชายเหล่านี้คืออะไร?

Was für ein, eine, ein ใช้ในประโยคอุทาน:

เป็น für ein großer Künstler er ist!

เขาเป็นศิลปินที่ยอดเยี่ยมจริงๆ!

Was für ein, eine, ein ใช้กับคำบุพบท ในเวลาเดียวกัน กรณีของบทความ ein และคำนามไม่ได้รับผลกระทบจากfür แต่ได้รับผลกระทบจากคำบุพบท:

Mit เป็น für einem Kuli schreibst du den Brief?

คุณเขียนจดหมายด้วยปากกาอะไร

การใช้สรรพนามส่วนตัว

ใช้สรรพนามส่วนบุคคลแทนคำนาม

เนื่องจากเพศของคำนามในภาษาเยอรมันและภาษารัสเซียไม่ตรงกันเสมอไป จึงจำเป็นต้องแปลคำสรรพนามส่วนตัวของเยอรมันเป็นคำสรรพนามภาษารัสเซีย ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับเพศของคำนามภาษารัสเซียที่ถูกแทนที่:

Das ist ein Buch. เอสเกฮอร์ตมีร์

นี้เป็นหนังสือ. เธอเป็นของฉัน

Hier ist ein Fluss. เอริสท์ เบรท

ที่นี่คือแม่น้ำ เธอกว้าง

1. Ich - ฉันหมายถึงผู้พูดและใช้ในการพูดโดยตรง

Ich tanze mit ihr.

ฉันเต้นรำกับเธอ

2. Du - คุณยังใช้ในการพูดโดยตรง นี่คือบุคคลที่ถูกกล่าวถึงโดยตรง รูปแบบที่อยู่นี้บ่งบอกถึงความสัมพันธ์ฉันมิตร ใช้ในครอบครัว ระหว่างญาติพี่น้อง เพื่อน คนรู้จัก คนหนุ่มสาว ผู้ใหญ่กับเด็ก สัตว์ สิ่งของ หรือแนวคิดที่เป็นนามธรรม:

Du กัดฉันใน Freund ที่ดีที่สุด!

คุณคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน!

Ich befehle ผบ.

ฉันสั่งคุณ

3. Er - เขา, sie - เธอ, es - itหมายถึงสิ่งที่พวกเขากำลังพูดถึง

ดอร์ทสเตท ไอน์ มานน์. Ihn kenne ich ไม่มีอะไร

มีชายคนหนึ่งยืนอยู่ตรงนั้น ฉันไม่รู้จักเขา

ซี คอมม์ ซู เมียร์.

เธอเข้ามาใกล้ฉัน

4. Wir - เราใช้โดยผู้พูดหรือผู้เขียนเมื่อเขาพูดในนามของหรืออ้างอิงถึงบุคคลสองคนขึ้นไป

เวียร์ฟาเรนในออสแลนด์

เรากำลังจะไปต่างประเทศ

5. คำสรรพนาม ihr - คุณใช้เมื่อกล่าวถึงเด็ก เพื่อน ฯลฯ เช่น กับหลาย ๆ คนโดยแต่ละผู้พูดหมายถึง "คุณ":

Kinder, kommt ihr in den Wald?

พวกคุณกำลังจะไปป่า?

6. คำสรรพนาม Sie - คุณใช้เพื่อแสดงความสุภาพเมื่อพูดถึงผู้ใหญ่และคนแปลกหน้าหรือบุคคลหนึ่งหรือหลายคนที่ผู้พูดหมายถึง "คุณ"

ในทางไวยกรณ์ มันตรงกับสรรพนามบุรุษที่ 3 พหูพจน์ sie - พวกเขา

รูปแบบของคำปราศรัยที่สุภาพ Sie - คุณเป็นอักษรตัวพิมพ์ใหญ่ในทุกกรณี:

Herr Müller, คอมเมน ซีมอร์เกน?

มุลเลอร์ พรุ่งนี้คุณจะมาไหม

แฮร์เรน, เกเฮน ซีมิตร?

สุภาพบุรุษ คุณจะมากับเราไหม

Zum Geburtstag wünsche ich อิห์เนนอัลเลส กูเต้.

เนื่องในวันเกิดของคุณ ฉันขอให้คุณมีความสุข

ดาร์ฟ อิช ซี zum Tanz กัด?

ฉันขอเชิญคุณเต้นได้ไหม

คำสรรพนาม ich - ฉัน du - คุณ wir - เรา ihr - คุณ Sie - คุณหมายถึงเฉพาะบุคคล สรรพนามส่วนตัว er - เขา, sie - เธอ, es - มัน, sie - พวกเขา- บุคคลและวัตถุ

Genitiv - กรณีสัมพันธการก - คำสรรพนามส่วนบุคคลไม่ค่อยใช้เฉพาะกับกริยาที่ต้องการ Genitiv:

อิช เกเดนเก้ ไดเนอร์

ฉันจำเกี่ยวกับคุณ

การใช้คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ

คำสรรพนามที่เป็นเจ้าของมีพันธะคู่:

