17.12.2023

Treniruotės vaikams ir suaugusiems. Italų kalba, Italija, savarankiškas italų kalbos mokymasis. Piešimo studija suaugusiems Chistye Prudy


Ši svetainė skirta savarankiškam italų kalbos mokymuisi nuo nulio. Stengsimės, kad jis būtų kuo įdomesnis ir naudingesnis visiems, kurie domisi šia gražia kalba ir, žinoma, pačia Italija.

Įdomu apie italų kalbą.
Istorija, faktai, modernumas.
Pradėkime nuo kelių žodžių apie šiuolaikinį kalbos statusą, akivaizdu, kad italų kalba yra oficiali kalba Italijoje, Vatikane (kartu su lotynų kalba), San Marine, bet ir Šveicarijoje (itališkoje jos dalyje – kantone); Ticino) ir kai kuriuose Kroatijos ir Slovėnijos rajonuose, kur gyvena daug itališkai kalbančių gyventojų, kai kurie Maltos salos gyventojai taip pat kalba itališkai.

Italų tarmės – ar suprasime vieni kitus?

Pačioje Italijoje ir šiandien galima išgirsti daugybę tarmių, kartais užtenka nukeliauti vos keliasdešimt kilometrų, kad susidurtum su kitu iš jų.
Be to, tarmės dažnai taip skiriasi viena nuo kitos, kad gali atrodyti kaip visiškai skirtingos kalbos. Jei susitinka žmonės iš, pavyzdžiui, šiaurės ir vidurio Italijos „užbaigų“, jie gali net nesuprasti vienas kito.
Ypač įdomu tai, kad kai kurios tarmės, be žodinės formos, turi ir rašytinę formą, pavyzdžiui, neopolio, venecijiečių, milaniečių ir siciliečių tarmės.
Pastaroji, atitinkamai, egzistuoja Sicilijos saloje ir taip skiriasi nuo kitų tarmių, kad kai kurie tyrinėtojai ją išskiria kaip atskirą Sardinijos kalbą.
Tačiau kasdieniame bendravime ir ypač didžiuosiuose miestuose vargu ar patirsite nepatogumų, nes... Šiandien tarmėmis daugiausia kalba vyresnio amžiaus žmonės kaimo vietovėse, o jaunimas vartoja taisyklingą literatūrinę kalbą, kuri vienija visus italus, radijo ir, žinoma, televizijos kalbą.
Čia galima paminėti, kad iki Antrojo pasaulinio karo pabaigos šiuolaikinė italų kalba buvo tik rašto kalba, kurią vartojo valdančioji klasė, mokslininkai ir administracinės institucijos, o televizija suvaidino didelį vaidmenį skleidžiant bendrystę. Italų kalba tarp visų gyventojų.

Kaip viskas prasidėjo, ištakos

Šiuolaikinės italų kalbos formavimosi istorija, kaip mes visi ją žinome, yra glaudžiai susijusi su Italijos istorija ir, žinoma, ne mažiau žavinga.
Ištakos – Senovės Romoje viskas buvo romėnų kalba, paprastai vadinama lotynų kalba, kuri tuo metu buvo oficiali valstybinė Romos imperijos kalba. Vėliau iš lotynų kalbos atsirado italų kalba ir daugelis kitų Europos kalbų.
Todėl mokėdami lotynų kalbą galite suprasti, ką sako ispanas, plius minus portugalas ir netgi galite suprasti dalį anglo ar prancūzo kalbos.
476 m. paskutinis Romos imperatorius Romulas Augustulas atsisakė sosto po to, kai Romą užėmė Vokietijos lyderis Odocar, ši data laikoma Didžiosios Romos imperijos pabaiga.
Kai kas tai vadina ir „romėnų kalbos“ pabaiga, tačiau ir šiandien vis dar nerimsta ginčai, kodėl būtent lotynų kalba prarado savo aktualumą, dėl Romos imperijos užgrobimo barbarų ar tai buvo natūralus procesas ir kaip kalbama Romos imperijos pabaigoje.
Remiantis viena versija, senovės Romoje tuo metu, kartu su lotynų kalba, šnekamoji kalba jau buvo plačiai paplitusi, ir iš šios populiarios Romos kalbos kilo italų kalba, kurią mes žinome kaip XVI amžiaus italų. Antroji versija, susijusi su barbarų invazija, lotynų kalba sumaišyta su įvairiomis barbarų kalbomis ir dialektais, ir būtent iš šios sintezės kilo italų kalba.

Gimtadienis – pirmasis paminėjimas

960 metai laikomi italų kalbos gimtadieniu. Ši data siejama su pirmuoju dokumentu, kuriame yra ši „proto-liaudiška kalba“ – vulgari, tai teismo dokumentai, susiję su benediktinų abatijos bylinėjimusi dėl žemės, liudytojai vartojo būtent šią kalbos versiją, kad parodymai būtų suprantami. kuo daugiau žmonių, iki šios akimirkos visuose oficialiuose dokumentuose galime matyti tik lotynų kalbą.
Ir tada pamažu visur paplito vulgare kalba, kuri verčiama kaip liaudies kalba, kuri tapo šiuolaikinės italų kalbos prototipu.
Tačiau istorija tuo nesibaigia, o tik tampa įdomesnė ir kitas etapas siejamas su Renesansu bei su tokiais žinomais vardais kaip Dante Alighiere, F. Petrarch, G. Boccaccio ir kt.
bus tęsiamas...

Internetinis vertėjas

Siūlau visiems mano tinklaraščio svečiams naudotis patogiu ir nemokamu italų kalbos internetiniu vertėju.
Jei reikia išversti kelis žodžius ar trumpą frazę iš rusų į italų ar atvirkščiai, galite naudoti mažąjį vertėją tinklaraščio šoninėje juostoje.
Jei norite išversti didelį tekstą arba reikia kitų kalbų, naudokite pilną internetinio žodyno versiją, kurioje yra daugiau nei 40 kalbų atskirame tinklaraščio puslapyje - /p/onlain-perevodchik.html

Italų kalbos pamoka

Visiems italų kalbos studentams pristatau naują atskirą skyrių – italų kalbos savarankiško mokymosi vadovą pradedantiesiems.
Žinoma, nelengva dienoraštį paversti visaverte italų kalbos pamoka, tačiau stengiuosi pateikti kuo patogesnę ir logiškesnę įdomių internetinių pamokų seką, kad galėtumėte patys išmokti italų kalbos.
Taip pat bus skyrius – audio pamoka, kurioje, kaip galima spėti, vyks pamokos su garso programėlėmis, kurias bus galima parsisiųsti ar klausytis tiesiai svetainėje.
Kaip išsirinkti italų kalbos pamoką, kur ją atsisiųsti ar mokytis internete, informacijos apie tai rasite mano įrašuose.
Beje, jei kas turi idėjų ar pasiūlymų, kaip geriausiai suorganizuoti tokią pamokėlę mūsų itališkame tinklaraštyje, būtinai parašykite man.

