10.06.2021

Razvoj pouka o krimskotatarski književnosti. Študij krimskotatarske književnosti v okviru integriranega tečaja "literatura" metodološki razvoj na to temo. razredu. Splošne informacije


Teden krimskotatarskega jezika.

Od 15. do 22. februarja so potekala odprta tekmovanja in prireditve. Predmetni teden se je odprl z natečajem stenskih časopisov in razstavo del elementov krimskotatarske noše.

Na teh tekmovanjih so se aktivno udeležili naslednji učenci: Nasurlayeva Mavile (5. razred), Nebiyeva Alie (9. razred), Podavanova Zarina (10. razred), Beytullaeva Elvina (10. razred), Abduramanova Sevilya (10. razred), Ablaev Alim (7. razred). razred) , Džemilova Adile (5. razred), Sadiev Rauf (6. razred), Skidan Tatiana (6. razred), Belyalova Jevirye (6. razred), Chapchakchi Aishe (5. razred), Ganieva Aishe (5. razred), Buribaeva Melie (9. razred ), Kadyrkulov Alim (10. razred).

V torek, 16. februarja, je v osnovni šoli potekala odprta obšolska prireditev o krimskotatarskem jeziku (obšolske dejavnosti). Festival pravljic "Masallar Aleminde". Na prireditvi so sodelovali učenci od 1. do 5. razreda v številu 38 oseb.

Na ta dan je potekala tudi razstava-predstavitev "Bizim Karamanlar", ki je pripovedovala o junakih velike domovinske vojne Alimu Abdennanovi in ​​Ametu Khanu Sultanu.

V sredo, 17. februarja, je potekalo bralno tekmovanje, posvečeno dnevu maternega jezika Ana Tilim Gururym. Učenci berejo uprizorjene pesmi znanih krimskotatarskih pesnikov o njihovem maternem jeziku.

Rezultati tekmovanja:

1. mesto- Beytullayeva Elvina - 10 celic, Khalilov Aziz in Khalilova Leyla - 7 celic.

2. mesto- Jemilova Adile - 5 celic, Karamutdinova Rushen - 7 celic, Nebiyeva Alie - 9 celic

III mesto- Zayredinov Rashid - 5 celic, Ilyasov Kemal - 6 celic

Osnovnošolci so ta dan reševali križanke in uganke.

V četrtek, 18. februarja, je v 7. razredu potekala odprta lekcija o krimskotatarski književnosti. Tema lekcije: Pouk obšolskega branja. E. Shemyi-zade. "Kart bagchevan akkynda ikle".

V petek, 19. februarja, se je teden zaključil s tradicionalno kavo. Lastnica učilnice krimskotatarskega jezika Džemilova Zera Shevketovna je učence in učitelje srečala z dišečo kavo z nacionalnimi sladkarijami.

Začne objavljati lekcije "Učite se krimskotatarskega jezika", ki so jih pripravili S. Useinov, V. Mireev, V. Sakhadzhiev, za ljudi, ki slabo obvladajo svoj materni jezik. Lekcije so predstavljene v dostopni obliki in bodo objavljene od enostavnih do težjih, ki ustrezajo številkam lekcij.

1 lekcija. Splošne informacije

Krimskotatarski jezik je materni jezik krimskotatarskega ljudstva, katerega zgodovinska domovina je Krim.

18. maja je bila zaradi deportacije krimskotatarskega ljudstva s Krima uničena kompaktnost jezikovnih skupin, prišlo je do mešanja ljudi. Njegovo 46-letno izgnanstvo, odsotnost šol z maternim učnim jezikom so privedli do tega, da se je jezik začel pozabljati, narečno jezikovno okolje je izginilo, meje med narečji so se začele brisati in ta proces se na žalost nadaljuje.

Krimskotatarski jezik je del turške jezikovne skupine jezikov in ima tri narečja:

a) severni ali stepski;

b) srednji, ki je jedro sodobnega knjižnega jezika;

c) južni, ali primorski (na podlagi vseh teh narečij se je razvijal in se še razvija knjižni jezik).

Sorodni so jeziki več deset ljudstev Srednje Azije, Kavkaza in Zakavkazja, Povolžja in Sibirije (turkmenščina, kazahstanščina, uzbekistanščina, karačajsko-balkarski, kumiški, turški, azerbajdžanski, gagauški, tatarski itd.). S krimskotatarskim jezikom je veliko skupnega v besednjaku krimskih in azovskih Grkov, krimskih Ciganov, karaitov, krimčakov, krimskih in donskih Armencev (priseljencev s Krima).

Krimskotatarski jezik ima starodavne pisne in literarne tradicije. Hkrati pa skozi stoletja ni ostal stran od vpliva drugih jezikov, ki niso pripadali turški skupini. Zaradi vpliva arabskega, perzijskega, grškega, italijanskega, gotskega, armenskega, ruskega, ukrajinskega jezika se je njegovo leksikalno bogastvo nenehno dopolnjevalo in širilo.

Oblikovanje krimskotatarskega knjižnega jezika še ni končano, kar je neka ovira pri opredelitvi normativne rabe besed.

Sedem stoletij (do leta 1928) je krimskotatarski jezik, tako kot večina turških jezikov, uporabljal arabsko pisavo, od leta 1928 - latinizirano in od leta 1938 - cirilico.

Kot v vseh turških jezikih se tudi v krimskotatarskem jeziku besede in besedne oblike tvorijo z dodajanjem priponk k korenu.

Krimskotatarski jezik se od ruskega razlikuje po naslednjih glavnih strukturnih značilnostih:

- s pregibom se koren besede ne spremeni:

lev - levi (arslan - arslanlar);

- z nekaj izjemami ni predpon in predlogov, namesto njih se uporabljajo priponke in postpozicije:

šola - v šoli (mektep - mektepte); praznik - vesel praznik (bayram - bayramnen khairlayim);

- skoraj vsaka priponka ima praviloma samo en določen pomen in je ena za drugo pripeta na koren ali na drugo pripono, npr.

yaz - pisati;

jeziki - pisni (besedilo);

yazydzhi - pisatelj;

yazıcılar - pisatelji;

yazydzhylarim - moji pisatelji;

yazidzhylarimiz - naši pisatelji;

yazidzhylarymyzga - našim pisateljem.

