10.06.2021

Герман хэл дээрх үлгэрийн манжин. Герман хэлээр манжингийн үлгэр Герман хэлээр манжингийн үлгэр


Багш Ласкавец Анна Михайловна
MBOU "Опалиховская гимнази"
Красногорск, Москва муж
Орос хэл дээр суурилсан театрын бүтээл ардын үлгэр
Die Rube дүрүүд:
Өвгөн бол сонирхогчийн цэцэрлэгч юм;
Хөгшин эмэгтэй гэрийн ажлаасаа залхаж, үргэлж гомдоллодог;
Ач охин - амралтаа хөдөө өнгөрөөх ёстой гэсэн сэтгэл ханамжгүй;
Нохой Валди - тэргүүлдэг эрүүл амьдралын хэв маягамьдрал, спортоор хичээллэдэг, мууранд хайртай; Муур нь бүх талаараа үрэлгэн, дур булаам байдаг;
Хулгана бол логик сэтгэлгээтэй цорын ганц хүн юм;
Азарган тахиа - хүн бүрийг шүүмжилж, зүйр цэцэн үгээр ярьдаг;
Манжин - энэ бүхэн түүнээс эхэлсэн.
Зохиогч: Da pflanzte der Alte eine Rübe und die Rübe wuchs riesenhaft groß. An einem schönen Septembertag kam der Alte in seinen Gemüsegarten.
Der Alte: Үслэг нь Rube байсан! Ийм бүдүүлэг! Тэгэхээр лекер! Ich glaube, es ist schon Zeit, sie herauszuziehen. Ich bin nicht jung, aber noch brav. Ich schaffe es sehr schnell. (манжин татах гэж оролдсон боловч ажиллахгүй байна; тайзан дээр азарган тахиа гарч ирэв)
Хан: Ки-ке-ри-ки! (хоёр удаа). Юу ч биш! (хоёр удаа). "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben" (хоёр удаа)
Der Alte: Ja, ich bin schon alt. Ich brauche Hilfe. (дуудаж) Моника! Моника! Комм зу ертөнц! Хилф мир биттэ.
Die Alte: (залхаан) Моника! Моника! Моникаг шумбаарай! (нөхрийг нь хэлж байна)
du brauchst meine Hilfe
Унд ich muss gleich laufen.
Унд во бист ду,
Wenn ich deine Hilfe brauche?
Der Alte: Шимпф юу ч биш! Хилф мир биттэ. Die Rube ist zu groß.
Die Alte: На, гэдэс. Ziehen wir zu zweit. (дансан дээр хамтдаа татах)
Eins, zwei, drei, vier... (ажиллахгүй)
Хан: Юу ч биш! (хоёр удаа) Ки-ке-ри-ки! Маш сайн! (хоёр удаа) "Ohne Fleiß, kein Preis" (хоёр удаа)
Die Alte: Ja, die Rübe ist zu Groß... Wir brauchen noch Hilfe. (дуудаж) Анжела! Анжела! Комм зу ертөнц! Хилф хазсангүй!
Enkelin: Die Ferien im Dorf sind langweilig und trübe.
Kein Internet, keine Diskos болон jetzt diese riesige Rübe.
Хан: Ки-ке-ри-ки! Амжилтгүй боллоо! (хоёр удаа)
Энкэлин: (Азарган тахиа хөөгөөд манжинд ойртоно) Ич бин да. Зиехэн вир зу дритт! (татах боловч бүтэлгүйтэх)
Энкелин: Нейн, wirschaffen es nicht. Die Rube ist zu groß. Ич Руфе Валди. Эрист Старк. Erhilft uns. (дуудаж) Валди! Валди! Комм zu uns!
Валди: Валдигийн хувьд.
Ич бин эин Хунд.
Ич бин Сехр Старк
Унд Леб' Гесунд.
Сие руфен мич
Sie brauchen mich
Мөн ohne mich
Сайн байна уу.
Энкелин: Либер Валди! Wir brauchen deine Hilfe. Die Rube ist zu Groß!
Валди: Кейн Проблема! Тийм ээ. Зиехэн wir zu viert! (хэлж байхдаа татах)