Italų kalba Skype

Paslaptys, kaip nemokamai išmokti italų kalbos per Skype, ar visada reikalingas gimtoji kalba, kaip išsirinkti mokytoją, kiek kainuoja mokytis italų kalbos per Skype, kaip nešvaistyti laiko ir pinigų – apie visa tai skaitykite skyrių „Italų kalba Skype“.
Užsukite, perskaitykite ir išsirinkite teisingai!

Italų frazių knygelė

Nemokama, linksma, su gimtąja kalba – skyrelis norintiems išmokti žodžių ir frazių tam tikromis temomis.
Prisijunkite, klausykite, skaitykite, mokykitės – garsus italų posakių knygelė turistams, apsipirkimui, oro uostams, kasdienėms situacijoms ir dar daugiau
Skyriuje "

“: per penkias dienas papasakosime, kaip išleisti kuo mažiau pinigų ir vis tiek jaustis patogiai didmiestyje.

Maskvos gyvenime yra daug trūkumų, tačiau iš Maskvos negalima atimti didelės protingų ir išsilavinusių žmonių, nevengiančių dalytis savo žiniomis vieni su kitais, koncentracija. Nemokamo mokslo pasirinkimas Rusijoje yra didžiulis: pradėkime nuo to, kad tie, kuriems pavyko įgyti „sertifikuoto specialisto“ kvalifikaciją, vis dar turi teisę į nemokamą bet kurios specialybės magistro laipsnį.

Dabar universitetų absolventams išduodami nuolatiniai pažymėjimai, suteikiantys teisę naudotis biblioteka, žiniasklaidos ištekliais ir vykti į gimtąjį universitetą, o tai reiškia, lankyti bet kokias paskaitas ir seminarus. Maskvos universitetų katedros reguliariai rengia apskrituosius stalus ir konferencijas, turi laboratorijas ir seminarus, kurie gali būti nepaprastai įdomūs (pavyzdžiui, Miesto lauko tyrimų laboratorija Aukštojoje ekonomikos mokykloje arba seminarai apie vaikystės kultūrą Rusijos valstybiniame universitete. humanitariniai mokslai). Juose gali apsilankyti visi, kurie laiku ateina ir paprašo laboranto išduoti leidimą.

Jei jums to neužtenka, „The Village“ surinko įvairias edukacines iniciatyvas visoms progoms, už kurias nereikės mokėti nė cento. O kai kuriais atvejais, papildomai, jums netgi duos stipendiją arba įpils kavos.

Nuo rugsėjo mėn

Gyva anglų kalba

Kol Maskvoje dar veikia Amerikos kultūros centras (AMC), būtų gaila tuo nepasinaudoti. Čia nuolat vyksta Kūrybinio rašymo klubo susitikimai, Viešo kalbėjimo klubo diskusijos, Literatūros klube diskutuojama apie klasikinę ir šiuolaikinę literatūrą, į susitikimus kviečiami įdomūs žmonės. Be to, jie visada padės pasiruošti TOEFL, GRE ir GMAT, papasakos apie šių egzaminų specifiką ir duos pasirengimo vadovėlius. AMC skelbia naujausią Amerikos spaudą, įskaitant naujausius „Time“ ir „New Yorker“ žurnalus. Norint patekti į biblioteką, reikalingas vienkartinis bilietas arba bibliotekos kortelė.

Nuo rugsėjo mėn

hebrajų

Tuo metu, kai daugelis vėl domisi galimybe gauti Izraelio pilietybę, pasiūlymas nemokamai mokytis hebrajų kalbos yra kaip niekad aktualus. Izraelio kultūros centre dabar galite užsiregistruoti į ulpan (nemokamus hebrajų kalbos kursus), kuriuos dėsto Izraelio švietimo ministerijos atestuoti mokytojai. Studijuodami kalbą, studentai bus supažindinti su žydų tautos kultūros tradicijomis, Izraelio istorija ir šiuolaikiniu gyvenimu. Tinka tiems, kurie vis dar bijo emigruoti.

Atvirasis universitetas
Pažiūrėk į mane

Ką tik prasidėjo „Atviras universitetas“, kurį kartu su Maskvos miesto parku ir meno parku „Muzeon“ organizuoja leidinio „Look At Me“ kolegos. Kol kas buvo tik dvi paskaitos – meno kolektyvai AES+F apie šiuolaikinį meną ir Mediascet kūrėją Dmitrijus Solovjovas apie skaitmeninį detoksikaciją. Apie ateities idėjas kalbės dizaineriai, architektai, mokslininkai, filosofai ir šiuolaikiniai menininkai.

Paskaitos vyksta trečiadieniais ir šeštadieniais Mokyklos paviljone Muzeon parke visų prašoma registruotis iš anksto Facebook arba svetainėje.

NUO RUGSĖJO MĖN

Mokykla besilaukiančioms mamoms

Vaikų parduotuvės Nr. 1 besilaukiančių mamyčių mokykla rugsėjo mėnesį pradeda registraciją į naują paskaitų ciklą apie vaiko auginimą ir priežiūrą. Čia kalbama apie pasiruošimą gimdymui, žindymą ir naujagimio priežiūrą. Užsiėmimus veda aukščiausios kategorijos pediatras ir kviestiniai ekspertai. Užsiėmimai vyksta antradieniais ir ketvirtadieniais 13:00-15:00 į Jus dominantį seminarą reikia registruotis iš anksto;

Nuo rugsėjo mėn

Anglų kalba

Kiekvieną pirmąjį mėnesio penktadienį 17:00 Oksbridžo anglų klubas susitinka knygyne „Biblio-Globus“ ir „Medvedkovo“ knygų namuose, kurie padės išlaikyti jūsų kalbos įgūdžius. Pasirengimo lygis nėra svarbus, išankstinė registracija nereikalinga.

kartą per mėnesį penktadieniais

Kūrybiniai rytai

Penktadienio „pusryčius“ su įdomiais žmonėmis, kurie buvo sugalvoti Niujorke, dabar savanoriai kartą per mėnesį organizuoja 88 pasaulio miestuose, įskaitant Maskvą ir Sankt Peterburgą. Idėja paprasta – aplinkui vyksta daug įdomybių, bet visi, kaip visada, neturi laiko. Tad kodėl gi nesusitikti penktadienį 08:30 prieš darbą ir aptarti su Linor Goralik drabužiai žmonėms su struktūrinėmis savybėmis arba pažiūrėkite, kaip Maratas Gelmanas pila ant savęs kibirą vandens ir kalba apie šiuolaikinį meną. Tiesa, „Creative Mornings“ Maskvoje iš intymių pusryčių virto TED paskaitomis, tačiau ten patiekiama kava.