2. พวกเขาแสดงถึงความเป็นเจ้าของของบุคคลหรือวัตถุ ดังนั้นการเลือกคำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของนั้นขึ้นอยู่กับบุคคล เพศ และจำนวนคำที่แสดงถึง "เจ้าของ"

คำสรรพนามที่เป็นเจ้าของไม่เพียง แต่ทำหน้าที่กำหนดคำนามเท่านั้น แต่ยังแทนที่คำนามเช่น ใช้โดยไม่มีมัน ในกรณีนี้จะปฏิเสธดังนี้:

เอกพจน์

พหูพจน์

ผู้ชาย

เพศเมีย

ของผู้หญิง

meine, deine, seine, ihre, eure, unsere

meinem, deinem, seinem, ihrem, eurem, unserem

meiner, deiner, seiner, ihrer, eurer, unserer

meinen, deinen, seinen, ihren, ยูเรน, unseren

mein(e)s, dein(e)s, sein(e)s, ihr(e)s, eures - euers, unser(e)s

meine, deine, seine, ihre, eure, unsere

meine, deine, seine, ihre, eure, unsere

เวสเซ่น วาเกน เป็น das? - Das ist ไมเนอร์

มันเป็นรถของใคร? - นี่คือ ของฉัน.

Das ist nicht deine Tasche, sondern มีน

นี่ไม่ใช่กระเป๋าของคุณ แต่ ของฉัน.

อีสต์ ดาส เดน บุช? - จา ดาส อิสต์ mein (จ) s.

นี่คือหนังสือของคุณ? - ใช่นี่ ของฉัน.

บ่อยขึ้นแทน meines, deines, seines, ihres, eures, unseresใช้แล้ว meins, deins, seins, ihrs, euers, unsers, เช่น. ที่ส่วนท้ายของ -es drop -e :

เวสเซ่น เฮาส์ คือ ดาส?

Das ist meins, deins, seins, ihrs, unsers, euers, ihrs

บ้านนี้เป็นของใคร

นี่คือของฉัน, ของคุณ, เขา, เธอ, ของเรา, ของคุณ, ของพวกเขา

คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของสามารถใช้กับบทความที่แน่นอนได้ ในกรณีนี้พวกเขาจะถูกปฏิเสธเป็นคำคุณศัพท์ตามการปฏิเสธที่อ่อนแอ:

เอกพจน์

พหูพจน์

ผู้ชาย

เพศเมีย

ของผู้หญิง

der meine, der deine, der seine, der ihre, der eure, der unsere

dem meinen, dem deinen, dem seinen, dem ihren, dem euren, dem unseren

แดร์ ไมเนน, แดร์ ไดเนน, แดร์ ไซเน็น, เดอร์ ไอห์เรน, แดร์ อูเรน, เดอร์ อันเซเรน

เดน ไมน์ เดน ไดเนน เดน ไซเน็น เดน ไอเรน

das meine, das deine, das seine, das ihre, das eure, das unsere

ดาเมอีน ดาอีน ดายเอิน ดาอีเรอ ดาอียูเร ดายเอิน

die meinen, die deinen, die seinen, ตาย ihren, ตาย euren, ตาย unseren

Wessen Bleistift nimmst du?

อิช เนห์เม่ เดน ไมเนน.

คุณจะหยิบดินสอของใคร?

ฉันจะเอาของฉัน

Wessen Buch nimmst du?

อิช เนห์เม ดาส มีเน

จะเอาเล่มไหน?

ฉันจะเอาของฉัน

แทน den meinen เป็นต้น den meinigen, den deinigen ฯลฯ อาจถูกนำมาใช้ รูปแบบเหล่านี้เป็นลักษณะของวาจา:

Die Bäume im Nachbargarten blühen schon, die unsrigen sind noch nicht ดังนั้น weit

ต้นไม้ในสวนข้าง ๆ กำลังบาน แต่ของเรายังไม่บาน

Das Buch ist das meinige

หนังสือของฉัน.

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของสามารถพิสูจน์ได้เช่น กลายเป็นคำนาม:

Er liebt ตาย Seinen/Seinigen

เขารักคนที่รักของเขา

อิวิก เดอร์ ดีน!

เป็นของคุณตลอดไป!

ตุนซีดาสอีห์เร.

ทำสิ่งที่คุณ

เจเด็ม ดาส แซน.

ให้แต่ละคนของเขาเอง

ในบางกรณี แทนที่จะเป็นสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ สรรพนามส่วนตัวที่มีคำบุพบท ฟอน:

Das war ein Freund ฟอน มีร์

นี้คือ เพื่อนของฉัน.

คำสรรพนามที่ครอบครองในบางกรณี - ในพระคัมภีร์ กวีนิพนธ์ ฯลฯ - สามารถอยู่หลังคำนามได้:

Vater อันเซอร์ der du bist im ฮิมเมล

พระบิดาของเราผู้ทรงสถิตในสวรรค์

Nimm auch meine Seele ใน ฮันเด ดีน

นำจิตวิญญาณของฉันไปไว้ในมือของคุณ

การใช้คำสรรพนามสัมพัทธ์

ในประโยค คำสรรพนามสัมพันธ์แทนที่อักขระและทำหน้าที่เป็นตัวเชื่อมระหว่างประโยคหลักและรอง

1. คำสรรพนามสัมพัทธ์ der - ซึ่ง, ตาย - ซึ่ง, das - ซึ่ง, ตาย - ซึ่งเห็นด้วยกับเพศ จำนวน และกรณีกับคำในประโยคหลักที่อ้างถึง:

Der Mann, der hier wohnt, ist Arzt.

