Энэ хичээл дээр бид үйл үгтэй үргэлжлүүлэн ажиллана.
Та бүхний мэдэж байгаагаар үйл үгтэй ажиллах зарчим нь бүлгээс үл хамааран үргэлж ижил байдаг.
Infinitive-аас төгсгөлийг хасч, зөв төгсгөлийг тавь I, Та, Бид, Тэдгэх мэт.
Польш хэлэнд 4 бүлэг үйл үг байдаг. Бид энэ хичээлээр энэ сэдвийн талаар нэлээд энгийн бөгөөд бүтэцтэй тайлбар өгөхийг хичээсэн. Польш хэлтэй ажиллахдаа зарчмыг ойлгож, төгсгөлүүдийг сур, дараа нь үгийн сангаа хөгжүүлж, үйл үг, тэдгээрийн холболтыг сур.
Зөв төгсгөлүүд нь "Би сонсож байна" гэж зөв хэлэх боломжийг олгодог. Ю", "Бид ойлгож байна идэх"Би сонсож байна" биш т", "Бид ойлгож байна т».
Бүлэг 1. -ować төгссөн үйл үг
kupować (худалдан авах), pracować (ажил), studiować (дээд сургуульд сурна боловсролын байгууллага) , drukować (хэвлэх), znajdować się (байх), marznąć (хөлдөх)
Энэ бүлгийн үйл үгс нь төгсгөлүүдээр тодорхойлогддог. esz , -ieszтөлөөний хувьд Та:
pracować - ажиллах
Жа | pracuję |
Тай | pracujesz |
Оно, оно | пракуже |
миний | пракужеми |
Wy | pracujecie |
Они (нэг) | pracują |
Pracuję na poł etatu. – Би хагас цагаар ажилладаг.
Gdzie pracujesz? – Та хаана ажилладаг вэ?
Ние пракуже дээр. - Тэр ажил хийдэггүй.
Ona pracuje od ósmej do czwartej. – Тэр наймаас дөрөв хүртэл ажилладаг.
Амралтын өдөр. – Бид амралтын өдрүүдээр ажилладаг.
Та дасгал хийж байна уу? – Та хэдэн цаг хүртэл ажилладаг вэ?
Они pracują w brigadzie. – Тэд багаар ажилладаг.
Бүлэг 2. -ić, -eć, -yć үсгээр төгссөн үйл үг (мөн -ać-ээр төгссөн цөөн үг)
prosić (асуух), mówić (ярих), dzwonić (дуудах)
myśleć (бодох), milczeć (чимээгүй байх)
patrzyć (үзэх), uczyć (сурах)
stać (зогсох), spać (унтах)
Ийм үйл үгс нь төгсгөлөөр тодорхойлогддог - ysz , -iszтөлөөний хувьд Та:
mówić - ярих
Жа | mowię |
Тай | мовисз |
Оно, оно | мови |
миний | халуухан |
Wy | Мовици |
Они (нэг) | mowią |
myśleć - бодох
Ja tak nie myślę – Би тэгж бодохгүй байна.
Czy myślisz, że ona dzisiaj do nas przyjdzie? – Тэр өнөөдөр ирнэ гэж бодож байна уу?
Co pani o tym myśli? – Та үүнийг юу гэж бодож байна вэ? (эмэгтэй хүнд хандах)
Myślicie, że jutro będzie zimno? – Маргааш хүйтэн байна гэж бодож байна уу?
Skoro (jeżeli) они o tym nie myślą, musimy to zrobić sami – Хэрэв тэд энэ талаар бодохгүй бол бид өөрсдөө хийх ёстой.
prosić - асуух
Proszę cię. -Би чамаас гуйя.
Dlaczego nie poprosisz явах уу? – Яагаад түүнээс асуухгүй байгаа юм бэ?
Nikt o to (tym) ciebie nie prosi. – Хэн ч чамаас үүнийг хий гэж шаардахгүй.
Prosimy przyjść jutro wcześniej. – Маргааш эрт ирээрэй гэж гуйж байна.
Dobrze, skoro tak prosicie. – За, хэрэв та үүнийг асуувал.