Seminarai apie japonų literatūrą

Užsienio kalbų bibliotekos Japonijos kultūros skyriuje penktadieniais ir šeštadieniais vyksta atviri seminarai apie japonų literatūrą: penktadienį - apie klasikinę, šeštadienį - apie šiuolaikinę literatūrą. Užsiėmimus veda orientalistė Tatjana Lvovna Sokolova-Delyusina. Seminare studentai privalo mokėti japonų kalbą, tačiau čia laukiami ir pradedančiojo lygio dalyviai. Įėjimas į seminarus nemokamas, išankstinė registracija nebūtina, tačiau norint patekti į biblioteką teks išduoti vienkartinį leidimą arba bibliotekos kortelę.

Pirmosios pagalbos taisyklių meistriškumo klasė

„Universitetų šeštadieniai“ – tai edukacinis projektas, vienijantis Maskvos universitetus ir muziejus, pirmiausia skirtas moksleiviams ir studentams, tačiau atvykti gali bet kas. Vyksta paskaitos apie Šuchovą, vidaus degimo variklio istoriją ir paskaita apie burnos higieną. Tačiau aktualiausia, mūsų nuomone, yra meistriškumo klasė „Sužalojimai. Nelaimingi atsitikimai. Bendrieji pirmosios pagalbos principai ir taisyklės“, kurį ves Medicinos universiteto Katastrofų medicinos katedros profesorius. N.I. Pirogova rugsėjo 13 d. Joje bus kalbama apie įvairias buitines traumas ir parodyta, ką ir kaip daryti su žmogumi naudojant treniruotes manekenus.

Japonijos dainos kursas

Užsienio literatūros bibliotekos Japonijos kultūros skyrius yra nepakartojamo dosnumo trauka. Tarp pusšimčio visoms progoms skirtų meistriškumo kursų yra japonų dainos pamokos, kurias dėstys Hitomi Somata, Musashino muzikos akademijos absolventas. Užsiėmimai vyksta šeštadieniais nuo 16:00, pirmasis – rugsėjo 13 d. Kursas, kaip ir tikėtasi, baigsis ataskaitiniu koncertu. Vietų skaičius grupėje ribotas, bus priimama tik 15 žmonių. Norėdami patekti į biblioteką, turėsite gauti vienkartinį arba bibliotekos bilietą.

Teatro dirbtuvės

Graikijos kultūros centre atidaromos teatro režisieriaus dirbtuvės Giorgosas Panagopulas. Jos mokiniai mokysis teatro istorijos, vaidybos, scenos vadybos vaikams ir suaugusiems. Užsiėmimai vyks savaitgaliais, pirmasis – rugsėjo 14 d.

Groja korėjietiškais būgnais

Korėjiečių kalbos mokykla Laimėjo Gvaną o MEK grupė visus moko groti janggu – korėjietišku būgnu. Meistras Han Sang Dong mokys ne tik grojimo janggu pradmenų, bet ir karaka (ritmo) vadinamos „Yeonnam“, taip pat supažindins su samulnori (korėjietiškos būgnų muzikos) istorija. Užsiėmimai vyks nuo rugsėjo iki gruodžio su paskutiniu pasirodymu. Visi norintys galės registruotis į pirmąją pamoką rugsėjo 14 d.

Vakariniai kursai Dmitrijaus Požarskio universitete

Dmitrijaus Požarskio universitetas yra ne pelno siekiantis švietimo projektas. Vakariniai kursai patys neįsivaizduojami: biblinė hebrajų (1 m.), senovės graikų, lotynų, akadų, klasikinė kinų ir senoji anglų kalba, bažnytinė slavų rašyba, egiptologija (2 metai), antikos ir Senovės Rusijos istorija, viduramžiai, bet bene labiausiai intriguoja matematika humanistams. Mokymas nemokamas, tačiau laukiamos aukos ir pagalba perrašant paskaitas ir redaguojant vaizdo įrašus.

Kaligrafijos kursai

Užsienio literatūros bibliotekos Japonijos kultūros skyrius vėl stoja į kaligrafijos kursus. Užsiėmimus ves profesionali kaligrafė Kaori Ishijima. Vienintelis neigiamas dalykas yra tai, kad užsiėmimai vyksta trečiadienio popietėmis, kurios

nepatogu biure dirbantiems žmonėms. Kursą sudaro dešimt pamokų, pirmoji – rugsėjo 17 d. Dalyvių skaičius ribotas. Norint patekti į biblioteką reikia vienkartinio arba bibliotekos bilieto.

Žurnalistikos akademija „Kommersant“

Negalėdamas užsiimti žurnalistika, leidykla „Kommersant“ pradėjo jos dėstyti. Jei pernai mokslas Akademijoje kainavo 70 tūkstančių rublių, tai šiemet trijų mėnesių kursai yra nemokami. Mokymai vyksta darbo dienomis penkis kartus per savaitę nuo 11 iki 17 val., tai yra tinka jau įgijusiems išsilavinimą ir neturintiems praktinių įgūdžių pradėti dirbti. Akademijoje yra trys sritys: politika, visuomenė ir ekonomika. Prašymą reikia pateikti iki rugsėjo 5 d., rudens kursai prasidės rugsėjo 22 d. Jie samdo tik tuos, kurie jau turi kokių nors publikacijų žiniasklaidoje.

Ruslanas Abdrahmanovas
Maskva

Suvirintojo elektra ir dujomis profesiją puikiai įvaldžiau mokytojo Innokenty Smogunov dėka. Labai draugiška ir reikli specialistė. Išsamiai paaiškina viską, kas neaišku. Dėl to dirbu pagal „CenterConsult“ rekomendaciją statybų įmonėje „MontazhServis“. Atlieku visus darbus, susijusius su elektros ir dujų suvirinimu. Suviriname tvoras, vamzdžius, jungiamąsias detales statybvietėse. Ačiū, kad suteikėte man gerą ir pelningą profesiją!

Anastasija Maksimova
Maskva

Gavo konditerio specialybę. Dabar dirbu didelėje konditerijos parduotuvėje. Noriu pasakyti didžiulį ačiū mūsų konditerijos meno mokytojai Lidijai Michailovnai. Jos dėka sužinojau daug dalykų, kurie gali būti naudingi atliekant šią sunkią užduotį. Taip pat noriu pasakyti, kad rūpinimosi globotinių gerove dėka greitai susiradau darbą ir prisijungiau prie įmonės kolektyvo. Už tai dėkojame personalo pareigūnei Elenai. Dabar rekomenduoju jus visiems savo draugams, kurie nori įgyti tą pačią profesiją!