ผู้ชายที่อาศัยอยู่ที่นี่เป็นหมอ

Der Mann, den ich sehe, อิสต์ Arzt

ผู้ชายที่ฉันเห็นเป็นหมอ

Der Mann, auf den ich warte, ist Arzt.

ผู้ชายที่ฉันรอคือหมอ

Es ist einer der schönsten Filme, ตาย ich gesehen habe.

นี่เป็นหนึ่งในภาพยนตร์ที่ดีที่สุดที่ฉันเคยเห็น

Deren และ dessen เห็นด้วยกับเพศและจำนวนกับคำนามที่กำหนดโดยอนุประโยค:

เดอร์ มานน์ เดสเซินออโต้ดา สเตท…

ผู้ชายที่มีรถจอดอยู่ตรงนั้น...

Die Frau, เดเรนทอชเตอร์ อิก เคนเน…

ผู้หญิงที่มีลูกสาวฉันรู้...

2. คำสรรพนามสัมพัทธ์ wer - ใครอยู่ในอนุประโยคย่อยที่สัมพันธ์กันโดยพื้นฐานแล้วยืนอยู่หน้าประโยคหลัก

ประโยคหลักในกรณีนี้ถูกนำมาใช้โดยคำสรรพนามสาธิต der, dem, den:

Wer das tut, der hat Folgen zu tragen

ใครก็ตามที่ทำเช่นนี้ต้องรับผลที่ตามมา

Wem es nicht gefällt, แดร์ คานน์ เวกเกเฮน

ใครไม่ชอบก็ออกไปได้

เหวิน มาน ลีบต์, เดอ เวอร์ซีห์ แมน วีเอเลส

ผู้ที่ได้รับความรักมากจะได้รับการอภัย

คำสรรพนามสัมพัทธ์คือ - ใช้อะไร:

หลังคำสรรพนาม das คือว่า dem dasselbe เหมือนกัน dasjenige คือว่า das einzige เป็นสิ่งเดียว alles คือทุกอย่าง vieles เป็นจำนวนมาก Anderes เป็นอีกสิ่งหนึ่งและอื่น ๆ.:

Ich versstand alles, ถูก er sagte

ฉันเข้าใจทุกอย่างที่เขาพูด

Er aß nur das คือ ihm schmeckte

เขากินแต่ของที่เขาชอบเท่านั้น

Das Einzige ถูกเข้าใจผิดว่าเป็น Tee

สิ่งเดียวที่เขาดื่มคือชา

Steht in diem Buch dasselbe, is im anderen steht?

หนังสือเล่มนี้พูดในสิ่งเดียวกันกับเล่มอื่นหรือไม่?

หลังจากที่ได้พิสูจน์แล้ว กล่าวคือ กลายเป็นคำนาม คำคุณศัพท์ที่มีความหมายนามธรรม เช่นเดียวกับหลังคำคุณศัพท์ที่พิสูจน์แล้วในระดับสุดยอดและเลขลำดับที่พิสูจน์แล้ว ซึ่งใช้ในเพศที่เป็นกลาง:

Es war etwas ganz Neues เคยเป็น erreichen wollte

มันเป็นสิ่งใหม่อย่างสมบูรณ์ที่เขาต้องการบรรลุ

Es war das Schönste เป็นหมวก er gesehen

เป็นสิ่งที่สวยงามที่สุดที่เขาเคยเห็น

Das war das Erste เป็นคนที่มีรสนิยมสูง

มันเป็นสิ่งแรกที่ฉันทำ

if ไม่ได้หมายถึงคำเดียว แต่หมายถึงเนื้อหาของประโยคหลักทั้งหมด:

Ersteckte den Schlüssel ein เป็น niemand bemerkte

เขาใส่กุญแจซึ่งไม่มีใครสังเกตเห็น

Die Türยืนหยัดอย่างไม่พอใจเป็น dem Wächter sofort auffiel

ประตูเปิดออกกว้าง ซึ่งจับตาคนเฝ้าทันที

3. สรรพนาม เวลเช่ - ไหน เวลเช่ - อันไหน เวลเช่ - อันไหน เวลเช่ - อันไหนแทบจะไม่เคยใช้ในการพูดด้วยวาจา

ในการพูดเป็นลายลักษณ์อักษรส่วนใหญ่จะใช้เพื่อหลีกเลี่ยงการทำซ้ำรูปแบบเดียวกัน:

การใช้คำสรรพนามไม่แน่นอน

1. คำสรรพนามไม่จำกัด ทั้งหมด- มีทั้งเอกพจน์และพหูพจน์: aller - all, alle - all, alles - ทุกอย่าง, alle - ทุกอย่างในรูปเอกพจน์ใช้กับชื่อของสารและคำนามที่เป็นนามธรรม เป็นพหูพจน์ หมายถึง ความครอบคลุมของวัตถุ บุคคล ปรากฏการณ์ ฯลฯ ที่เป็นเนื้อเดียวกัน

Aller Ärger สงคราม verflogen.