Fünf, sechs, sieben, act…
Хабен wir das nicht geschafft.*
Хан: Ки-ке-ри-ки! Юу ч биш! (хоёр удаа) Versucht noch einmal! "Fleiss bricht Eisen, Zeit авчирсан Розен! Ки-ке-ри-ки!
(Нохой хуцаж, азарган тахиа хөөв.)
Валди: Тэгэхээр Печ! Die Rube ist zu groß. Ich rufe jetzt meine Freundin Katze. Сайн байна уу. Sie hilft uns. (дуудаж) Катзе! Катзе! Комм zu uns!
Katze: Ich heiße Katze or Cat Ich bin sehr hubsch, sehr suß, sehr nett
Ич маг Мусик, ич танзэ гэрн
Und in der Freizeit sehe fern.
(нохой руу) Ист Денн Лос байсан уу? Солл ич мачен байсан уу?
Валди: Либе Катзе! Хилф хазсангүй! Die Rube ist zu groß.
Катзе: Руб үхэх үү? Ich habe kein Interesse daran.
Ich esse Fisch, mag Milch und Sahne,
Gegrillte Würstchen, vom Obst- Bananen
Gemuse mag ich überhaupt nicht
Руб үхэх үү? Es ist nichts fur mich.
(тэр явахыг хүссэн ч нохой түүнийг зогсоов.)
Валди: Ич биттэ дич! (цэцэг өгдөг)
Катзе: Тийм ээ. Ich mache das. (бүгдийг хамтдаа татаж, шүлэг дуудна.)
Eins und zwei, drei und vier
Ich helfe dir und du hilfst mir
Fünf, sechs, sieben, act…
Хабен wir das nicht geschafft.
Хан: Ки-ке-ри-ки! Юу ч биш! Viel Geschrei und doch kein Ei! Ки-ке-ри-ки!
Катзе: Кейн Паник! Ich habe eine Idea. Unserem Haus wohnt eine kleine Maus. Sie ist klein, aber Stark. Das ganze Jahr kann ich sie nicht fangen. (дуудаж) Ду, Маус, комм зу унс! Хилф хазсангүй! Habe keine Angst. Ich bin heute satt.
Маус: Die Erde ist schwarz
Der Himmel ist blau
Үхсэн Катзе
Унд ич бин грау.
Ich bin eine grey Maus
Ich wünsche mir ein Käsehaus Mit einem runden Loch als Tor
Und eine Scheibe Salami davor. *
Катзе: Либе Маус! Хилф хазсангүй! Die Rube ist zu groß.
Маус: Сайн байна уу. Их маг Руб. Aber ihr macht alles false.
- Ду, Опа, халте dich and die Rube!
- Ду, Ома, халте дич ан ден Опа!
- Ду, Анжела, Ома бай!
- Ду, Хунд, Анжела бай!
- Ду, босе Катзе, халте дич ан ден Хунд!
- Унд ич халте мич ан үх Катзе.
- Jetzt ziehen wir alle zusammen.
Бүх зүйл: Эйнс, звэй, дрей, виер... Урра!!!
Хан: Ки-ке-ри-ки! Viele Hande machen schnell ein Ende!
Ende gut - alles gut! Ки-ке-ри-ки!


Хавсаргасан файлууд

Багш Ласкавец Анна Михайловна

MBOU "Опалиховская гимнази"

Красногорск, Москва муж

Оросын ардын үлгэрээс сэдэвлэсэн театрчилсан тоглолт

Үх Р ü байх

Тэмдэгтүүд:

Хөгшин хүн - сонирхогч цэцэрлэгч;

Хөгшин эмэгтэй - Гэрийн ажлаас залхаж, үргэлж үглэх;

Ач охин - амралт зугаалгын өдрүүдийг хөдөө орон нутагт өнгөрөөх ёстой гэсэн сэтгэл дундуур байх;

Нохой Валди - эрүүл амьдралын хэв маягийг удирдан чиглүүлдэг, спортоор хичээллэдэг, мууранд хайртай; Муур - бүх талаараа үрэлгэн, дур булаам хүн;

хулгана - логик сэтгэлгээтэй цорын ганц хүн;

Азарган тахиа - хүн бүрийг шүүмжилж, зүйр цэцэн үгээр ярьдаг;

манжин - Энэ бүхэн түүнээс эхэлсэн.

Зохиогч: Da pflanzte der Alte eine Rübe und die Rübe wuchs riesenhaft groß. An einem schönen Septembertag kam der Alte in seinen Gemüsegarten.

Der Alte: Rube үслэг байсан! Ийм бүдүүлэг! Тэгэхээр лекер! Ich glaube, es ist schon Zeit, sie herauszuziehen. Ich bin nicht jung, aber noch brav. Ich schaffe es sehr schnell.(манжин татах гэж оролдсон боловч ажиллахгүй байна; тайзан дээр азарган тахиа гарч ирэв)

Хан: Ки-ке-ри-ки!( хоёр удаа). Юу ч биш!( хоёр удаа) . “Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben”( хоёр удаа)

Der Alte: Жа, ич бин шон альт. Ich brauche Hilfe.( дуудаж байна) Моника! Моника! Комм зу ертөнц! Хилф мир биттэ.

Die Alte: ( ууртай) Моника! Моника! Моникаг шумбаарай! ( зурдаг руу нөхөр)

du brauchst meine Hilfe

Унд ich muss gleich laufen.

Унд во бист ду,

Wenn ich deine Hilfe brauche?

Der Alte: Шимпфе юу ч биш! Хилф мир биттэ. Die Rube ist zu groß.