Они nie proszą. Они робот. – Тэд асуудаггүй. Тэд хийдэг.
Бүлэг 3. -ać үсгээр төгссөн үйл үг
podobać się (дуртай), czekać (хүлээх), szukać (хайх), czytać (унших), mieszkać (амьд),
zaczynać (эхлэх).
Ийм үйл үг нь төгсгөлтэй байх болно - байнатөлөөний хувьд Iба төгсгөл - асзУчир нь Та:
czekać - хүлээх
Жа | чекам |
Тай | чекаш |
Оно, оно | чека |
миний | чеками |
Wy | чекачи |
Они (нэг) | czekają |
Czekam na ciebie. - Би чамайг хүлээж байна.
Poczekasz na mnie z pracy? – Та намайг ажлаасаа хүлээх үү?
Ona czeka na nas o dwunastej. – Тэр биднийг арван хоёр цагт хүлээж байна.
Niepotrzebnie czekamy tak długo. – Бид дэмий л ийм удаан хүлээж байна.
Też czekacie państwo na ten pociąg? – Та ч бас энэ галт тэргийг хүлээж байна уу?
Oni czekają na samolot z Berlina. – Тэд Берлинээс нисэх онгоц хүлээж байна.
Бүлэг 4. Үл хамаарах зүйл, тэдгээрийг сурахад илүү хялбар байдаг
jeść (идэх), umieć (чадах), być (байх), rozumieć (ойлгох)
Төлөөний хувьд Iонцлог төгсгөл - em. Гэхдээ ихэнхдээ суурь нь өөрөө өөрчлөгддөг.
rozumieć - ойлгох
Rozumiem cię doskonale. – Би яг юу хэлэх гээд байгааг чинь ойлгож байна.
Dlaczego ty tego nie rozumiesz? Таки латве (так латво) гэж шоолж байна! – Та яагаад үүнийг ойлгохгүй байна вэ? Энэ маш амархан!
Nikt tego nie rozumie. – Үүнийг хэн ч ойлгохгүй байна.
Czy wszystko rozumiecie? – Чи бүгдийг ойлгож байна уу?
Rozumiemy o czym nas prosicie. – Таны биднээс юу асууж байгааг бид ойлгож байна.
Они nie rozumieją po polsku. – Тэд польш хэлийг ойлгодоггүй.
1-р бүлэг
studiować (судлах) |
2-р бүлэг
dzwonic (дуудлага) |
3-р бүлэг
mieszkać (амьд) |
jeść (идэх, идэх) |
|
Жа | студи | dzwonię | миесзкам | Жем |
Тай | studiujesz | dzwonisz | миешкаш | jesz |
Оно, оно | studiuje | dzwoni | миешка | je |
миний | studiujemy | dzwonimy | миесзками | Жеми |
Wy | studiujecie | dzwonicie | mieszkacie | Жеци |
Они (нэг) | студи | dzwonią | mieszkają | jedzą |
Бидний хийх ёстой зүйл бол зөв төгсгөлийг дадлага хийх дасгалуудыг хийх, өгүүлбэрүүдээс үг хэллэг олж авах, дасгалын хариултанд Польш хэлийг сонсох явдал юм - энэ бол сонсоход маш сайн дасгал юм.
Дасгал хийх зөвлөмж: Хэрэв та үйл үгийг нэгтгэж чадахгүй бол дуу хоолойг сонсож, диктант бичээрэй.
Хавчуурга руу!
Үйл үг гэх мэт ярианы хэсэгтэй танилцах нь ихэвчлэн одоогийн цагийн хэлбэрээс эхэлдэг. Мөн бид эндгүйгээр хийж чадахгүй conjugations - үйл үгийн тоо, хувь хүний өөрчлөлт.
Польш хэл дээрх үйл үгсийг нэгтгэх нь орос хэл дээрх шиг 2 биш, харин 4 (зарим нь 3 гэж хэлдэг) байдаг тул төвөгтэй байдаг. Дээрээс нь үйл үгийн хэлбэр нь хүн, тоогоор солигдох үед үгийн үндсэн дээр ээлжлэн солигдох нь бий.