Sergejus Vorobjevas
Maskva

Baigiau Chemijos fakultetą, bet tiesioginio darbo pagal specialybę taip ir neradau. „CenterConsult“ mokymo centro dėka situacija kardinaliai pasikeitė. Baigė specializuotus mokymo kursus. Dabar dirbu institute cheminės analizės laborante. Skirtingai nuo bendrojo lavinimo, čia man buvo konkrečiai parodyta, kaip dirbti su įvairiais šiandien praktiškai naudojamais įrenginiais. Labai dėkoju vadovei Svetlanai už greitą susitarimą!

Dmitrijus Mironovas
Maskva

Dirbu tekintoju Rusijos geležinkelių elektromechaninėje gamykloje. Norėčiau padėkoti CenterConsult už mokymus ir greitą darbo paiešką. Jūs turite puikų mokytojų kolektyvą! Visi meistrai mandagūs, bet atkaklūs. Jie visada skatina savo mokinius atlikti mokymosi užduotis. Dėl to aš asmeniškai įgijau gerų įgūdžių, kurie šiandien leidžia gerai uždirbti ir aprūpinti šeimą. Ačiū!

Ilja Osipovas
Maskva

Elektriko darbas reikalauja didelės atsakomybės. Mokymo centre man buvo gerai įskiepytas pareigos jausmas, atsakomybė ir kruopštumas prieš tokias svarbias pareigas. Noriu padėkoti mūsų grupės mokytojui Viktorui Stepanovičiui, kuris aiškiai paaiškina, kaip dirbti elektriku ir kokius pavojus šis darbas kelia ir kokios gali kilti pasekmės, jei pareigos bus atliekamos nesąžiningai. Taip pat ačiū vadybininkui Denisui, kad surado man darbą Elektromontazhservise!

Viktoras Fominas
Maskva

Dirbu katilinės operatoriumi šiluminėje elektrinėje. Profesiją ir pareigas gavau „CenterConsult“ mokymo centro dėka. Nors darbas gal ir nedulkėtas, man tenka didžiulė atsakomybė. Tačiau puikiai susitvarkau dėl įgūdžių, kurie man buvo įskiepyti studijų metu. Ypatingai dėkoju Fiodorui Kuzmičiui už tai, už požiūrį į mokymą ir pastangas įskiepyti kiekvienam mokiniui meilę ir didelę atsakomybę už savo pareigas. Rekomenduosiu jūsų mokyklą visiems!

Grigorijus Nazarovas
Maskva

Dirbu spyruokle miškų gamykloje. Profesiją gavau CenterConsult. Jie gerai moko tiek praktikos, tiek teorijos. Įdomiausia, kad teorijos išlaikymą iškart lydi praktiniai pratimai. Norėčiau padėkoti už greitą apgyvendinimą iškart po kursų baigimo. Ačiū vadovei Liudmilai.

Viktoras Martynovas
Maskva

Nors ir anksčiau vairavau savivarčius, buldozerio operatorius reikalauja kiek kitokio požiūrio. Be praktinių įgūdžių ir teorinių žinių, kurias gavau iš vyresniojo meistro Nikolajaus Sergejevičiaus mokymo grupėje, jau seniai būčiau įvaldęs šią specialybę ir vargu ar būčiau gerai įvaldęs savarankiškai. Ypatingas ačiū, kad iškart po studijų suradote man darbą!

Nikita Voroninas
Maskva

Dirbu suvirintoju ir uždirbu labai daug pinigų dėl to, kad įgijau profesiją CenterConsult. Seniai norėjau tapti suvirintoju, bet neįsivaizdavau, kokių žinių ir įgūdžių reikalauja šis darbas. Tik iš pirmo žvilgsnio atrodo, kad tame nėra nieko sudėtingo ar rimto. Mokymų grupėje labai aiškiai buvo paaiškinta ir parodyta, kaip parinkti elektrodus, kokiu būdu uždėti siūlą ir kitas praktines savybes. Ypač ačiū meistrui Michailui Viačeslavovičiui.

Aleksejus Gračiovas
Maskva

Mano specialybė – elektros įrangos remonto ir priežiūros elektrikas. Gavau jį iš CenterConsult. Noriu padėkoti grupės, kurioje mokiausi, mokytojų ir meistrų komandai. Tai tikrai sunki specialybė. Tam reikalingi darbo su elektros tinklais įgūdžiai, elektros saugos pagrindų išmanymas, paprastų ir sudėtingų elektros įrenginių prijungimo būdas ir daug daugiau. Norėčiau padėkoti savo meistrui Viktorui Petrovičiui už tai, kad su jo pagalba man pavyko įvaldyti šią sunkią specialybę. Dabar dirbu vietinėje energetikos įmonėje ir labai džiaugiuosi, kad atsidūriau gerame kolektyve ir gerai moka. Todėl dėkoju ir vadovei Tatjanai, kad ji susirado darbą ir greitai įsikūrė.

Pavelas Malyshevas
Maskva

Kranininko profesija reikalauja įgūdžių ir ištvermės. Ir, žinoma, profesinės žinios. Noriu pastebėti, kad be CenterConsult įmonės niekada nebūčiau įvaldęs tokios specialybės! Paskambinau į mokymo centrą ir iškart pasiūlė įvaldyti šią man neįprastą profesiją. Niekada nebijojau aukščio, todėl nusprendžiau pabandyti, juolab, kad statybų projektų turime labai daug, o kranininkai visada reikalingi. Treniruotė praėjo greitai. Įdomu tai, kad visus teorinius užsiėmimus visada lydėjo praktiniai mokymai ant specialaus treniruoklio. Dabar dirbu didelėje statybų aikštelėje. Jie ne be mano pagalbos jau pastatė visą gyvenamojo komplekso atkarpą. Dėkoju įmonei už įdomų ir pelningą darbą!

Semjonas Skvorcovas
Maskva

Traktoristas yra beveik kaip tankininkas. Tai taip pat sudėtinga ir įdomu. Senelis dirbo kombainininku, kartais vesdavo į laukus. Todėl nuo vaikystės mano pasąmonėje buvo įsišaknijęs, kad užaugęs pradėsiu dirbti tokiu. Svajonės pildosi su CenterConsult. Jau turėjau vairuotojo pažymėjimą, bet darbas prie traktoriaus ir automobilio vairavimas yra du dideli skirtumai. Tik jūsų mokymo centre mane tikrai išmokė elgtis su „plieniniu arkliuku“, o apskritai kokių rūšių jie yra ir kokioms užduotims atlikti, sužinojau čia. Ypatingą padėką tariu darbo paieškos vadovei Oksanai. Ji paskyrė mane į įmonę. Dabar dirbu ir uždirbu geras pajamas. Visiems rekomenduoju čia mokytis!