ความกังวลทั้งหมดผ่านไปอย่างรวดเร็ว

Er hat alles Geld verspielt.

เขาสูญเสียเงินทั้งหมด

Alle Kinder bekamen je ein Buch. ทั้งหมด

เด็กทุกคนได้รับหนังสือ

ทั้งหมด- สามารถแทนที่หรือประกอบคำนาม:

Alle Menschen บาป sterblich

ทุกคนเป็นมนุษย์

Alle sind schon nach Hause gegangen.

ทุกคนได้กลับบ้านไปแล้ว

ก่อนบทความที่แน่นอนหรือคำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของหรือแสดงความเป็นเจ้าของ จะใช้รูปแบบที่ปฏิเสธไม่ได้ทั้งหมด:

Er hat mich mit all seinen Freunden besucht.

เขามาเยี่ยมฉันกับเพื่อน ๆ ทุกคน

ทั้งหมด das weiss sie doch.

เธอรู้ทั้งหมดนี้

2. Einer - ใครบางคน eine - ใครบางคน eines - บางอย่างระบุบุคคลที่ไม่มีกำหนดจากกลุ่มบุคคลหรือวัตถุที่ไม่แน่นอนจากกลุ่มของวัตถุ

คำสรรพนามเหล่านี้ใช้ในเอกพจน์เท่านั้น:

Einer weiß, dass ich hier bin.

มีคนรู้ว่าฉันอยู่ที่นี่

ในพหูพจน์ ener, eine, eines มีรูปแบบ เวลเช่ - บ้าง บ้าง:

ฉัน ch brauche โทมาเทิน. ฮาเบน เวียร์ เวลเช่?

ฉันต้องการมะเขือเทศ เรามีบ้างไหม?

Einer, eine, eines แทนที่คำนาม:

3. ใช้ในแง่ลบ keiner - ไม่มี keine - ไม่มี keines - ไม่มี keine - ไม่มี:

Keiner weiß, dass ich hier bin.

ไม่มีใครรู้ว่าฉันอยู่ที่นี่

Das glaubt dir keiner.

ไม่มีใครจะเชื่อคุณในเรื่องนี้

Keiner, keine, keines, keine แทนที่คำนาม:

4. แทนที่จะใช้คำนามเอกพจน์ที่ไม่มีบทความ ใช้แบบฟอร์มแทน เวลเชอร์ - บ้าง, บ้าง, เวลเช่ - บ้าง, บ้าง, เวลเชส - บ้าง, บ้าง:

5. Einige - บาง, ไม่กี่, etliche - บาง, ไม่กี่, mehrere - บาง, ไม่กี่สามารถประกอบหรือแทนที่คำนาม Einige, etliche ใช้ในเอกพจน์และพหูพจน์และ mehrere - เฉพาะในพหูพจน์:

Sie hatte einige, etliche Freundinnen eingeladen.

เธอเชิญเพื่อนหลายคน

เอส besteht noch einige, etliche Hoffnung.

ยังพอมีหวังบ้างมีหวังบ้าง

Der Zug hatte mehrere Stunden Verspätung.

รถไฟมาสายหลายชั่วโมง

6. คำสรรพนาม ein bisschen - a little หมายถึงเศษส่วนเล็กน้อยของบางสิ่ง:

Kannst du ihr ein bisschen Brot geben?

ขอขนมปังเธอหน่อยได้ไหม?

คำสรรพนามนี้สามารถปฏิเสธได้ด้วยบทความที่ไม่แน่นอน ein:

มิท ein(em) bisschen Geduld wirst du es schaffen

ด้วยความอดทนเพียงเล็กน้อย คุณจะทำมันได้

คำสรรพนาม ein paar - หลาย หมายถึง บุคคลหรือวัตถุหลายอย่าง คำสรรพนาม ein wenig - a little หมายถึงส่วนเล็ก ๆ ของบางสิ่งบางอย่าง คำสรรพนามเหล่านี้ไม่เปลี่ยนแปลง:

Er ist vor ein paar Tagen verreist.

เขาจากไปเมื่อไม่กี่วันก่อน

มิท อีน เวนิก เกดดุล กันน์ มาน ดาส เออไรเชิน

ด้วยความอดทนเพียงเล็กน้อย ก็สามารถทำได้

7. สรรพนาม etwas - บางสิ่ง บางสิ่ง- นี่คือคำสรรพนามที่ไม่แน่นอนซึ่งแสดงถึงวัตถุปรากฏการณ์ ฯลฯ ที่ไม่แน่นอน:

Etwas stimmt hier nicht.

มีบางอย่างผิดปกติที่นี่

Weist du etwas?

คุณรู้อะไรไหม

Etwas ยังหมายถึง "เล็กน้อย":

Erspricht etwas Französisch.

เขาพูดภาษาฝรั่งเศสได้นิดหน่อย

Hast du etwas Brot fur mich?