Zlahka je videti, da priponka -ji tvori ime figure, priponka -lar- množina; pritrditi -ga- dativ-direktivni primer itd.

- večina afiksov ima zvočne različice, katerih izbira je odvisna od sestave prejšnjega zloga:

azbar - dvorišče, azbarda - na dvorišču;

ozen - reka, ozende - v reki;

dolap - omara, dolapta - v omari;

jep - žep, jepte - v žepu.

Vidi se, da priponke -da, -de, -ta, -te pomeni biti nekje, tj. lokalni primer;

shair - pesnik, shaire - pesnica;

saip - gospodar, saibe - ljubica;

oja - učitelj, ojapče - učitelj;

Kerim - Kerime, Selim - Selim;

- definicije pridevnikov se ne spreminjajo po spolu, številu, padežih:

bizim myshyk - naša mačka; bizim myshyklarga - našim mačkam.

Zvoki krimskotatarskega jezika

Večina samoglasnikov in soglasnikov krimskotatarskega jezika je blizu ustreznim zvokom ruskega jezika.

Vendar pa obstajajo tudi specifični. Ti vključujejo štiri soglasnike:

- zvok [j] je zvočni par zvoka [h] in se ne izgovarja ločeno, kot v ruskih besedah ​​"jam", "džez", ampak popolnoma skupaj (v abecedi kombinacija črk j pride za pismom h in ne za črko e).

Primeri: jan - duša, dzhenk - vojna, oja - učitelj, ajji - grenak taj - krona, krona.

- zvok [g] spominja na ukrajinski zvok [g] (v abecedi je črkovna kombinacija g za črko g).

Primeri: dag - gora, gozd; sag - živ, desno; yagmur - dež; bagcha - vrt; garip - reven, nesrečen; gairydan - spet, spet.

- zvok [k] lahko primerjamo z zvočno kombinacijo [kh] v besedi "Vackh" (ta zvok je blizu trdemu ruskemu zvoku [kh]).

Primeri: qar - sneg; kart - star; vakyt - čas; bashqa - drugo; kayyk - čoln; kaytmak - vrniti se.

Kombinacija črk v abecedi do pride za pismom Za.

Opomba.Če se vam zdi težko izgovoriti, potem lahko ta zvok izgovorite kot trd [x].

- zvok [n], ki je bil prej predstavljen s kombinacijo ng. Ta zvok je lahko prisoten le na sredini besede ali na njenem koncu (v abecedi, kombinacija črk n zaseda mesto za črko n).

Primeri: yangy - nov; mana — meni; olunyz - biti, postati; sl - najbolj, najbolj; tan - zora, zora; aldyn - (ti) si vzel.

Opomba. Poleg določenih zvokov ima krimskotatarski jezik zvoke, ki se po izgovorjavi razlikujejo od zvokov ruskega jezika, označenih z istimi črkami. Tako se običajno na kratko, kot prizvok, izgovarjajo zvoki s, in, pri, Yu.

Na primer: beseda sin- razred - približuje se [s´n´f], til - jezik - blizu [t], otur! - sedi! - blizu [ot´r], rev.i - srebro - blizu [k´m´sh].

Tako kot v ruščini lahko soglasnike krimskotatarskega jezika razdelimo v tri skupine:

a) sonoranti: p, l, m, n, n;

b) zveneči hrupni: b, c, e, h, f, g, g, j;

c) gluhi hrupni: p, t, f, s, w, h, k, b, x, c, u.

večina glasovnih in gluhih hrupnih soglasnikov je kontrastirana v parih: b - p, c - f, d - t, j - h, w - w, z - s, g - k, g - b.

Zvoki nimajo svojega para X, ts, SCH.

Zvoki c, SCH pojavljajo samo v izposojenih besedah ​​(iz ruščine in ukrajinščine ali prek ruščine iz drugih jezikov).

Zvok no redko v literarnem govoru.

Soglasni zvoki, upodobljeni v pisni obliki, v kombinaciji z naslednjimi e, O, in, Yu, th, Jaz sem, nekoliko zmehča, čeprav v veliko manjši meri kot v ruščini: chel - stepa, penjere - okno, biri - eden od ..., nekdo, sut - mleko.

Zmehčani soglasniki tvorijo tako imenovane mehke zloge (v ruščini tega izraza in koncepta ni). Mehki zlogi poleg tega tvorijo kombinacije z samoglasnikom e: ev - hiša, et - meso, es - zavest, razum, um.

Zvoki so vedno mehki Za, G: kormek - videti, gedje - noč.

Ljudje različnih narodnosti, ki živimo v soseščini, smo si zaradi skupnega dobrega dolžni prizadevati za medsebojno razumevanje in se naučiti spoštovati drug drugega. Če preučujete življenje in kulturo ljudi, ki živijo poleg vas, razumete, kolikor je mogoče, njihov nacionalni okus. Odličen primer kulture je literatura.

Prenesi:


Predogled:

Študija o

Krimskotatarska literatura

v integriranem tečaju

"Literatura"

ustvarjalno delo

Učitelji ruskega jezika

in literatura

Seit Yagya

Lily Serverovny

Uvod

  1. Pouk književnosti in bralna dejavnost najstnikov.
  1. Zaznavanje, zavedanje in razumevanje novega gradiva.
  1. Faza posploševanja znanja in veščin, oblikovanih v lekciji, ter razumevanje domače naloge.
  1. Učne ure priprave na analizo umetniškega dela.

Zaključek.

Uvod.