Artemas Kuznecovas
Maskva

Noriu padėkoti už naują programinės įrangos operatoriaus darbą. Kursus baigiau gerai ir gavau 3 klasę. Ypatingas ačiū mūsų mokytojui Sergejui Vladimirovičiui. Su jo pagalba įgijau naujų žinių, reikalingų mano darbe ir didelę patirtį praktikoje. Ypač norėčiau padėkoti Svetlanai Vladimirovnai už pagalbą ieškant darbo. Jos dėka dirbu trečios klasės CNC operatoriumi Valcom. Labai ačiū, kad padedate žmonėms mokytis ir gauti darbą. Linkiu jums klestėjimo ir kad jūsų įmonė visada išliktų tokia paklausi, kokia yra dabar.

Michailas Nikitinas
Maskva

„CenterConsult“ jis mokėsi elektros įrangos remonto ir priežiūros elektriko. Mane nudžiugino atsakingas požiūris – atsakė į visus mano klausimus, surašė tvarkaraštį ir visada atsiuntė informaciją apie pokyčius. Užsiėmimų patogumas tas, kad jie vyko prie metro stoties pl. Drąsa ir visada arti vienas kito. Teoriniai ir praktiniai užsiėmimai visada vyko pakaitomis. Be teorijos, buvo skirta laiko pasiruošti praktikai. Džiaugiausi, kad mokytojai visada noriai su mumis susitikdavo ir daugiau gvildendavo mus dominančias temas. Ypač norėčiau paminėti mokytoją Jurijų Borisovičių. Jis visada išsamiai kalbėdavo apie temą ir su visais detaliai išspręsdavo tą ar kitą klausimą.

Igoris Mitrofanovas
Maskva

Naftos ir dujų gavybos operatoriaus specialybė bene viena sunkiausių, atsakingiausių ir pavojingiausių. Supratau, kaip elgtis, tik tada, kai patekau į „CenterConsult“. Mokymus veda tikri profesionalai, turintys patirties gręžimo technikoje ir šių naudingųjų iškasenų gavybos patirtį. Iškart po treniruotės perėjome į treniruotes. Daug treniravomės ant specialių treniruoklių ir eidavome į tikras aikšteles. Atlikęs praktiką „Neftegazsintez“, likau ten dirbti tose pareigose, kurias studijavau. Viršininkas, pamatęs mano darbą ir požiūrį į verslą, iškart pažymėjo, kad dirbu kaip profesionalas. Tačiau visus šiuos padėkos žodžius noriu perduoti savo mokytojui, kuris išmokė mane iš tikrųjų dirbti su tokiais objektais. Ačiū, Bogdana Kirillovich!

Maskvoje galite išmokti beveik bet kurią užsienio kalbą visiškai nemokamai arba už nedidelę simbolinę sumą. Tačiau teks apsišarvuoti kantrybe, nes... Tokių žmonių bus daug, bet vietų, kur jie mokys nemokamai, bus daug mažiau. Be to, kuo populiaresnė kalba, tuo ilgesnė norinčiųjų ją išmokti eilė. Eilės gali būti gana ilgos. Iškyla ir kitų sunkumų, pavyzdžiui, vienose mokyklose mokymai prieinami tik mokiniams, kitose tam reikalingos bent pagrindinės kalbos, kurią pasirinkote mokytis, žinių. Bet bet kuriuo atveju, turint tam tikrą atkaklumą, tapti nemokamos kalbų mokyklos mokiniu yra visiškai įmanoma.

Žemiau pristatome jums 12 tokių mokyklų.

1. Vokiečių kalbos kursai Rusų-vokiečių namuose

Iš pradžių kursai buvo skirti etniniams vokiečiams, gyvenantiems Rusijoje ir norintiems išmokti kalbą, taip pat daugiau sužinoti apie vokiečių ir jų tautiečių perkėlimo į mūsų šalies teritoriją istoriją. Bet dabar grupės renka visus, vienintelė sąlyga – netikslinė auditorija (tai yra ne etniniai vokiečiai) čia neturi viršyti 10% viso klausytojų skaičiaus. Kursų metu ne tik išmoksite kalbą, bet ir daugiau sužinosite apie Vokietijos kultūrą, tradicijas, asmeniškai dalyvausite iškilmėse vienos ar kitos Vokietijos šventės proga. Ir visi žino, kokią fantastišką naudą šis panardinimo efektas duoda mokantis kalbų!

Šiuos kursus galima laikyti visaverčiu kalbų mokymu, nes jie vyksta pagal standartinį kalbų mokykloms skirtą tvarkaraštį: du kartus per savaitę turėsite ateiti į dvigubas 45 minutes trunkančias pamokas. Tėvai ir vaikai gali mokytis kalbos kartu – yra atskiros grupės suaugusiems ir vaikams.

Priėmimas į grupes prasideda rugpjūčio mėn., jei nuspręsite registruotis, turite palikti prašymą oficialioje organizacijos svetainėje ir laukti atsiliepimo.

Kursus galima lankyti du kartus per savaitę.

Tiems, kurie dėl kokių nors priežasčių negali iki galo mokytis kalbos, bet norėtų įsilieti į vokiečių kultūrą, Rusų-vokiečių namuose rengiami specialūs renginiai: koncertai, paskaitos, parodos ir kiti kultūriniai pasirodymai, skirti vokiečių kultūrai. Galite sužinoti apie tokių renginių tvarkaraštį.

Adresas: Maskva, M.Pirogovskaja, 5, iš. 51.

2. Gėlių kalbos kursai Maskvos valstybinio universiteto Užsienio kalbų ir regiono studijų fakultete

Ar jums patinka keltų kultūra? Tuomet gėlų (kitaip tariant, škotų) kalbos kursai jums bus puikus egzotiškas radinys! Čia galima susipažinti su gėlų tautų kultūra ir epu, airių baladėmis, daug sužinoti apie keltų genčių gyvenimą ir kultūrinį gyvenimą. Mokymai vyksta įdomiai žaismingu būdu, pavyzdžiui, mokiniai supažindinami su keltų muzika per folkloro grupių pasirodymus.

Gėlų kalbos moko ir rusakalbiai mokytojai, ir kviestiniai škotų, airių, amerikiečių ir Naujosios Zelandijos gimtakalbiai pasakotojai. Kursai skirti įvairaus amžiaus studentams – nuo ​​vaikų iki pensininkų. Tačiau, žinoma, pagrindinė tokių užsiėmimų auditorija yra studentai ir jaunieji profesionalai – tie, kurie mėgsta kažką naujo ir neįprasto, bet neturi galimybės mokėti didelių pinigų už savo pomėgius.