Хэрэв та Польш хэл сурахдаа хэрхэн хялбар болгох талаар бид аль хэдийн хэлсэн ... Сурах эхний үе шатанд энэ техник нь танд маш их туслах болно, гэхдээ хэрэв та польш хэлийг ядаж дунд түвшинд мэдэхийг хүсч байвал Польш хэлний дүрэмд албан ёсоор тодорхойлсон бүх холболтыг мэдэхгүй байж чадахгүй.
I conjugation
Эхний нийлбэрт төгсгөлийн утгатай үйл үгс орно.
- эгшиг + — в(biec- гүйх);
- гийгүүлэгч + — ć (nieść - авч явах);
- -ować (rysować- будаг);
- -ąć, -nąć (dźwignąć- шилжих);
- — биć, — yć, — уć - нэг үет үг ба тэдгээрээс үүссэн дериватив ( пиć - уух, ż yć - амьд);
- -ać (пизаć – бичих) – бүх үг биш;
- — дć (chcieć – хүсч байна) – бүх үг биш.
Эхний ганц бие хүний эдгээр үгс төгсгөлтэй байна -ę , мөн хоёр дахь хүнээр — esz -у(-у)Тэгээд - идэхтус тус. Жишээлбэл, уух - уух - уух.
Санаж байна уу!Одоогийн цаг үед үйл үгийн хэлбэрүүд нь инфинитивийн ишнээс (толь бичигт үзүүлсэн үйл үгийн тодорхойгүй хэлбэр) үүсдэг. Товчхондоо бол хаях хэрэгтэй -ć мөн төгсгөлийг зааж өгөх хүн, тоог нэмнэ.
Пи ć (уух)
Хэрэв 1-р хүний ганц иш хатуу гийгүүлэгчээр төгссөн бол зөвхөн 3-р хүнд хатуулаг хадгалагдана. олон тоо. Бусад хэлбэрээр суурь нь зөөлөрч, ээлжлэн солигддог.
- м//м’ dmę-dmiesz
- w//w' rwę-rwiesz
- n//n’ płynę-płyniiesz
- s//ś niosę-niesiesz
- z//ź polazę-poleziesz
- t//ć gniotę-gnieciesz
- d//dź usiądę-usiądziesz
- k//cz piekę-pieczesz
- g//ż mogę-możesz
- r//rz drę-drzesz
Нэмж дурдахад эгшгийн ээлж байдаг:
- о//д biore-bierzesz
- а//д jadę-jedziesz
Төгсгөлтэй үйл үгийн хувьд — өөć , — юваć , дагавар — өө— , — юва— -ээр солигдоно — уж— . Жишээлбэл : рисоваć- rysuję(сугалах-сугалах).
Орос, Беларусь хэлэнд ижил төстэй өөрчлөлтүүд үйл үгийн хэлбэрээр тохиолддог. Тиймээс, хэрэв та эдгээр үгсийн зөв бичгийн дүрмийн талаар эргэлзэж байгаа бол тэдгээрийг манай хэлний ураг төрлийн үйл үгтэй харьцуулж үзээрэй.
II залгалт
Хоёрдахь залгалт нь төгсгөлийн төгсгөлтэй Польш үйл үгсийг агуулдаг — биć/- yć (мó wić - ярих), түүнчлэн зарим үгс — аć (рашаан сувилалć - унтах, стаć – зогсох) ба — дć (минийś leć - бодох, milczeć - чимээгүй бай, Видзиć - харах, сł yszeć - сонсох, leż дć - худлаа).
Spać (унтах)
Мович (ярих)
Нүүр | Ганц тоо | Олон тоо |
1 | (ja)mówię | (миний) мови миний |
2 | (ty) mowi sz | (wy) mowi cie |
3 | (он, она, оно) мови | (они, нэг) mówi ą |
Нэгдүгээр ганц бие хүний хоёр дахь залгах үйл үг нь төгсгөлтэй байдаг -ę , мөн хоёр дахь хүнээр - - isz/- ysz. Орос, Беларусь хэл дээрх 1, 2-р хүн дэх үйл үгс нь төгсгөлтэй байдаг -у(-у)Тэгээд - хөөетус тус. Манай хэлэнд эдгээр үйл үг нь хоёр дахь залгахад багтдаг. Жишээлбэл, харах - харах - харах, хайрла - хайр - хайр.