คุณมีขนมปังให้ฉันไหม

8. Jeder - แต่ละค่าจะเลือกองค์ประกอบแต่ละรายการจากชุด คำสรรพนามนี้สามารถอ้างถึงคนและสิ่งของตลอดจนแทนที่และประกอบคำนาม ใช้เฉพาะในเอกพจน์:

Jeder muss fleissig studieren.

ทุกคนควรเรียนหนัก

Jeder Student muss fleissig studieren.

นักเรียนทุกคนต้องเรียนหนัก

Wir haben jeden Winkel abgesucht.

เราค้นหาทุกซอกทุกมุม

9. Irgend- เชื่อมต่อกับสรรพนามไม่แน่นอน einer, eine, eines, welcher, welche, welches, jemand, etwas, เป็น, เวอร์,ตอกย้ำความไม่แน่นอนยิ่งขึ้นไปอีก

irgendein- ใด ๆ ใด ๆ irgendeiner-ใครก็ได้ irgendeine- ใด ๆ ใด ๆ irgendein- บ้าง บ้าง บ้าง บ้าง irgendwelcher- ใด ๆ ใด ๆ irgendwelche- ใด ๆ ใด ๆ irgendwelches- ใด ๆ ใด ๆ irgendwelche- ใด ๆ ใด ๆ irgendjemand-ใครก็ได้ ใครก็ได้ irgendetwas- อะไรก็ตาม irgendwer- ใครก็ได้.

คำสรรพนามเหล่านี้แปลเป็นภาษารัสเซียโดยใช้อนุภาค บางสิ่งบางอย่าง บางสิ่งบางอย่าง:

Kennst du irgendwen, der ein Auto kaufen möchte?

คุณรู้จักใคร/ใคร/คนที่ต้องการซื้อรถหรือไม่?

10. Jedermann - ทุกคนทุกคนคำสรรพนามที่ล้าสมัยหรือสูง ส่วนใหญ่มักจะใช้ jedermann แทน jedermann - แต่ละอัน:

หัวล้าน bekommt er mit jedermann Streit.

ในไม่ช้าเขาจะทะเลาะกับทุกคน

Das ist nicht jedermanns Geschmack.

มันไม่ใช่รสนิยมของทุกคน

11. Jemand - ใครก็ได้หมายถึงบุคคลที่ไม่มีกำหนด:

Jemand แฮต nach dir gefragt.

มีคนถามคุณ

Es fiel ihm schwer, jemand(em) ที่ wiedersprechen.

เป็นการยากสำหรับเขาที่จะคัดค้านใครบางคน

Ich kenne jemand(en), der uns hilft.

ฉันรู้จักคนที่จะช่วยเรา

เพื่อเพิ่มความไม่แน่นอน ใช้ irgend-:

Hat dich irgendjemand gesehen?

มีใครเห็นคุณไหม

12. ผู้ชายหมายถึงบุคคลที่ไม่รู้จัก คำสรรพนามนี้ไม่เปลี่ยนแปลงและใช้เฉพาะในกรณี Nominative - Nominativ:

ชายหมวกเกฮอร์ต

ได้ยิน.

ในกรณี Dative - Dativ และ Accusative - Akkusativ ใช้ einem, einen แทน:

Je älter man wird, desto rätselhafter wird einem das Leben.

ยิ่งอายุมากขึ้น ชีวิตยิ่งลึกลับ

Diese เพลง lässt einen nicht mehr los.

เพลงนี้ไม่ยอมปล่อย

ผู้ชายสามารถอ้างถึงบุคคลหนึ่งคนหรือหลายคนและยังสามารถแทนที่คำสรรพนามส่วนตัว "ฉัน":

ดาร์ฟแมน eintreten?

ฉัน (ฉัน เขา เรา) เข้าไปได้ไหม?

ประโยคกับผู้ชายแปลเป็นภาษารัสเซีย:

ประโยคส่วนตัวไม่มีกำหนดไม่มีหัวเรื่อง เพรดิเคตอยู่ในพหูพจน์บุรุษที่ 3:

ผู้ชายหมวก mir ein อัลบั้ม geschenkt.

พวกเขาให้อัลบั้มกับฉัน

ประโยคส่วนตัวที่ไม่มีกำหนดพร้อมกริยาในบุคคลที่ 2 เอกพจน์โดยมีหรือไม่มีคำสรรพนาม "คุณ":

Wenn man das Gemälde anschaut, bewundert แมนเอส

เมื่อคุณดูภาพวาดคุณชื่นชมมัน

ประโยคอินฟินิตี้:

คน Wie übersetzt ตาย Wendung?

ประโยคนี้แปลยังไงคะ?

ประโยคที่ไม่มีตัวตนด้วยคำพูดที่ไม่มีตัวตน: เห็น, ได้ยิน, เป็นไปไม่ได้, เป็นไปได้, จำเป็น, จำเป็น, ฯลฯ :

Hierhort ชาย nichts

ไม่มีอะไรได้ยินที่นี่

Hier sieht ชาย nichts.

ไม่มีอะไรปรากฏที่นี่

แมน ดาร์ฟ นิช ราเชน

ห้ามสูบบุหรี่.

แมน มัส etwas tun.