Užsiėmimų dažnumas: keturis kartus per mėnesį.

Adresas: Maskva, Lomonosovskio prospektas, 31

3. Kinų kalbos kursai Maskvos valstybinio universiteto tarpuniversitetiniame Kinų kalbos fakultete

Pastaraisiais metais Rusijos suartėjimas su Kinija sparčiai progresuoja. Norintiems išlikti tendencijoje ir įvaldyti Dangaus imperijos kalbą, garsiausiame Rusijos universitete prasidėjo egzotiški kalbų mokymai. Galimybė nemokamai mokytis kalbos čia suteikiama tik tiems studentams, kurie už biudžetą studijuoja bet kuriame Maskvos universitete. Visoms kitoms kategorijoms mokami mokymai.

Pagal intensyvumą šiuos kursus galima nesunkiai palyginti su kinų kalbos kursais geriausiose kalbų mokyklose. Jie taip pat turi vieną reikšmingą privalumą – geriausius rezultatus parodę studentai turi galimybę išvykti stažuotis į Kiniją.

Pokalbiai su norinčiais stoti į kursus vyksta rugsėjo pabaigoje. Norėdami suplanuoti pokalbį, palikite prašymą oficialioje svetainėje.

Kursai trunka 3 metus ir turi būti lankomi du kartus per savaitę vakarais.

Adresas: Maskva, Šv. Mokhovaya, 11 m

4. Hindi kalbos kursai Nehru kultūros centre prie Indijos ambasados

Egzotikos ir egzotiškų kalbų gerbėjams autentiškoje Indijos saloje pačiame didmiesčio centre prasidėjo indų kalbos – hindi kalbos kursai. Pagrindinis kursų tikslas – ne tik išmokti kalbą, bet ir pasinerti į Indijos kultūrą. Tai ne tik vieta, kur vyksta kalbų kursai, tai visavertis kultūros centras su galimybe pasinerti į Indijos praktikų atmosferą. Čia galima išmokti jogos, indiškų šokių, išbandyti savo jėgas grojant nacionaliniais muzikos instrumentais ir, žinoma, pabendrauti su gimtąja kalba kalbančiais mokytojais.

Mokymai vyksta 6 dienas per savaitę nuo 14 iki 19 valandų. Turite sužinoti iš mokytojų, kuriuo laiku ir savaitės dieną vyks jūsų grupės pamokos. Beje, visi šio centro mokytojai yra gimtoji kalba!

Deja, dėl tam tikrų vidinių priežasčių informacijos apie kursų tvarkaraštį platinti internetinėje erdvėje neskatinama. Galbūt taip yra dėl didelio stojančiųjų antplūdžio ir mokymo pradžios ypatumų. Faktas yra tas, kad pamokos prasideda nuo tada, kai renkamos grupės – tai, žinoma, sunku numatyti. Grupių skaičius svyruoja nuo 5 iki 25 žmonių.

Todėl norint užsirašyti į grupę, į kultūros centrą reikia atvykti asmeniškai.

Norėdami tapti visateisiu šios indėnų bendruomenės nariu, turite gauti nario kortelę. Jo kaina yra 500 rublių per mėnesį. Bet jūs turite pripažinti, kad tai yra daug pigiau nei mokami kursai.

Adresas: Maskva, Šv. Voroncovo laukas, 9 namas, 2 pastatas

5. Hebrajų kalbos kursai „Ulpan“ Izraelio kultūros centre.

Čia sostinės, kaip ir kitų Rusijos miestų, gyventojai gali mokytis hebrajų kalbos visiškai nemokamai. Kaip ir kituose kultūros centruose, čia švietimas grindžiamas pasinėrimu į žydų kultūrą ir atitinkamai organišku kalbos mokymusi. Šiuose kursuose pagrindinis dėmesys skiriamas prieštaringai vertinamai kalbai. Būsite mokomi bendrauti keliaujant ir susirašinėdami bendrauti su hebrajiškai kalbančiais draugais. Visi studentai studijoms reikalingas medžiagas gauna visiškai nemokamai, o grupės parenkamos atsižvelgiant į studentų lygį. Registracija į kursus galima du kartus per metus: žiemą ir vasarą.

Jei norite išmokti hebrajų kalbos, tiesiog palikite prašymą oficialioje svetainėje. Nuo naujo įdarbinimo pradžios koordinatorius pradės skambinti suinteresuotiems asmenims, kad paaiškintų detales.

Įdarbinimas vykdomas 2 pradinio lygio grupėse. Kiekvienas lygis skirtas 72 akademinėms valandoms. Baigę mokymus, visi, kurie neatvykę į pamokas daugiau nei 20%, gali laikyti egzaminą oficialiam pažymėjimui gauti.

Adresas: Maskva, Šv. Nizh.Radishchevskaya, 14/2, pastatas 1, 3 aukštas

6. Japonų kalbos kursai Japonijos fonde VGBIL vardu. Rudomino

Požiūris į kalbų mokymąsi japonų kalbos kursuose užsienio literatūros bibliotekoje yra pedantiškas ir kruopštus. Mokymosi kursas trunka 4 metus, o užsiėmimų grafikas sudaromas pagal analogiją mokamų kalbų mokyklų grafikui. Kiekviena pamoka trunka dvi akademines valandas.

Registruotis į grupes galima du kartus per metus. Norintiems registruotis į mokymus privaloma sąlyga – užpildyti specialią formą. Užpildyta anketa turi būti išsiųsta kurso atstovui el. Tuo pačiu vietų skaičius ribotas, o į mokymus pretenduoja tie, kurie prašymą atsiuntė anksčiau. Kiekvieno lygio grupėje yra 5-7 laisvos vietos, todėl galime numanyti, kokia didelė konkurencija dėl vienos vietos.

Patvirtinus paraišką, kandidatams atliekamas kalbinis testas, o pretendentų sąrašas skelbiamas rugsėjį. Tie, kurie turi nulinį japonų kalbos žinių lygį, skiriami į pradedančiųjų grupes. Parodžiusieji aukštesnį žinių lygį (pavyzdžiui, anksčiau studijavę kalbą), gali būti iš karto stoti į 2 ar 3 kursą, prijungti prie esamų grupių.

Užsiėmimai vyksta 2 kartus per savaitę su pertrauka vasaros atostogoms liepos ir rugpjūčio mėnesiais.