Энэ төрлийн залгахад гийгүүлэгчийн ээлжлэн солигддог. 1-р бие дэх иш нь хатуурсан гийгүүлэгчээр төгсдөг бол энэ хатуулаг 3-р хүний олон тоогоор хадгалагдана.
- в//ć lecę-lecisz
- dz//dź siedzę-siedzisz
- sz//ś noszę-nosisz
- ż//ź wożę-wozisz
- żdż//źdź jeżdżę-jeździsz
- szcz//ść czyszczę-czyścisz
Гэсэн хэдий ч зарим тохиолдолд хатуурсан гийгүүлэгч өөрчлөгдөөгүй хэвээр байна: одоогийн цагийн бүх хэлбэрт суурь нь ижил, зөвхөн төгсгөлүүд өөрчлөгддөг. Жишээлбэл: skoczę-skoczysz, kroczę-kroczysz, łączę-łączysz; płoszę-płoszysz, ruszę-ruszysz, suszę-suszysz, wróżę-wróżysz, służę-służysz, wrzeszczę-wrzeszczysz, piszczęzęsz, chmurzysz.
III залгалт
Гурав дахь залгалт нь төгсгөлийн төгсгөлтэй үйл үгсийг агуулдаг -ać(хоёр дахь нийлбэрт хамаарах ижил төгсгөлтэй цөөн үгсээс бусад). 1-р хүний ганц тоогоор байгаа одоо цагийн эдгээр үйл үг нь -ээр төгсдөг -Ам, мөн 2-р этгээдээр - дээр - асз. Энд суурийн ээлж байхгүй. Жишээлбэл:
Миешка ć (оршин суух)
Нүүр | Ганц тоо | Олон тоо |
1 | (я) миесзка м | (миний) миесзка миний |
2 | (ty) mieszka sz | (wy) mieszka cie |
3 | (он, она, оно) mieszka | (они, нэг) mieszka j ą |
Орос, Беларусь хэлэнд ийм үйл үгийн аналог нь одоогийн цагийн 1-р хүний ганцаарчилсан тоогоор төгсдөг. -ай, мөн 2-р этгээдээр - дээр - Тиймээ: читам— czytasz(унших, унших) чекам— чекаш(цагаан: чакаю-чакаеш).
IV холболт
Зарим сурах бичигт IV залгалтыг огт ялгадаггүй, учир нь энэ бүлэг нь жижиг бөгөөд онцгой үгсийг агуулдаг. Хэцүү зүйл бол үйл үг бүр нь санаж байх шаардлагатай хэлбэр (ээлжүүлэлт, ишний өөрчлөлт) үүсэх өөрийн гэсэн онцлогтой байдаг. Нэмж дурдахад эдгээр үйл үгс нь польш хэлэнд маш түгээмэл байдаг тул тэдэнгүйгээр та хамгийн энгийн хэллэгийг ч бүтээх боломжгүй болно.
Дөрөв дэх залгалт нь 1-р хүний ганц тоогоор төгссөн үйл үгсийг агуулдаг -эм, мөн 2-р хүнээр -esz:
- wiedzieć - wiem - wiesz(мэдэх - мэдэх - мэдэх);
- jeść – jem – jesz(идэх - идэх - идэх);
- rozumieć – rozumiem – rozumiesz(ойлгох – ойлгох – ойлгох);
- umieć – umiem – umiesz(чадна - би чадна - чи чадна).
Жеш (Байна)
Анхаар!Үйл үгээр jeść, wiedzieć, dać 3-р хүний оронд хамрын өмнө (төгсгөл) олон тоо jхослол гарч ирнэ dz.