Ljudje različnih narodnosti, ki živimo v soseščini, smo si zaradi skupnega dobrega dolžni prizadevati za medsebojno razumevanje in se naučiti spoštovati drug drugega. In pot do tega leži skozi poznavanje zgodovine, kulture in seveda književnosti vseh ljudstev, ki jih združuje večpomenska beseda – sodržavljani.

In res, če preučujete življenje in kulturo ljudi, ki živijo poleg vas, razumete, kolikor je mogoče, njihov nacionalni okus. Odličen primer kulture je literatura.

Pri svojem delu želim izpostaviti vprašanje študija krimskotatarske književnosti v integriranem tečaju "Literatura". Ko se obrnemo na to temo, želim razkriti nekatere vidike književnosti kot pouka ter odnos med učiteljem in dijakom v procesu sodelovanja.

Pouk književnosti je danes pouk, ki je od začetka do konca prežet s sodobnostjo. O čemerkoli učitelj govori, čemur posveča pouk – literaturi daljne preteklosti ali naših dni, zasleduje cilj vzgoje človeka, ki je aktiven za naš danes in jutri. Ne gre za umetne razvpite »povezave« preteklosti s sedanjostjo, temveč za zmožnost, da v vsakem umetniškem delu izpostavi probleme in konflikte, ki so zanj organski in za bralca pomembni.

Novost v pouku književnosti danes je svoboda načrtovanja. Ljudsko pravljico "Altyn bashnen hyyar bash" ("Zlatolasi in zelenolasi") lahko na primer preučite za eno lekcijo, tako da svojo lekcijo in svoje delo omejite na tekoč pogovor, lahko pa vzamete več lekcij za učenje. it - pripravite dramatizacijo nekaterih epizod, obrnite razred v gledališče s pravimi igralci, umetniki in gledalci, ki so prišli na predstavo.

Pri odločanju, kako organizirati študij krimskotatarske književnosti, ima učitelj pravico, da se obrne na katero koli od možnosti, ki jih predvideva program, ali poišče kakšno novo možnost:

  1. svoje delo v lekciji lahko organizirate kot razpravo o domačem branju (če obstaja besedilo);
  2. V lekciji lahko organizirate pripovedovanje in razpravo.

Strasti učitelja, razpoloženje razreda, interesi učencev - vse določa tako čas, ki bo porabljen za preučevanje dela, kot tudi oblike dela, ki se bodo uporabljale.

Kaj je najpomembnejše pri razrednem delu pri študiju krimskotatarske književnosti? Mislim, da je to sposobnost organizirati študij dela tako, da lahko študent doživi veselje do študija in skupaj z avtorjem rešuje (ali vsaj postavlja) probleme, ki so enako pomembni za ljudi vseh. ljudstva in generacije.

Glavne naloge literarne vzgoje so seznanjanje z univerzalnimi človeškimi vrednotami, vzgoja estetskega okusa in zanimanja za branje. Ena od posebnih nalog poučevanja krimskotatarske književnosti v šoli v integriranem tečaju "Literatura" je preučevanje del pesnikov in pisateljev.

Program vključuje najzanimivejša umetniška dela krimskotatarskih avtorjev različnih obdobij, sodobnih pisateljev, legend, pravljic, mitov, pripovedk, šal in drugih zvrsti ustne ljudske umetnosti. Besedila umetniških del so izbrana ob upoštevanju starostnih značilnosti učencev.

  1. Pouk književnosti in bralna dejavnost

najstniški šolarji.

Pri pouku književnosti učitelj rešuje odgovorno nalogo seznanjanja učencev z bogastvom domače in svetovne umetniške kulture, razvijanja umetniškega dojemanja in estetskih nazorov.

Seveda dijak ne more uresničiti tako širokih ciljev izobraževanja, vzgoje in razvoja, ki so pred šolo. Gre pa na pouk književnosti, da bi pridobil nova znanja. Zdi se, da so motivi dejavnosti študenta in učitelja blizu drug drugemu. Pa vendar se med seboj bistveno razlikujejo, predvsem v tem, da učitelj ne želi le posredovati znanja svojim učencem, ampak tudi naučiti otroke tiste bralne dejavnosti, katere posedovanje prispeva k globokemu dojemanju sveta literature.

Psihologi, ki v svojih raziskavah označujejo bralno dejavnost, prepričljivo dokazujejo, da sta za popolno dojemanje umetniškega dela potrebna enoten razvoj in optimalna struktura kognitivnih procesov pouka.

In ne glede na vsebino pouka pri preučevanju umetniških del (pa naj gre za začetno spoznavanje, ali posploševanje idej ali zavest o svojem odnosu do prebranega), priprava na zaznavanje teme lekcije in razumevanje rezultatov samostojnega branja z učenci je potrebno pri vsaki lekciji.

  1. Nujna je stopnja zaznavanja, zavedanja in razumevanja novega gradiva;
  1. Faza posploševanja znanja in veščin, oblikovanih v lekciji;
  1. Končno stopnja razumevanja domače naloge.

Razmislimo, kakšna je lahko narava dela na vsakem od opredeljenih strukturnih elementov lekcije v procesu preučevanja krimskotatarske literature.

  1. Priprava na zaznavanje teme pouka in razumevanje z učenci rezultatov samostojnega branja dela.

Analiza številnih metodoloških del kaže, da predvidevajo pripravljalno fazo, predvsem za prvo lekcijo na to temo. V tem primeru se običajno pripoveduje članek o pisatelju. Če je to še ena lekcija, se pogosto zgodi, da učitelj začetek dela opredeli s stavkom: "Torej, kje smo se ustavili pri prejšnji lekciji?"

Medtem je pomembno, da je bila faza priprave na zaznavanje teme lekcije na vsakem usposabljanju in bi bila zgrajena ne le na podlagi informacij, ki jih učitelj pozna o pisatelju, o dobi, prikazanem v delu. , o zgodovini nastanka del ipd., pa tudi o gradivu, ki bogati življenjske izkušnje učencev.

Takšna usmeritev pripravljalne faze pouka pomaga učencu spoznati pomen pouka književnosti zase: pomagajo mu krmariti tako v svetu umetnosti kot v življenju, v odnosih z drugimi.