Adresas: Maskva, Šv. Nikoloyamskaya, 1, VGBIL pastatas, 4 aukštas

7. Projektas „Italia amore mio“

Šis kalbų projektas buvo sukurtas kartu su kalbų mokykla BKC International. Tai ne pilnavertis kalbų kursas, o veikiau interesų klubas, kuriame galima patobulinti kalbos įgūdžius ir užmegzti naujų pažinčių.

Projektas skirtas tiems, kurie turi tam tikrą kalbos bazę ir gali palaikyti pokalbį tam tikra tema italų kalba.

Pokalbiai vyksta du kartus per mėnesį, pokalbių temos vis kitokios. Susitikimus veda patyrę BKC kalbų mokyklos mokytojai, o svečiai iš Italijos dalyvauja susitikimuose kaip gimtakalbiai. Jei norite pasitikrinti savo lygį, renginio metu galėsite nemokamai išbandyti.

Nereikia susitarti iš anksto, tereikia atvykti nustatytu laiku nurodytoje vietoje – ir mėgautis naujomis pažintimis, patirti daug įspūdžių ir, žinoma, tobulinti italų kalbą.

Adresas: Maskva, Šv. Vozdvizhenka, 4/7, pastatas 1 (Maskvos knygynas)

8. Užsienio kalbų kursai Tsiferblate

Jei jums patinka mokytis ramioje, neįkyrioje atmosferoje, tuomet kalbos susitikimai antikavinėje „Tsiferblat“ yra tai, ko jums reikia!

Maskvoje yra 2 šios antikavinės „filialai“, abu yra sostinės centre (Pokrovka gatvėje ir Tverskoje). Kiekviena antikavinė turi savo tvarkaraštį, kurį galite rasti „VKontakte“ bendruomenėse (

    Papildomas suaugusiųjų mokymas: organizacijos veiklos kryptys ir specifika

    Papildomas vaikų ugdymas: kryptys, organizacijos specifika

    Technologinio papildomo išsilavinimo sritys

    Pedagoginio proceso organizavimo papildomo ugdymo rėmuose konceptualus pagrindas.

Papildomas suaugusiųjų mokymas: organizacijos veiklos kryptys ir specifika

Papildomas profesionalasšvietimu siekiama nuolat tobulinti piliečių profesines žinias visą gyvenimą, taip pat siekiant tenkinti asmens išsilavinimo ir profesinius poreikius, nuolat prisitaikyti prie kintančių profesinės veiklos sąlygų ir socialinės aplinkos, gerinti piliečių verslo kvalifikaciją, ir pasirengimas naujo tipo profesinei veiklai vidurinio profesinio ir aukštojo išsilavinimo pagrindu.

Treniruotės- profesinį išsilavinimą turinčių asmenų žinių ir įgūdžių atnaujinimas, atsižvelgiant į didėjančius reikalavimus jų kvalifikacijos lygiui ir poreikį įsisavinti naujus profesinių problemų sprendimo būdus;

Profesionalus perkvalifikavimas- papildomų žinių ir įgūdžių įgijimas pagal papildomas profesinio mokymo programas, numatančias mokslo ir švietimo disciplinų, technologijų šakų ir naujų technologijų, reikalingų naujos rūšies profesinei veiklai vykdyti ir naujos kvalifikacijos įgijimui, studijas. studentų turimas profesinis išsilavinimas;

Praktika- žinių ir įgūdžių, įgytų profesinio papildomo išsilavinimo procese, įtvirtinimas praktikoje, profesinių ir organizacinių savybių profesinėms pareigoms atlikti įgijimas;

Papildomas mokymas- tobulinti asmenų, įgijusių profesinį išsilavinimą, įgūdžius;

Saviugda- papildomų ugdymo programų įsisavinimo forma su minimaliu ugdymo proceso organizavimu arba visišku šio proceso valdymo nebuvimu iš dėstytojų pusės;

DAP gavimo būdai:

Papildomą profesinį išsilavinimą galima įgyti formoje saviugda, taip pat į papildomo profesinio mokymo švietimo organizacijos,profesinės švietimo organizacijos ir aukštojo mokslo švietimo organizacijos.

Papildomą profesinį išsilavinimą taip pat galima įgyti mokslo organizacijose ir kitose mokymus teikiančiose organizacijose.

Papildomas profesinis mokymas vykdomas įgyvendinant papildomas profesines programas – kvalifikacijos kėlimo programas ir profesinio perkvalifikavimo programas.

Kas gali įgyti papildomą profesinį išsilavinimą

Papildomas profesines programas gali įgyti šie asmenys:

    turėti vidurinį profesinį ir (ar) aukštąjį išsilavinimą;

    įgiję vidurinį profesinį ir (ar) aukštąjį išsilavinimą.

Kvalifikacijos tobulinimo programos yra skirtos tobulinti turimas ir (ar) įgyti naujas kompetencijas, reikalingas profesinei veiklai, atlikti darbo funkcijas, tobulinti kvalifikacijos lygį.

Papildomo profesinio mokymo įstaigos

Išplėstinio mokymo įstaigose yra:

    akademijos (išskyrus akademijas, kurios yra aukštojo profesinio mokymo įstaigos);

    aukštesniojo mokymo (tobulėjimo) institutai – sektoriniai, tarpsektoriniai, regioniniai;

    kvalifikacijos kėlimo kursai (mokyklos, centrai), užimtumo tarnybos mokymo centrai.

Akademija- vadovaujantys moksliniams ir edukaciniams-metodiniams papildomo profesinio rengimo centrams daugiausia vienoje žinių srityje, rengiant aukštos kvalifikacijos darbuotojus, atliekančius fundamentinius ir taikomuosius mokslinius tyrimus bei teikiantiems reikiamą konsultacinę, mokslinę-metodinę ir informacinę-analitinę pagalbą kitoms aukštesnio lygio mokymo įstaigoms. mokymas.

institutai kvalifikacijos kėlimas – pramonės (keleto ūkio šakų) ar regiono specialistų kvalifikacijos kėlimo ir profesinio perkvalifikavimo mokymo įstaigos, kurių veikla yra skirta įmonių (asociacijų), organizacijų ir įstaigų kvalifikacijos kėlimo ir profesinio perkvalifikavimo poreikiams tenkinti. specialistai, atliekantys mokslinius tyrimus, teikiantys konsultacinę ir metodinę pagalbą .

Tolimesnio mokymo institutai taip pat apima šias tolesnio mokymo įstaigas:

    profesinio perkvalifikavimo centrai, kvalifikacijos kėlimas ir įdarbinimas iš Rusijos Federacijos ginkluotųjų pajėgų atleistiems kariams, piliečiams, atleistiems iš karo tarnybos, kurių veikla yra skirta organizuoti šios kategorijos piliečių, taip pat jų šeimų narių profesinį perkvalifikavimą civilinėms specialybėms; *

    tarpsektoriniai regioniniai aukštesniojo mokymo centrai ir specialistų, kurių veikla yra koordinacinio pobūdžio ir skirta tenkinti regiono kvalifikacijos kėlimo poreikius, mokslinę, metodinę ir informacinę pagalbą regione esančioms kvalifikacijos kėlimo mokymo įstaigoms, nepriklausomai nuo jų padalinio, profesinis perkvalifikavimas. pavaldumas.