Үйл үг być (to be) нь мөн дөрөв дэх нийлбэрт хамаарах боловч тусдаа хэвээр байна. Түүний одоо цагийн хэлбэрүүд нь инфинитив ишнээс бүтдэггүй. Энэхүү коньюгацийн парадигмыг санах хэрэгтэй.
Бyć (байх)
Хүснэгтэнд байгаа Польш хэллэгүүд
Польш хэлний үйл үгийн аль нэгдэлд хамаарахыг ойлгох, санахад хялбар болгохын тулд бид хамгийн чухал мэдээллийг агуулсан харааны хүснэгтийг бэлдсэн болно.
Коньюгаци | Инфинитив иш нь: | Төгсгөлүүд | Жишээ | |
Би (-ę, -esz) | Хатуу, зөөлөн эсвэл хатуурсан гийгүүлэгч | Нэгж | Pl. | минийć- myję (миний угаах), маловаć- малужę (сугалах-сугалах), биść- биdę(яв яв). |
1 л. -ę 2 л. — дsz 3 л. -e |
1 л. -эми 2 л. - ээ 3 л. -ą |
|||
II (-ę,-isz/-ysz) | Зөөлөн эсвэл хатуу гийгүүлэгч |
1 л. -ę 2 л. -isz/-ysz 3 л. -i/-y |
1 л. -ими/-ими 2 л. -icie/-ycie 3 л. -ą |
Wierzyć-wierzę(итгэх-итгэх), słyszeć-słyszę(сонсох), uczyć-uczę(заах-заах). |
III (a-m, a-sz) | Эгшиг А | Витаć- хамт(мэндлэх, мэндлэх) кичаć- Китам(найтаах-найтаах), czytać- читам(унших-унших). | ||
IV (e-m, e-sz) | Эгшиг д | Розумиć- rozumiem(Би ойлгож байна, би ойлгож байна) Видзиć- Вием(Би мэднэ, би мэднэ) уумиć- умим(Би чадна, би чадна). |
Бид танд сануулж байна!Хатуу гийгүүлэгч: b, d, f, ł, m, n, p, r ,s ,t, w, z, k, g, h (ch); зөөлөн: ć, ś, ń, ź, j, l; хатуурсан: бүх диграф (ch-гүй) – sz, cz, rz, ż, dz, dż + s.
Нарийн нийлмэл өөрчлөлттэй үйл үгийн залгалт
Польшийн зарим үйл үгсийн үндэс дээр хүн, тоогоор хэлбэрээ өөрчлөхдөө гийгүүлэгч ба эгшиг авианы аль алинд нь олон тооны ээлжилдэг тул энэ эсвэл өөр хэлбэр яагаад ийм байдлаар үүсдэгийг ойлгоход заримдаа хэцүү байдаг. Эдгээр үйл үгсийн холболтын парадигмыг санах хэрэгтэй.
Ciąć (тайрах)
Млеч (нунтаглах)
Миелик(шохой - ярианы хэлбэр)
Pleć (хогийн ургамал)
Bać się (айдаг)
Brać (авах)
Нүүр | Ганц тоо | Олон тоо |
1 | (жа)би эсвэлę | (миний) би эрзэ миний |
2 | (ty)bi эрз e sz | (wy)bi эрзэ cie |
3 | (он, она, оно) би эрзд | (они, нэг) би эсвэлą |
Chcieć (хүсэж байна)
Drzeć (нулимс, нулимс)
Нүүр | Ганц тоо | Олон тоо |
1 | (ja)d rę | (миний) г rzэ миний |
2 | (ty)d rz e sz | (wy) d rzэ cie |
3 | (он, она, оно) d rzд | (они, нэг) d rą |
Iść (явах)
Нүүр | Ганц тоо | Олон тоо |
1 | (ja)i гę | (миний) би dzөөрөөр хэлбэл миний |