สิ่งที่ต้องการ/ควรทำ

ประโยคแบบพาสซีฟ:

Man diskutiert เสียชีวิต Wege der Zusammenarbeit

วิธีการของความร่วมมือกำลังถูกกล่าวถึง

13. Mancher - บ้าง manche - บ้าง manches - บ้าง manche - บ้างสามารถแทนที่หรือประกอบคำนาม ใช้ในเอกพจน์และพหูพจน์:

Die Straße เป็นชาวแมนเชน Stellen beschädigt

ถนนได้รับความเสียหายเป็นบางส่วน

Manches ใหม่ Kleid ist sehr teuer

บางชุดมีราคาแพงมาก

มานเช เลอร์เนน ดาส ออฟเฟนบาร์ นิช

เห็นได้ชัดว่าบางคนไม่ได้เรียนรู้สิ่งนี้

14. Niemand - none และ nichts - nothing - เหล่านี้เป็นคำสรรพนามที่ไม่แน่นอนเชิงลบ Niemand หมายถึงวัตถุที่เคลื่อนไหว ในขณะที่ nichts หมายถึงวัตถุที่ไม่มีชีวิต สรรพนาม nichts ไม่เปลี่ยนแปลง:

Niemand hat an die Tür geklopft.

ไม่มีใครมาเคาะประตู

Ihr ist zum Gluck nichts geschehen.

โชคดีที่ไม่มีอะไรเกิดขึ้นกับเธอ

Hast du nichts จาก Erika gehort?

คุณเคยได้ยินชื่อเอริคไหม?

15. Sämtlich มีรูปเอกพจน์และพหูพจน์: sämtlicher - ทั้งหมด sämtliche - ทั้งหมด sämtliches - ทุกอย่าง sämtliche - ทุกอย่างมันสามารถมากับ, ไม่ค่อยแทนที่, คำนาม:

Sämtlicher Abfall war weggeräumt.

ของเสียทั้งหมดถูกกำจัดออกไปแล้ว

Sämtliche Studenten waren ใน der Aula

นักเรียนทุกคนอยู่ในหอประชุม

16. Viele - มากมาย, เสีย - น้อยสามารถประกอบหรือแทนที่คำนาม ใช้ในพหูพจน์เท่านั้น:

Viele Studenten nahmen an der Veranstaltung teil.

นักเรียนจำนวนมากเข้าร่วมงาน

วิเอเล ฮาเบน ดาส เกเซเฮน

หลายคนได้เห็นมัน

Wenige Menschen กลูเบน ดารัน.

ไม่กี่คนที่เชื่อในเรื่องนี้

เวนิเก้ กลูเบน ดารัน.

น้อยคนนักที่จะเชื่อมัน

17. Viel - เยอะ, เวนิก - นิดหน่อยใช้กับคำนามจริงและนามธรรมโดยไม่มีบทความในเอกพจน์ นอกจากนี้ยังสามารถใช้กับคำนามพหูพจน์ คำสรรพนามเหล่านี้ไม่เปลี่ยนแปลง:

วีล ไซท์ เบราเช อิค ดาเฟอร์

ฉันจะต้องใช้เวลามากในการทำเช่นนี้

Wenig/viel Blut wurde เวอร์กอสเซ่น.

เลือดออกเล็กน้อย/มาก

Ohne viel Worte zu verlieren, ครึ่งซีอีห์เนน

เธอช่วยพวกเขาโดยไม่เสียคำพูด

การใช้สรรพนามสะท้อนกลับ sich

สรรพนามสะท้อน sich ใช้:

1. ในมูลค่าผลตอบแทนที่เหมาะสม เป็นการบ่งชี้ว่าการกระทำที่เรียกว่ากริยามุ่งไปที่ผู้กระทำการนี้ กล่าวคือ ในเรื่องของการกระทำนี้:

ซี วัสท์ ซิช.

__________|

เธอกำลังซักผ้า

2. เป็นส่วนสำคัญของกริยาสะท้อนจริง โดยที่กริยาเหล่านี้ไม่ได้ใช้:

ซี schämt sich.

เธอละอายใจ

กริยาสะท้อนที่แท้จริง- เป็นกริยาสะท้อนกลับซึ่งสรรพนามสะท้อนกลับ sich เป็นข้อบังคับและไม่สามารถแทนที่ด้วยสรรพนามหรือคำนามอื่น ฯลฯ

3. เป็นส่วนสำคัญของกริยาซึ่งกันและกัน กริยาเหล่านี้แสดงถึงการกระทำของคนสองคนขึ้นไป Sich สำหรับกริยาสะท้อนซึ่งกันและกันสร้างการสะท้อนกลับซึ่งกันและกันและในความหมายสอดคล้องกับคำสรรพนาม einander - ซึ่งกันและกัน:

เริ่มต้นขึ้น sich oft auf dem Wege zur Arbeit

เจอกันบ่อยระหว่างทางไปทำงาน

4. เพื่อแสดงความสัมพันธ์แบบพาสซีฟ:

Die Ware lässt sich schlecht verkaufen.

สินค้าขายไม่ดี.

Auf diesem Stuhl sitzt es sich bequem.

เก้าอี้ตัวนี้นั่งสบาย

Der Roman โกหก sich leicht

นวนิยายอ่านง่าย

Hier atmet es sich leicht.