Otrokom na primer pripovedovati, da se ljudske pravljice "Kush tilinden anlagan bala" (Fant, ki je razumel jezik ptic) in "Altyn bashnen hyyar bash" ("Zlatolasi in zelenolasi") prenašata iz roda v rod. , ki se nenehno izboljšuje, je prestal preizkus časa, lahko poročamo o različnih različicah teh zgodb, ki so preživele do našega časa.

Po uvodnem nagovoru lahko preberete ali poveste eno od pravljic blizu besedila. Učiteljevo prvo branje ali pripovedovanje je učencem vzor. Zato je pomembno, da pravljični začetek (v umirjeni, melodični izgovorjavi), ponovitve in zaključki, opis spretnosti junakov, zvenijo razločno.

Čelni pogovor po poslušanju določene pravljice bo razkril, kako pravilno je razumen njen pomen, in bo učence pripravil na nadaljnje delo – obvladovanje veščine tokratnega likovnega pripovedovanja posameznih fragmentov besedila.

Razprava o vprašanjih, ki jih postavlja učitelj, izmenjava mnenj in vtisov niso samo sredstva za učitelja, da nadzira proces zaznavanja, temveč povzročajo dodatno zanimanje za delo pri šolarjih. Seveda vlogo organizatorja na tej stopnji lekcije prevzame učitelj.

  1. Zaznavanje, zavedanje in razumevanje

nov material.

Proučevanje umetniškega dela v razredu lahko imenujemo sekundarno, zavestno zaznavanje, ki se izvaja pod vodstvom učitelja in vključuje analizo dela z določenega zornega kota. V tem primeru je začetna faza analize izbor umetniškega materiala (poglavja, epizode, različne situacije), ki študentom omogoča, da se osredotočijo na določen problem dela.

Menim, da je izbira in razvrščanje gradiva najpomembnejša, ne pa tudi glavna vsebina odrske »zaznave, zavedanja in razumevanja novega gradiva«. Odločilnega pomena je analiza besedila - najpomembnejši trenutek pouka glede na trajanje in namen, saj si učitelj tu prizadeva poglobiti razumevanje idejnega in umetniškega pomena dela.

Razmislimo o besedilni analizi enega od del izjemnega krimskotatarskega pisatelja Asana Chergeeva "Takdir" ("Usoda"). Ta pesem prikazuje nemočni položaj tatarske ženske v družini in družbi. Glavna junakinja pesmi, Esma, ne uboga očetovo voljo, noče se poročiti z neljubljenim. Toda pogine v tem boju s starimi tradicijami.

Uvodna beseda naj vzbudi zanimanje za delo in avtorja. Lahko bi bila parafraza uvodnega članka. Druga možnost je, da se spomnite del Asana Čergejeva, ki jih poznajo otroci ("Ayvangar ne aytalar", "Tilki ve koyan" - "O čem govorijo živali", "Lisica in zajček"), in skupaj razmislite o tem, kaj pisatelj ceni pri ljudeh in tisto, kar zavrača.

Pesem lahko in mora analizirati učitelj v razredu. Napetost zapleta prebudi željo, da bi izvedeli, kaj se bo zgodilo naprej, prežeti s simpatijo do glavnega junaka, učenci se veselijo razpleta. Ne uničujte celovitosti vtisa z zastavljanjem vprašanj, pogovorom med analizo, podrobnimi komentarji. In ne smete si prihraniti časa za analizo dela, saj učitelj usmerja pozornost otrok na glavno stvar, jim pomaga pravilno razumeti delo.

In kar je najpomembneje, učiteljevo branje mora učencem prinesti estetski užitek, čustveni šok. Brez tega ni študija literature.

  1. Faza posploševanja znanja in veščin,

oblikovana v razredu

razumevanje domače naloge.

Posebne težave predstavlja stopnja posploševanja v lekciji. Sprva je težko odgovoriti na številna vprašanja:

Kakšni so bili cilji lekcije in ali so bili rešeni? Koliko snovi so morali otroci osvojiti v procesu dela na temo in ali so se z njim kos? Na katere bralne veščine bi se morali osredotočiti in ali so bile načrtovane naloge uspešne?

Mladostniki pri pouku književnosti kot akumulatorji kopičijo znanje, veščine in določene moralne izkušnje. Zato je tako pomembno, da vsakega učenca, ki pokaže pobudo, razkrije svoj potencial, ga učitelj na stopnji posploševanja podpre in opazi, da v razredu zavlada ustvarjalno vzdušje, odgovornost za delo se oblikuje ne le iz učitelja, ampak tudi od samih učencev.

Tako ustvarjalno vzdušje vlada na stopnji posploševanja pri preučevanju krimskotatarske književnosti XIII-XIX stoletja, zlasti dela slavnega pesnika Ashyka Umerja.

Opozoriti je treba, da z vidika vsebine in značilnosti poetike v krimskotatarski srednjeveški poeziji običajno ločimo tri smeri.

Prvi je t.i Sofa poezija (iz arabščine "zofa "v pomenu" zbirka pesniških del enega avtorja") - poezija kanskega dvora.

Druga smer jepoezija religiozne in mistične vsebine ali sufi (sufizem - mistično-asketski trend v islamu).

Končno še tretja smer ašiška poezija (iz arabskega "ashik "- zaljubljen; pesnik). Predstavniki tega trenda so svoje nastope spremljali z igranjem na godalni inštrument saz (od tod tudi drugo ime te poezije - saz poezija) in z združevanjem številnih talentov pesnika, skladatelja, pevca, nastopajočega glasbenika v eni osebi uživali veliko popularnost med ljudje. Za to poezijo je značilna ljudska poezija, vendar je v procesu svojega razvoja asimilirala številne elemente divana. Ashikova poezija je Krimu, pa tudi celotni turški literaturi na splošno, dala slavnega pesnika Ashyka Umerja, pa tudi številna druga svetla imena.