2 | (ty) i dzөөрөөр хэлбэл sz | (wy) i dzөөрөөр хэлбэл cie |
3 | (on, on, ono) i dzөөрөөр хэлбэл | (они, нэг) би гą |
Жечач (жолоодох)
Нүүр | Ганц тоо | Олон тоо |
1 | (ja)j зарę | (миний) j edzөөрөөр хэлбэл миний |
2 | (ty)j edzөөрөөр хэлбэл sz | (wy) j edzөөрөөр хэлбэл cie |
3 | (он, она, оно) j edzөөрөөр хэлбэл | (они, нэг) j зарą |
Клауч ( тавих)
Нүүр | Ганц тоо | Олон тоо |
1 | (жа)кла гę | (миний) кла dzөөрөөр хэлбэл миний |
2 | (ty) kła dzөөрөөр хэлбэл sz | (wy) kła dzөөрөөр хэлбэл cie |
3 | (он, она, оно) kła dzөөрөөр хэлбэл | (они, нэг) kła гą |
Мок (чадвартай байх)
Нүүр | Ганц тоо | Олон тоо |
1 | (я) мо gę | (миний) сар ż э миний |
2 | (ty) сар ż e sz | (wy) сар ż э cie |
3 | (он, она, оно) мо ż д | (они, нэг) мо gą |
Myć (się) (угаах (ууд))
Польш хэл дээрх үйл үгийн өнгөрсөн цаг нь төгсгөлийн төгсгөлийг таслан, төгсгөлийн төгсгөлд өнгөрсөн цагийн дагавар залгаснаар үүсдэг. ł .
Жишээлбэл, инфинитивээс czytaćтөгсгөлийг таслана ć , бид инфинитивийн ишийг авдаг чита-, өнгөрсөн цагийн дагавар залгана ł мөн бид 3-р хүний ганц бие хэлбэрийг авна czytał(унших).
Гэсэн хэдий ч өнгөрсөн цагийн ганц болон олон тооны бусад хүмүүсийн үйл үгийн хэлбэрүүдийн хувьд бүх зүйл арай илүү төвөгтэй байдаг.
Ганц тоонд дараах хувийн төгсгөлүүд нэмэгдэнэ. -em, -eś(эрэгтэй хэлбэрийн хувьд) ба -ам, ас(эмэгтэй хэлбэрийн хувьд), олон тоогоор: -liśmy, -liście, -li(męskosobowy (биечлэн эрэгтэй хэлбэрийн хувьд) болон -łyśmy, -łyście, -ły(niemęskosobowy (хувийн бус эрэгтэй хэлбэрийн хувьд).
Хувийн-эрэгтэй хэлбэрийг бид эрэгтэйчүүд эсвэл дор хаяж 1 эрэгтэй байдаг бүлэг хүмүүсийн тухай ярьж байгаа тохиолдолд ашигладаг гэдгийг сануулъя. Хувийн бус эрэгтэй хэлбэрийг бусад бүх тохиолдолд, өөрөөр хэлбэл эмэгтэйчүүд, хүүхэд, амьтан, амьгүй зүйлийн тухай ярихад ашигладаг.
Илүү дэлгэрэнгүй харцгаая:
robić- хийх
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
Роби лем | Роби би бол | — |
Роби łeś | Роби łaś | — |
Роби ł | Роби ła | Роби ło |
олон тоо | ||
Роби liśmy | Роби łyśmy | |
Роби liście | Роби łyście | |
Роби ли | Роби ły |
Гэвч харамсалтай нь бүх дүрмийн нэгэн адил үл хамаарах зүйлүүд байдаг. Өнгөрсөн цаг үеийн Польш үйл үгийн зарим хэлбэрийг санаж байх хэрэгтэй. jeść, móc, iść, usiąść, nieść,wieźć, znaleźćгэх мэт.