Die Alte: Өө, гэдэс. Ziehen wir zu zweit.(дансан дээр хамтдаа татах)

Эйнс, звэй, дрей, vier(Ажиллахгүй байна)

Хан: Юу ч биш!(хоёр удаа)Ки- ке- ri- ки! Маш сайн!( хоёр удаа) "Ай Флейс, Кейн Преис"( хоёр удаа)

Die Alte: Ja, die Rübe ist zu groß... Wir brauchen noch Hilfe.( дуудаж байна) Анжела! Анжела! Комм зу ертөнц! Хилф хазсангүй!

Энкелин : Die Ferien im Dorf sind langweilig und trübe.

Kein Internet, keine Diskos болон jetzt diese riesige Rübe.

Хан : Ки-ке-ри-ки! Амжилтгүй боллоо!( хоёр удаа)

Энкелин : (Азарган тахиа хөөж, манжин руу ойртоно)Iч бин да.ЗиэхенутасзуДритт! (татах боловч бүтэлгүйтэх)

Энкелин : Нээх, wir schaffen es nicht. Die Rube ist zu groß. Ич Руфе Валди. Эрист Старк. Erhilft uns.( дуудаж байна) Валди! Валди! Комм zu uns!

Валди: Ич Хэйссе Валди.

Ич бин эин Хунд.

Ич бин Сехр Старк

Унд Леб' Гесунд.

Сие руфен мич

Sie brauchen mich

Мөн ohne mich

Сайн байна уу.

Энкелин: Либер Валди! Wir brauchen deine Hilfe. Die Rube ist zu Groß!

Валди: Кейн асуудал! Тийм ээ. Зиехэн wir zu viert!( Татах, хэлэх шүлэг)

Fünf, sechs, sieben, act…

Хан: Ки-ке-ри-ки! Юу ч биш! ( хоёр удаа) Маш сайн! "Fleiss bricht Eisen, Zeit авчирсан Розен! Ки-ке-ри-ки!

(Нохой хуцаж, азарган тахиа хөөв.)

Валди : ТэгэхээрэинПеч! Die Rube ist zu groß. Ich rufe jetzt meine Freundin Katze. Сайн байна уу. Sie hilft uns.( дуудаж байна) Катзе! Катзе! Комм zu uns!

Катзе: Ich heisse Katze эсвэл Cat

Ич бин сэхр хүбсч, сэхр сүс, сэхр нэтт

Ич маг Мусик, ич танзэ гэрн

Und in der Freizeit sehe fern.

(нохойг хэлж байна)байсанistДеннЛос? Солл ич мачен байсан уу?

Валди: Либе Катзе! Хилф хазсангүй! Die Rube ist zu groß.

Катзе: Руб үхэх үү? Ich habe kein Interesse daran.

Ich esse Fisch, mag Milch und Sahne,

Gegrillte Würstchen, vom Obst- Bananen

Gemuse mag ich überhaupt nicht

Руб үхэх үү? Es ist nichts fur mich.

(тэр явахыг хүссэн ч нохой түүнийг зогсоов.)

Валди: ИчМуухай!( өгдөг цэцэг)

Катзе: Өө, гэдэс. Ich mache das.(бүгдийг хамтдаа татаж, шүлэг дуудна.)

Eins und zwei, drei und vier

Ich helfe dir und du hilfst mir

Fünf, sechs, sieben, act…

Хабен wir das nicht geschafft.

Хан: Ки-ке-ри-ки! Юу ч биш! Viel Geschrei und doch kein Ei! Ки-ке-ри-ки!

Катзе: Кейн сандарч байна! Ich habe eine Idea. Unserem Haus wohnt eine kleine Maus. Sie ist klein, aber Stark. Das ganze Jahr kann ich sie nicht fangen. ( дуудаж байна) Ду, Маус, комм зу унс! Хилф хазсангүй! Habe keine Angst. Ich bin heute satt.

хулгана: Die Erde ist schwarz

Der Himmel ist blau

Үхсэн Катзе

Унд ич бин грау.

Ich bin eine grey Maus

Ich wünsche mir ein Käsehaus

Mit einem runden Loch al Tor

Und eine Scheibe Salami davor.*

Катзе: Либе хулгана! Хилф хазсангүй! Die Rube ist zu groß.

хулгана: Тийм ээ. Их маг Руб. Aber ihr macht alles false.

Ду, Опа аа, Руб болоорой!

Ду, Ома, халте дич ан ден Опа!

Ду, Анжела, Ома бай!

Ду, Хунд, Анжела бай!

Ду, босе Катзе, халте дич ан ден Хунд!

Катзе ч бай.

Jetzt ziehen wir alle zusammen.

бүгд: Эйнс, zwei, drei, vier... Хурра!!!

Хан: Ки-ке-ри-ки! Viele Hande machen schnell ein Ende!

Ende gut - alles gut! Ки-ке-ри-ки!