Značilnost poezije Ashyk je bil odsev celotne palete človeških občutkov in izkušenj: veselja, žalosti, žalosti, ljubosumja, upanja, hrepenenja itd. Tako se lahko na posploševalni stopnji lekcije, ko preučujete besedilo slavnega pesnika, poskusite sestaviti četverico po velikosti in rimah, podobnih njegovim pesmim.

Fazo pouka, na kateri se razume domača naloga, lahko brez pretiravanja postavimo na prvo mesto po pomenu za organizacijo celotnega nadaljnjega učnega procesa. Učitelj pri svojem delu nenehno uporablja različne vrste domačih nalog. Otroke vabi, da pripravijo pripovedi posameznih epizod (blizu besedila, na kratko, izborno), pripravijo načrt, pripravijo izrazno branje, ustno risanje, odgovorijo na predlagana vprašanja ipd. Zdi se, da je paleta domačih nalog bogata in raznolika. Vendar jih je težko oblikovati kot naloge določenega dela.

Težava je v tem, da če pri katerem koli drugem predmetu otroci utrdijo znanje, pridobljeno v lekciji v pogojih domače naloge, je za literaturo značilna napredna domača naloga.

In za domače naloge v literaturi krimskih tatarov je prisotna še ena posebna težava: zelo težko je najti nekatera dela avtorjev, prevedena v ruščino, nekatera pa sploh niso možna. Ja, in med prevodno literaturo so dela, ki ne dosegajo umetniške ravni izvirnika.

  1. Lekcije za pripravo analize

umetniško delo.

Pouk priprave na analizo umetniškega dela, ki je relativno celovit in samostojen (ima svojo temo, svoje specifične naloge itd.), je hkrati organsko povezan z izgradnjo celotnega sistema pouka. na to temo. Notranjo povezanost pouka na dano temo, ki temelji na splošnih nalogah študija teme, včasih nadomesti zunanja. Torej, ko preučujemo večje epsko delo, lahko takšno podobo medsebojne povezanosti ustvarimo z upoštevanjem literarnega besedila med razvojem zapleta.

V sistemu pouka za preučevanje večjega epskega dela običajno ločimo tri vrste pouka (glede na glavne stopnje njegovega preučevanja): uvodna, pouk analize literarnega besedila in zaključna posploševalna lekcija.

V nadaljevanju bosta dva od njih obravnavana na gradivu zgodovinskega romana "Alim" Yusufa Bolata: uvodna in začetna lekcija, ki ji sledi v verigi lekcij (običajno jih je več) analize literarnega besedila. Čeprav te lekcije spadajo v različne vrste, vendar z vstopom v sistem lekcij pridobijo nekaj funkcionalne podobnosti.

Naloga uvodne lekcije je pripraviti študente na razumevanje dela v procesu prihajajoče analize, vzbuditi njihovo zanimanje za njeno preučevanje, ustvariti potrebno čustveno razpoloženje v razredu.

Posebna naloga začetnega pouka pri analizi literarnega besedila je seznanjanje učencev z umetniškim slogom pisatelja. Konec koncev je preučevanje vsakega novega epskega dela srečanje študentov z novo ustvarjalno individualnostjo, izvirno umetniško maniro, ki jo morajo učenci obvladati, da bi dojeli bogastvo vsebine dela, jih uvedli v nova estetska doživetja. .

Obstajajo različne možnosti za uvodno lekcijo pri pripravi na analizo leposlovnega besedila, tudi pri preučevanju istega epskega dela.

Običajno se v šoli roman "Alim" analizira v okviru konflikta med Alimom Aydamakom kot roparjem in bogato družbo. Tako se študij romana osredotoča predvsem na zgodovinske vsebine.

Včasih se pri analizi dela pojavi vprašanje: "Torej, kdo je Alim Aydamak (ali Alim Azamat oglu)?"

In tukaj je pri analizi umetniškega dela glavni lik Alim, ropar, ki je vzel del premoženja bogatih in ga dal revnim. Ali Alim zaščitnik in Alim rešitelj. Po likovni analizi dela in zgodovinske dobe se učenci lotijo ​​reševanja tega vprašanja.

Zaključek.

Reševanje problemov izboljšanja učnega procesa narekuje potrebo po neutrudnem obračanju na glavno "celico" izobraževalnega procesa - lekcijo, katere pravilna organizacija je polna neizčrpnih možnosti za povečanje učinkovitosti učenja.

Učitelj mora jasno razumeti, kakšne so dejavnosti šolarjev pri pouku književnosti. Izraz "kognitivna dejavnost" v učnem procesu je splošno znan. In ko učitelj naleti na koncept "bralčeve dejavnosti", ga, ne da bi jasno predstavil vsebino tega pojma, razlaga kot izobraževalno (kognitivno) dejavnost učencev.

Medtem polnopravni proces umetniškega dojemanja vključuje sposobnost razumevanja ne le vsebine literarnega dela, ampak tudi poustvariti v domišljiji slike, ki jih je upodobil pisatelj, zaznati svet občutkov in izkušenj literarnih likov, videti avtorjevo stališče (odnos, ocena) v vseh sestavinah dela.

Pri svojem delu sem poskušal prikazati nekatere faze pouka pri preučevanju krimskotatarske književnosti, naloge sodobnega pouka in njihovo izvajanje.

Vendar želim opozoriti na skupno značilnost zgodovine krimskotatarske književnosti - to so velike izgube. Dela krimskotatarskih pesnikov in pisateljev so stoletja skrbno shranjena v knjižnicah Turčije, Romunije, Nemčije, Francije, Anglije, ZDA in drugih držav. Toda v njihovi domovini so jih, žal, občasno uničevali: na stotine tisoč zvezkov krimskotatarske literature je umrlo v vrtincu vojaških in političnih dogodkov 18.-20. stoletja. In zdaj je na Krimu zelo težko najti določena dela krimskotatarskih avtorjev, nekatera pa so sploh nemogoča.