jeść- Байгаа
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
jadłem | ядлам | — |
jadłeś | jadłaś | — |
jadł | ядла | jadło |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
jedliśmy | жадлашми | |
jedliście | jadłyście | |
Жедли | jadły |
móc- чадвартай байх
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
moglem | моглам | — |
mogłeś | mogłaś | — |
чадна | могла | могло |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
mogliśmy | mogłyśmy | |
mogliście | mogłyście | |
могли | молиг |
iść- яв
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
szedłem | szłam | — |
szedłeś | szłaś | — |
szedł | szła | szło |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
szliśmy | szłyśmy | |
szliście | szłyście | |
szli | szły |
usiąść- суух
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
ашиглаж байна | ашиглаж байна | — |
usiadłeś | ашиглах | — |
usiadł | ашиглах | ашиглах |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
ашигласан | ашиглаж байна | |
ашигласан | usiadłyście | |
ашигласан | ихэвчлэн |
nieść- авч явах
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
ниослем | ниослам | — |
niosłeś | niosłaś | — |
niosł | ниосла | ниосло |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
nieśliśmy | nioslyśmy | |
nieśliście | nioslyście | |
nieśli | ниосли |
wieźć- зөөх
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
виозлем | виозлам | — |
wiozłeś | wiozłaś | — |
wiózł | виозла | виозло |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
wieźliśmy | wiozłyśmy | |
wieźliście | wiozłyście | |
wieźli | ухаантай |
znaleźć- олох
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
znalazłem | znalazłam | — |
znalazłeś | znalazłaś | — |
znalazł | znalazła | znalazło |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
znaleźliśmy | znalazłyśmy | |
znaleźliście | znalazłyście | |
znaleźli | znalazly |
Эгшгийг солих нь бас зарим хүндрэл учруулдаг. e → a-ээр төгссөн зарим үйл үгэнд тохиолддог eć:chcieć(хүсэж байна) , leżeć(худлаа) , миек(байгаа) , хөгжим(заавал) , rozumieć(ойлгох) , umieć(боломжтой байх) , widzieć(харах) , wiedzieć (мэдэх) . Эгшиг аэрэгтэй, эмэгтэй, саармаг ганц болон хувийн бус эрэгтэй олон тоогоор илэрдэг. Жишээлбэл:
миек-байна
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
ми алем | ми аби бол | — |
ми аłeś | ми аłaś | — |
ми а ł | ми аła | ми ало |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
ми дЛишми | ми аłyśmy | |
ми д liście | ми аłyście | |
ми дли | ми аły |
Төгсгөлтэй үйл үгсийг бас харцгаая -ąć, тэд ээлжлэн эгшигтэй ą → ę . Эгшиг ę эмэгтэй ба саармаг ганц тоонд, мөн хувийн бус эрэгтэй, хувийн эрэгтэй олон тоогоор илэрдэг. Жишээлбэл:
ciągnąć- татах
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
ciągn ą лем | ciągn ę би бол | — |
ciągn ą łeś | ciągn ę łaś | — |
ciągn ą ł | ciągn ę ła | ciągn ę ло |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
ciągn ę Лишми | ciągn ę łyśmy | |
ciągn ę liście | ciągn ę łyście | |
ciągn ę ли | ciągn ę ły |
płynąć- усанд сэлэх
ганц бие | ||
---|---|---|
эрэгтэйлэг | эмэгтэйлэг | саармаг хүйс |
płyn ą лем | płyn ę би бол | — |
płyn ą łeś | płyn ę łaś | — |
płyn ą ł | płyn ę ła | płyn ę ło |
олон тоо | ||
męskosobowy (эр хүний хувийн хэлбэр) | niemęskosobowy (хувийн бус-эрэгтэй дүр) | |
płyn ę Лишми | płyn ę łyśmy | |
płyn ę liście | płyn ę łyście | |
płyn ę ли | płyn ę ły |
Үйл үгийн хэлбэрийн хувийн төгсгөлүүд нь аль хүн, тоог илэрхийлдэг бид ярьж байна, дараа нь тэдэнтэй хамт хувийн төлөөний үгийг ашиглах нь шаардлагагүй, бүр шаардлагагүй юм. Жишээлбэл, орос хэл дээр: "Бид хамтдаа ажилласан" бол Польш хэл дээр "Праковалишми разем" гэсэн утгатай.
Өнгөрсөн цагийн үйл үгсийн 1, 2-р хүний олон тооны хэлбэрт стресс нь төгсгөлөөс гурав дахь үе дээр (эцсийн өмнөх үе дээр биш) унадаг гэдгийг анхаарч үзэх нь зүйтэй: czyt а liśmy, czyt аЛишье.