Kursai(mokyklos, centrai) aukštesniojo mokymo centrai, įdarbinimo tarnybos mokymo centrai - kvalifikacijos kėlimo mokymo įstaigos, kuriose mokomi specialistai, bedarbiai piliečiai, bedarbiai ir įmonių (asociacijų), organizacijų ir įstaigų atleisti darbuotojai. naujų žinių ir praktinių įgūdžių, reikalingų profesinei veiklai.

Išplėstinės mokymo programos.

Išplėstinės mokymo programos apima kvalifikacijos programas ir kvalifikacijos tobulinimo programas.

Kvalifikuotas mokymas vykdomas pagal poreikį, bet ne rečiau kaip kartą per 5 metus per visą darbuotojų darbo amžių. Specialistų kvalifikacijos kėlimo dažnumą nustato darbdavys.

Išplėstinis mokymas apima šiuos mokymo tipus:

    trumpalaikiai (ne mažiau kaip 72 val.) teminiai mokymai konkrečiais gamybos klausimais, kurie vykdomi pagrindinio specialistų darbo vietoje ir baigiami atitinkamo egzamino, testo ar rašinio gynimu;

    teminiai ir probleminiai seminarai (nuo 72 iki 100 val.) apie mokslo, technines, technologines, socialines-ekonomines ir kitas problemas, kylančias pramonės, regiono, įmonės (asociacijos), organizacijos ar institucijos lygmeniu;

    ilgalaikis (virš 100 val.) specialistų rengimas mokymo įstaigoje, skirtas išplėstiniam mokymui mokslo, technologijų, technologijų, socialinių ir ekonominių bei kitų profesinės veiklos profilio aktualijų problemų gilinimui.

Kvalifikacinė programa yra tikslinė pasiekti aukštesnį kvalifikacijos lygį vykdyti naujos rūšies profesinę veiklą arba visapusiškai atnaujinti profesines kompetencijas tos pačios rūšies profesinės veiklos ribose.

Profesinio tobulėjimo programa yra skirta kokybiniam turimos kvalifikacijos pokyčiui tobulinant profesines kompetencijas pagal naujas socialines-ekonomines, technologines sąlygas ir (ar) Rusijos bei tarptautinius reikalavimus ir standartus.

Profesinio mokymo programos

Profesionalios perkvalifikavimo programa yra skirtas įgyti naujų ir ugdyti turimas kompetencijas, siekiant įgyti naujas kvalifikacijas, reikalingas naujai profesinės veiklos sričiai vykdyti, įskaitant atsižvelgiant į tarptautinius reikalavimus ir standartus. Remiantis profesinio perkvalifikavimo programų įsisavinimo rezultatais, specialistui gali būti suteikiama papildoma kvalifikacija pagal turimą kvalifikaciją.

Profesinio perkvalifikavimo programa vykdoma remiantis nustatytais kvalifikaciniais reikalavimais (profesijos standartais) konkrečioms pareigoms ir profesijoms, atsižvelgiant į anksčiau įgytą profesinio išsilavinimo lygį.

Vykdomas specialistų kvalifikacijos kėlimas ir profesinis perkvalifikavimas netrukdant darbui, netrukdant darbui,su daliniu laisvalaikiu nuo darbo ir pagal individualios mokymo formos. Mokymo terminus ir formas nustato struktūrinis padalinys, atsižvelgdamas į užsakovo poreikius, remdamasis su juo sudaryta sutartimi, neperžengdama papildomo profesinio mokymo (aukštesnio mokymo) mokymo įstaigos standartinių nuostatų nustatytos apimties. specialistai, patvirtinti 1995 m. birželio 26 d. Rusijos Federacijos Vyriausybės nutarimu N 610, c, atsižvelgiant į jame padarytus pakeitimus ir papildymus.

Norminiai dokumentai

Papildomo turinio turinys nustatytos profesinės programos edukacinę programą, parengtas ir patvirtintas švietimo veiklą vykdančios organizacijos, jeigu Rusijos Federacijos teisės aktai nenustato kitaip, atsižvelgiant į asmens (organizacijos), kurio iniciatyva vykdomas papildomas profesinis mokymas, poreikius.

Papildomų profesinių programų turinys turi užtikrinti papildomų profesinių programų tęstinumą, atsižvelgiant į federalinius vidurinio profesinio ir (ar) aukštojo mokslo standartus, taip pat atsižvelgti į profesinių standartų ir (ar) kvalifikacijoje nurodytus kvalifikacinius reikalavimus. žinynai, patvirtinti Rusijos Federacijos Vyriausybės nustatyta tvarka, pagal atitinkamas pareigas, profesijas, specialybes.

Mokymas pagal papildomas profesines programas vykdomas tiek vienu metu (nepertraukiamai), tiek žingsnis po žingsnio (diskretiškai), įskaitant individualių mokymo kursų, dalykų, modulių disciplinų, stažuočių rengimą, tinklinės sąveikos organizavimą, nustatyta tvarka. ugdymo programą ir (ar) mokymosi sutartį.

Papildoma profesinio mokymo programa gali būti vykdoma šio federalinio įstatymo numatytomis formomis, taip pat visiškai ar iš dalies stažuotės forma.

Mokymo formas ir papildomų profesinių programų įsisavinimo terminus nustato ugdymo programa ir (ar) mokymo sutartis.

Treniruočių rezultatai

Papildomų profesinio ugdymo programų rengimas baigiasi baigiamuoju studentų atestavimu švietimo veiklą vykdančios organizacijos savarankiškai nustatyta forma.

Asmenims, sėkmingai baigusiems atitinkamą papildomą profesinę programą ir išlaikiusiems baigiamąjį atestavimą, išduodami šie papildomo profesinio išsilavinimo dokumentai: kvalifikacijos kėlimo pažymėjimas ir (ar) profesinio perkvalifikavimo diplomas. Jeigu pagal profesinio perkvalifikavimo programos baigimo rezultatus suteikiama papildoma kvalifikacija, ši kvalifikacija nurodoma profesinio perkvalifikavimo diplome.

Įsisavinant papildomą profesinę programą lygiagrečiai su pagrindinės profesinio mokymo programos įsisavinimu, papildomo profesinio išsilavinimo dokumentai išduodami gavus atitinkamo lygio profesinio išsilavinimo dokumentą.