Kar zadeva njihove prevode v ruščino, je naloga iskanja in zbiranja zapletena zaradi dejstva, da jih je bilo prvotno malo, v zadnjih 60 letih pa ta dela dejansko niso bila prevedena ali ponovno izdana.


spremljanje stanja poučevanja rat-tatarskega jezika v šolah okrožja Bakhchisaray v študijskem letu 2017-2018

Delavnica okrajnih učiteljev

26. februarja 2019 je na podlagi srednje šole Plodovskaya potekal regijski seminar za učitelje krimskotatarskega jezika in književnosti na temo: »Formiranje UUD pri učencih pri pouku krimskotatarskega jezika in književnosti v kontekst izvajanja Zveznega državnega izobraževalnega standarda» . V okviru seminarja na visoki ravni je učiteljica Kamalova E.N. v 4. razredu je potekala odprta učna ura na temo: »R.r. št. 6 Sestava besedila »Zima« (N.i. št. 6 »Kyysh« serlevala metin tizyuv). S prizadevanji Muzhdabayeve A.M. in študentišolepotekala obšolska prireditev ob mednarodnem dnevu maternega jezika.

Obravnavana so bila teoretična vprašanja na temo seminarja. Kurtumerova NR, učiteljica MBOU "srednja šola Kashtanovskaya" - "Uvedba inovativnih tehnologij pri pouku krimskotatarskega jezika in književnosti" in Muzhdabayeva AM, učiteljica MBOU "srednja šola Plodovskaya" sta pripravili poročilo, ki ga je spremljala predstavitev, ki temelji na o lastnih pedagoških izkušnjah - "Bralna metoda in mnemonika Ilya Franka pri pouku krimskotatarskega jezika in književnosti."

Šola za mlade učiteljeKrimskotatarski jezik in književnost

23. januarja 2019 Na podlagi MBOU "Srednja šola Vilinskaya št. 2" je potekala šola za mladega učitelja krimskotatarskega jezika in književnosti na temo "Sodobna lekcija v kontekstu izvajanja Zveznega državnega izobraževalnega standarda".

Učiteljsko osebje šole je goste toplo sprejelo.Vsem predstavil šolsko vizitkoNamestnica direktorja UVR Khalilova E.D., ki je tudi učiteljicakrimskotatarskega jezika in književnosti ter vodja RMO, je delila svoje izkušnje, izvedla mojstrski tečaj o analizi sodobnega pouka, na podlagi svojih izkušenj poučevanja, z uporabo predstavitev, spregovorila o sodobnem pouku, projektnih dejavnostih, predstavila jo raziskovalno delo.

Učiteljica krimskotatarskega jezika in književnosti Murtazaeva Z.S. je v 8. razredu izvedla odprto uro na temo: »Jumlenin bash ve ekinji dereje azalary. Tekarlav« (»Glavni in stranski člani predloga. Ponavljanje«), ki ga spremlja predstavitev. Učitelj MBOU "Srednja šola Kholmovskaya" Khalilova M.S. naredila predstavitev na temo samoizobraževanja, vsem predstavila pestro vizualno gradivo.

Udeleženci SHMU so izrazili globoko hvaležnost upravi NVO za možnost obiska šole, za zagotovljeno metodološko pomoč in toplo dobrodošlico.

Dogodek je potekal v čustvenem vzponu.

Šola za mlade učiteljeKrimskotatarski jezik in književnost

13. november 2018 Na podlagi MBOU "Sokolinskaya NOSH" je potekala šola mladega učitelja krimskotatarskega jezika in književnosti na temo "Oblikovanje sodobnega pouka".

Učiteljsko osebje šole je goste toplo sprejelo. Učiteljica krimskotatarskega jezika in književnosti Osmanova G.Kh. predstavila predstavitev vsem udeležencem dogodka, izvedla odprto lekcijo v 4. razredu »Potovanje v deželo maternega jezika«.

Muradova L.A., učiteljica na MBOU "Pochtovskaya secondary school", je z mladimi učitelji delila svoje izkušnje pri oblikovanju sodobnega pouka.

okrožje

23. oktobra 2018 na podlagi MBOU "Srednja šola Kuibyshev po. Hrustaleva N.T." potekal je regionalni seminar-delavnica učiteljev krimskotatarskega jezika in književnosti "Oblikovanje sodobne lekcije Krimskotatarski jezik in književnost».

Učiteljica zgodovine Sorokina N.N. potekal je zanimiv ogled doline Belbek. Učitelji so obiskali spomenik S. Eminu, kjer je zahvaljujoč prizadevanjem knjižničarjev Kuibyshevske knjižnice podružnice št. 19 poimenovane po S. Eminu, Vasiljeva S.P. in Klimchuk I.I. organizirana je bila obšolska prireditev posvečena življenju in delu S. Emina. Prireditev je spremljala glasbena spremljava, nastop dijakov MBOU "Srednja šola Kuibyshev po Hrustaleva N.T.

Direktor šole Pasha S.N. seznanili z uspehi in dosežki pedagoške in študentske ekipe. Učiteljica je vodila odprto lekcijo v 3. razredu na temo: "Yanggyravuk ve saggy tutuk sesler".krimskotatarskega jezika in književnosti Mamedova U.E., fragment lekcije ORKSE na temo: " Moralne vrednote islama« je vodila osnovnošolska učiteljica Mammadova E.F. Obravnavana so bila teoretična vprašanja na temo seminarja. Poročilo na podlagi lastnih pedagoških izkušenj so izdelali učiteljica najvišje kategorije Mamedova U.E. in Murtazaeva Z.S.

Presenečenje šole za učitelje je bil video o delu učiteljev Krimskotatarski jezik in književnost na dan seminarja.

Dogodek je potekal v čustvenem vzponu.