ที่นี่หายใจสะดวก

5. ในนิพจน์ที่มั่นคง:

Das hat nichts เอาฟ sich.

นี้ไม่มีความหมายอะไร

Er kam หัวโล้น wieder zu sich.

ไม่นานเขาก็รู้สึกตัว

หมวก Der Wein ใน sich.

ไวน์มีความแข็งแรง

การใช้สรรพนามแฝง es

สรรพนาม es ใช้:

1. ในประโยคแบบพาสซีฟ ในอนุประโยคและคำถามรอง es มักจะหลุดออกมา:

Es sind in den letzten Jahren viele Hochhäuser gebaut worden. อยู่

ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา มีการสร้างอาคารสูงหลายแห่ง

เอส wurden Fahnen geschwenkt.

พวกเขาโบกธง

Ich habe gesehen, ไอ้บ้า Fahnen geschwenkt wurden

ฉันเห็นธงถูกโบก

Wurden denn auch Fahnen geschwenkt?

คุณโบกธงหรือไม่?

Es ยังใช้ในประโยค passive passive ที่จุดเริ่มต้นของประโยค เพรดิเคตจะอยู่ในรูปเอกพจน์บุรุษที่ 3 เสมอ:

Es wird auf Wanderungen viel über das Wetter เกสโปรเชน

มีการพูดคุยกันมากมายเกี่ยวกับสภาพอากาศระหว่างการเดินป่า

2. คำสรรพนาม es ยังใช้เป็นหัวเรื่องที่เป็นทางการ:

ด้วยกริยาที่ไม่มีตัวตนจริง ๆ ซึ่งแสดงถึงปรากฏการณ์ทางธรรมชาติหรือการเปลี่ยนแปลงในสถานะ:

เดน ganzen แท็ก regnete es im Norden.

ภาคเหนือฝนตกทั้งวัน.

Heute ist es kalt, ไฮส์

วันนี้อากาศเย็นและร้อน

เอส ดัมเมิร์ต.

เริ่มสว่างแล้ว

ตึง.

ละลาย

เอส ดอนเนิร์ต.

ฟ้าร้อง.

แบบสายฟ้าแลบ.

ฟ้าแลบ.

มีกริยาแสดงเสียง/เสียง รวมทั้งกริยาที่มาจากธรรมชาติโดยไม่ระบุ

คำสรรพนามในภาษาเยอรมันมีหลายประเภท:

  • ส่วนตัว,
  • เป็นเจ้าของ,
  • ดัชนี,
  • ไม่มีกำหนด
  • คืนได้,
  • ปุจฉา.

แต่ละประเภทมีรูปแบบ วิธีการลด และกฎการใช้งานของตัวเอง

เราจะพิจารณาแต่ละประเภทแยกกัน

วันอังคารที่ 15 ธันวาคม 2558

คำสรรพนามไม่มีตัวตนของเยอรมัน "es" มักใช้ในวลีและประโยคที่ไม่มีตัวตนต่างๆ ตามกฎแล้วจะใช้ในประโยคเมื่ออธิบายสิ่งที่เป็นนามธรรมไม่ผูกติดอยู่กับวัตถุหรือบุคคลเฉพาะ พิจารณาคุณลักษณะของการใช้สรรพนามนี้ในตัวอย่างคำพูด

วันจันทร์ที่ 28 ก.ค. 2557

Die Mehrdeutigkeit des Pronomens เอส Das unpersönliche Pronomen es.

วันจันทร์ที่ 24 ก.พ. 2557

คำตอบสำหรับคำถามต่างๆ มีทั้งแบบสมบูรณ์ (สมบูรณ์) และแบบย่อหากเป็นที่ชัดเจนว่ากำลังพูดอะไรอยู่ เช่น

วันศุกร์ที่ 06 ธันวาคม 2556

ซักถามและสาธิต

สำหรับการก่อตัวของคำวิเศษณ์สรรพนาม (nar.) ของหมวดหมู่นี้ในภาษาเยอรมัน, นาร์. ร่วมกับคำบุพบท (บุพบท).

วันศุกร์ที่ 29 พ.ย. 2556

ในภาษาเยอรมัน (lang.) มีสรรพนามดังกล่าว (loc.) ในความหมายที่ไม่มีข้อบ่งชี้ใด ๆ เพศเฉพาะ (เพศ). ไปยังสถานที่เช่นนี้ เกี่ยวข้อง:

อาทิตย์ 14 ต.ค. 2555

คำสรรพนาม (สถานที่) ไม่เพียงแต่ทำหน้าที่แทนสิ่งของหรือบุคคลในการพูดเท่านั้น แต่ยังให้คุณลักษณะบางอย่างแก่พวกเขาซึ่งอันที่จริงแล้วแทนที่สัญลักษณ์ของวัตถุหรือบุคคล

วันพฤหัสบดีที่ 16 ส.ค. 2555

ระบบคำสรรพนามส่วนบุคคล (ส่วนบุคคล) (สถานที่) ของภาษาเยอรมัน (ภาษาเยอรมัน) นั้นคล้ายกับภาษารัสเซียมาก:

อาทิตย์ 12 ส.ค. 2555

ในภาษาเยอรมัน (ภาษาเยอรมัน) เช่นเดียวกับในภาษารัสเซียของเรา มีคำสรรพนาม (ท้องถิ่น) หลายประเภท หนึ่งในนั้นคือสถานที่ครอบครอง (ครอบครอง) (ครอบครองสรรพนาม).