Seminarska gradiva

IX. aprilska študentska branja so potekala v spominskem muzeju Ismaila Gasprinskega

24. aprila 2018 so v Spominskem muzeju Ismaila Gasprinskyja potekala redna aprilska študentska branja na temo: "135. obletnica časopisa "Prevajalec-Terdzhiman". Glavni cilj tega kulturno-izobraževalnega dogodka je oblikovanje aktivnega državljanskega stališča med šolarji na področju poznavanja maternega jezika, zgodovine svoje regije.Dogodka se je udeležilo 29 dijakov iz 13 izobraževalnih ustanov okraja.Učenci so pokazali dobro znanje maternega jezika, bibliografskega gradiva, pokazali ustvarjalne in raziskovalne sposobnosti. Pripravljena so bila obsežna poročila, ki so jih spremljale multimedijske predstavitve, predstavljena so bila dela, ki so se razlikovala po raznolikosti, izvirnosti in visoki ravni umetniške izvedbe.

Žirija, ki so jo sestavljali vodilni učitelji in muzejsko osebje, je opazila dokaj poglobljeno študijo izbranih tem vseh udeležencev dogodka in posebej opozorila na usposabljanje študentov MBOU "Tankovskoye OOSh" Zeylulaeva Y. in Abduramanova M. ., ki je delo predstavil v obliki informativnega programa z uporabo časopisnega gradiva "Terdzhiman" 1906. Muzejsko osebje je za izjemen in ustvarjalen pristop k pripravi učencev posebej izpostavilo mentorsko delo Sayfullaeve I.S., učiteljice krimskotatarskega jezika in književnosti MBOU "Šola Tankovsky" in podelilo nepozabne nagrade.

Kot rezultat diplomiranjaIX aprilska študentska branja Vsem udeležencem prireditve so podelili spričevalaOddelek za izobraževanje, mladino in šport uprave okrožja Bakhchisaray v Republiki Krim in Spominski muzej Ismaila Gasprinskyja GBU RK BIKAMZ.


Šola za mlade učiteljeKrimskotatarski jezik in književnost

17. april 2018 Na podlagi MBOU "Srednja šola št. 5" v Bakhchisaraju je potekala šola za mladega učitelja krimskotatarskega jezika in književnosti na temo "Sodobna lekcija".

Učiteljsko osebje šole je goste toplo sprejelo. Učiteljica krimskotatarskega jezika in književnosti Asanova F.M. izvedla lekcijo razvoja govora v 7. razredu na temo "Tradicionalna medicina". Udeleženci skupaj z metodologinjo in vodjo RMO, razpravljali o metodoloških osnovah sodobnega usposabljanja, o zahtevah za njegovo izvedbo.

Delavnica za učitelje krimskotatarskega jezika in književnosti

Regionalna delavnica za učitelje krimskotatarskega jezika in književnosti na temo: "Uporaba inovativnih tehnologij pri pouku krimskotatarskega jezika in književnosti" je potekala 31. januarja 2018 na podlagi MBOU "Srednja šola Krasnomakskaya ".

Predstavljena šolska vizitka Gerasimova G.Yu., namestnica direktorja za upravljanje z vodnimi viri, so učitelji imeli priložnost obiskati šolski muzej. Odprta lekcija v 6. razredu na temo: " Cherkez-Ali "Otmeknin kadiri" "izvedla učiteljica Abkirimova L.D. S prizadevanji učiteljskega osebja in učencev šole je potekala prireditev, posvečena spominu na Alimo Abdennanovo "Podvig življenja za stoletja", prikazan je bil delček dogodka "Festival narodov Krima". Učiteljica najvišje kategorije MBOU "Srednja šola Bakhchisarai št. 1" Džemilova L.S. je delila svoje izkušnje. in učiteljica prve kategorije MBOU "Srednja šola Plodovskaya" Kamalova E.N.

Na seminarju so obravnavali problematiko občinskega natečaja "Sodobna lekcija", pa tudi prihajajoče tekmovanje za najboljši esej "Moj prispevek k prihodnosti ruskega Krima", vsekrimsko tekmovanje "Jezik je duša ljudi" .

Dogodek je potekal v čustvenem vzponu.

Nudimo seminarsko gradivo za uporabo pri delu.

Občinsko tekmovanje za najboljši metodološki razvoj pouka o krimskotatarskem jeziku in književnosti "Sodobna lekcija"

Od 17. do 26. januarja 2018 je potekalo tekmovanje "Sodobna lekcija" med učitelji krimskotatarskega jezika in književnosti. Na natečaj je prispelo 20 del: 16 jih je bilo v nominaciji "krimskotatarski jezik", 4 dela v nominaciji "krimskotatarska književnost". Na tekmovanju je sodelovalo 12 vzgojno-izobraževalnih organizacij okraja. Člani žirije so ugotovili izvirnost pedagoških idej, pa tudi univerzalnost, uporabnost pri drugih učiteljih.

Zmagovalci natečaja so bili:

v nominaciji "krimskotatarski jezik"

1. mesto - Khalilova E.D., MBOU "Srednja šola Vilinskaya št. 2 z ruskim in krimskotatarskim učnim jezikom";

2. mesto - Azizova V.R., MBOU "Srednja šola Uglovskaya";

3. mesto - Kurtseitova A.Sh., MBOU "Srednja šola Vilinskaya št. 2 z ruskim in krimskotatarskim učnim jezikom."

v nominaciji "Krimskotatarska literatura"

1. mesto - Asanova F. M., MBOU "Srednja šola št. 5", Bakhchisarai;

2. mesto - Sayfullaeva I.S., MBOU "Tankovsky school";

3. mesto - Muzhdabayeva A.M., MBOU "Skalistovskaya srednja šola".

Tekmovalno gradivo objavljeno v metodološkem biltenu "Za pomoč učitelju krimskotatarskega jezika in književnosti."

Šola mladega učitelja krimskotatarskega jezika in književnosti

1. november 2017 Na podlagi MBOU "Srednja šola Bakhchisaray št. 2" je potekala Šola mladega učitelja krimskotatarskega jezika in književnosti na temo "Razvoj ustvarjalnih sposobnosti učencev pri pouku krimskotatarskega jezika in literatura."

Učiteljsko osebje šole je goste toplo sprejelo. Učiteljica krimskotatarskega jezika in književnosti Mamutova Z.S. predstavila predstavitev vsem udeležencem dogodka, naredila predstavitev in odigrala zanimivo igro z mladimi strokovnjaki.

Z uporabo elektronske predstavitve v svojih govorih so vodja RMO učiteljev krimskotatarskega jezika in književnosti, učiteljica MBOU "Srednja šola št. 5" v Bakhchisarai Asanova FM, učiteljica MBOU "Skalistovskaya srednja šola" Muzhdabaeva AM, je predstavila dela o razvoju ustvarjalnih sposobnosti učencev, učiteljica MBOU "Srednja šola Pochtovskaya" Muradova L.A.Dogodek je potekal v čustvenem vzponu.

Delavnica za učitelje krimskotatarskega jezika in književnosti

24. oktobra 2017 je na podlagi MBOU "Srednja šola Turgenjev" potekal regionalni seminar za učitelje krimskotatarskega jezika in književnosti "Uporaba interdisciplinarne komunikacije kot dejavnika za izboljšanje učinkovitosti učenja" . V okviru seminarja na visoki ravni je učitelj Dulgerov Sh.Sh. organiziran in izveden je bil mojstrski razred "Uporaba interdisciplinarne komunikacije pri pouku krimskotatarskega jezika in književnosti". Tudi s prizadevanji pedagoškega osebja, vklj. učitelj Dulgerov Sh.Sh., direktorica Sattarova A.R., namestnica direktorja za upravljanje z vodnimi viri Useinova L.E., učiteljica-organizator Ismailova S.K., je na visoki ravni potekal obšolski dogodek "Literary Lounge", na katerega je bil povabljen pesnik Rustem Dželil. Učenci MBOU "Srednja šola Turgenevskaya" so na prireditvi plesali, recitirali pesmi in zvenele pesmi, katerih avtor je Rustem Dželil. Gostje so se seznanili z njegovim življenjem in delom, imeli možnost zastavljati vprašanja in prejeli navodila od mojstrske besede.

Obravnavana so bila teoretična vprašanja na temo seminarja. Poročilo z uporabo elektronskih predstavitev, ki temelji na lastnih pedagoških izkušnjah, je izdelal: učitelj najvišje kategorije MBOU "Srednja šola št. 5", Bakhchisaray Asanova F.M. - »Uporaba interdisciplinarne komunikacije kot dejavnika za izboljšanje učinkovitosti usposabljanja«; učitelj prve kategorije MBOU "Srednja šola Uglovskaya" Azizova V.R. - »Zgodovina pozna bolečino srca«; učitelj prve kategorije MBOU "Sokolinskaya NOSH" Osmanova G.Kh. - »Spusti jim krilo ponižnosti in spoznaj modrost«; učitelj najvišje kategorije MBOU "srednja šola Golubinskaya" Useinova E.D. - "Idris Asanin je borec za pravičnost."

Seminar je obravnaval problematiko priprav na občinski oder Vseruska olimpijada za šolarje iz krimskotatarskega jezika in književnosti , ki bo potekal na podlagi MBOU "Srednja šola št. 5" v Bakhchisarai.

V spominskem muzeju Ismaila Gasprinskega so potekala VIII študentska branja

Spominski muzej Ismaila Gasprinskega 29. aprila 2017 so skupaj z Oddelkom za izobraževanje, mladino in šport uprave okrožja Bakhchisaray Republike Kazahstan izvedli tradicionalna študentska branja.

Dogodka se je udeležilo 18 študentov iz 16 izobraževalnih organizacij iz Bakhchisaraja in okrožja Bakhchisaray.

ProgramVIIIštudentsko branje:

  1. Zgodovina enega eksponata: skrivnosti darilnega trsa Ismaila Gasprinskega(Muzejski delavci so otroke seznanili z zgodovino predmeta; pogovarjali so se o pomenu besedil, vgraviranih na robovih trsa).
  2. Otroška periodikaXIX- začetek dvajsetega stoletja. iz sredstev Državne proračunske ustanove Republike Kazahstan BIKAMZ(Z Uslužbenci muzeja so udeležencem branj povedali in pokazali, kako je izgledala otroška periodika prejšnjega stoletja).
  3. Študentski nastop(letos so dijaki pripravili predstave, dramatizacije, posvečene življenju in delu Umerja Ipčija – pisatelja, igralca, režiserja, privrženca I. Gasprinskega).
  4. Nagrajevanje udeležencev branj s certifikati.

Uprizorjena so bila dela, zvenele so pesmi, zgodbe, poročila, dijaki so pripravili zanimive diaprojekcije o življenjski in ustvarjalni poti U. Ipčija.

Informativna in zanimiva dela in dramatizacije so pripravili učenci naslednjih učiteljev: Murtazaeva Z.S., MBOU "Srednja šola Vilinskaya št. 2 z ruskim in krimskotatarskim učnim jezikom", Useinova E.D. MBOU "Srednja šola Golubinskaya", Kurtumerova N.R., MBOU "Srednja šola Kashtanovskaya", Sayfullaeva I.S., MBOU "Srednja šola Tankovskaya", Khalilova M.S., MBOU "Srednja šola Kholmovskaya", Emiralieva Z.A., MBOU "Srednja šola MBOU, MBOU MBO, druga šola MBOU MBO, M.S. "Skalistovska srednja šola", Mamutova ZS, MBOU "Srednja šola Bakhchisaray št. 1", Khalilova GS, MBOU "Srednja šola št. 5" Bakhchisaray, Dulgerova Sh.Sh., MBOU "Srednja šola Turgenevskaya", Abkerimova LD, MBOU "Srednja šola Krasnomakskaya", Azizova VR, MBOU "Srednja šola Uglovskaya", Džemilova LS, MBOU "Srednja šola Bakhchisarai št. 1".