วันจันทร์ที่ 18 มิ.ย. 2555

คำสรรพนาม (สถานที่) ในภาษาใด ๆ ที่แสดงถึงวัตถุ บุคคล เครื่องหมายหรือปริมาณ แต่ไม่ต้องระบุชื่อ เหล่านั้น. แทนที่คำนาม (นาม) คำคุณศัพท์ ตัวเลข และกริยาวิเศษณ์ ดังนั้นชื่อของพวกเขา (แทนที่จะเป็นชื่อ) ในสถานที่ของเยอรมัน เรียกว่า Pronomen หรือ Fürwörter ซึ่งสะท้อนถึงหน้าที่ของมันด้วย (pro = für - for, แทนที่จะเป็น, แทน)

วันศุกร์ที่ 15 มิ.ย. 2555

คลาสของคำสรรพนามญาติ (ญาติ) (ท้องถิ่น) ในภาษาเยอรมันแสดงโดยคำสรรพนาม der (รูปแบบทั่วไปของมันตาย das และรูปพหูพจน์ตาย) และ welcher (ตามลำดับ welche, welches, welche)

วันศุกร์ที่ 15 มิ.ย. 2555

เมื่อพิจารณาถึงความเสื่อมของสรรพนาม (ท้องถิ่น) ในภาษาเยอรมัน จำเป็นต้องเข้าใจว่าสรรพนามประเภทต่าง ๆ ลดลงต่างกัน ดังนั้นเราจะพิจารณาพวกมันเป็นกลุ่ม

วันจันทร์ที่ 28 พฤษภาคม 2555

ส่วนนี้ค่อนข้างกว้างขวางและหัวข้อของสรรพนามสะท้อนกลับ (return) เป็นหนึ่งในส่วนสำคัญของส่วนนี้

ระบุประธาน (ไม่ค่อยวัตถุ) ในประโยค มีรูปแบบกรณีเพียงสองรูปแบบและใช้ในประโยคเป็นส่วนเสริม น้อยกว่ากรณี:

วันเสาร์ที่ 19 พฤษภาคม 2555

คำสรรพนามสาธิตในภาษาเยอรมันเป็นหัวข้อง่ายๆ แต่หากคุณมีปัญหากับบทความ คุณจะต้องทำงานหนักเพื่อเชี่ยวชาญในหัวข้อนี้อย่างเหมาะสม

คำสรรพนามสาธิตในภาษาเยอรมันบ่งชี้บุคคลหรือวัตถุได้แม่นยำกว่าบทความที่แน่นอนและมีความชัดเจนมากขึ้นในการพูด พวกเขายืนอยู่แทนที่บทความที่แน่นอน

คำสรรพนามสาธิตคือ: der (ที่, เขา, ที่), dieser (อันนี้), jener (อันนั้น), solcher (เช่น), derjenige (อันนั้น), derselbe (อันนั้น), es (นี้), selbst (ตัวเขาเอง) ).

คำสรรพนามสาธิต der, die, das ใช้ในประโยคประโยคหรือประโยคที่กล่าวหาว่าเป็นประธานหรือกรรมที่เป็นอิสระ พวกเขาอ้างถึงสมาชิกที่กล่าวถึงก่อนหน้านี้ของประโยคหรือประโยคที่ซับซ้อนต่อไปนี้:

วันจันทร์ที่ 02 เม.ย. 2555

คำสรรพนาม (ท้องถิ่น) ในภาษาเยอรมัน

เป็นส่วนหนึ่งของสถานที่พูด ทำหน้าที่แทนคำนาม ชื่อจริง หรือคำคุณศัพท์ในประโยคโดยไม่ต้องตั้งชื่อ

มี 9 กลุ่มหลักของคำสรรพนามในภาษาเยอรมัน นี่คือ:

สถานที่ ในภาษาเยอรมัน คำหรือส่วนหนึ่งของคำพูดที่ชี้ไปที่วัตถุ แต่ไม่ได้ระบุชื่อ หน้าที่หลักของสรรพนามคือการป้องกันไม่ให้คำนามซ้ำ (หรือชื่อเฉพาะ) ซ้ำหลายครั้ง สถานที่ที่ใช้บ่อยที่สุด ในภาษาเยอรมันเป็น lich สถานที่. (สรรพนามส่วนตัว).

วันพฤหัสบดีที่ 29 มี.ค. 2555

ในภาษาเยอรมันมีสรรพนามสะท้อนกลับ (return) เพียงคำเดียว (ท้องถิ่น) - sich ยิ่งกว่านั้นรูปแบบ sich นั้นใช้เฉพาะในบุคคลที่สามและใน infinitive และในบุคคลที่หนึ่งและสองจะใช้สถานที่ส่วนตัวที่เกี่ยวข้อง ในข้อกล่าวหา: